← Terug naar "Ministerieel besluit tot verlenging van de datum voor het inzaaien van een vanggewas ter uitvoering van artikel 8, § 1, vierde lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006 en ter uitvoering van de derogatie, vermeld in artikel 13, § 5, van het Mestdecreet van 22 december 2006 "
Ministerieel besluit tot verlenging van de datum voor het inzaaien van een vanggewas ter uitvoering van artikel 8, § 1, vierde lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006 en ter uitvoering van de derogatie, vermeld in artikel 13, § 5, van het Mestdecreet van 22 december 2006 | Arrêté ministériel prorogeant la date limite pour le semis d'une culture piège à nitrates en exécution de l'article 8, § 1er, alinéa quatre du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 et en exécution de la dérogation, visée à l'article 13, § 5, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Leefmilieu, Natuur en Energie | Leefmilieu, Natuur en Energie |
27 AUGUSTUS 2014. - Ministerieel besluit tot verlenging van de datum | 27 AOUT 2014. - Arrêté ministériel prorogeant la date limite pour le |
voor het inzaaien van een vanggewas ter uitvoering van artikel 8, § 1, | semis d'une culture piège à nitrates en exécution de l'article 8, § |
vierde lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006 en ter uitvoering | 1er, alinéa quatre du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 et en |
van de derogatie, vermeld in artikel 13, § 5, van het Mestdecreet van | exécution de la dérogation, visée à l'article 13, § 5, du Décret sur |
22 december 2006 | les engrais du 22 décembre 2006 |
DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, | LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE |
Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende de bescherming van | L'AGRICULTURE, Vu le décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des eaux |
water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, | contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, |
artikel 8, § 1, vierde lid, toegevoegd bij het decreet van 6 mei 2011, | notamment l'article 8, § 1er, alinéa quatre, ajouté par le décret du 6 |
en artikel 13, § 5; | mai 2011, et l'article 13, § 5 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 portant |
uitvoering van diverse bepalingen van het Mestdecreet van 22 december | exécution de diverses dispositions du Décret sur les engrais du 22 |
2006, artikel 9; | décembre 2006, notamment l'article 9 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 relatif aux |
betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een derogatie aan de | conditions d'obtention d'une dérogation aux normes de fertilisation |
bemestingsnormen als vermeld in artikel 13 van het Mestdecreet van 22 | telles que prévues à l'article 13 du Décret sur les engrais du 22 |
december 2006, artikel 5; | décembre 2006, notamment l'article 5 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; Considérant que, dans le Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, |
Overwegende dat in het Mestdecreet van 22 december 2006 de bemesting | la fertilisation sur les champs après la récolte de la culture |
op akkers na de oogst van de hoofdteelt beperkt is; dat een van de | principale est limitée ; que l'une des possibilités pour encore |
mogelijkheden om nog meststoffen op te brengen, gekoppeld is aan het | épandre des engrais est liée au semis obligatoire d'une culture piège |
verplicht inzaaien van een vanggewas, uiterlijk op 31 augustus; dat in | à nitrates, au plus tard le 31 août ; que le Décret sur les engrais |
het Mestdecreet is voorzien dat in geval van uitzonderlijke | stipule qu'en cas de conditions climatiques exceptionnelles, le |
weersomstandigheden de Vlaamse Regering kan beslissen dat het | Gouvernement peut décider que la culture piège à nitrates ne doit être |
vanggewas slechts ingezaaid moet worden vóór 10 september van | ensemencée qu'avant le 10 septembre de la même année ; que dans |
hetzelfde jaar; dat in artikel 9 van het besluit van de Vlaamse | l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 |
Regering van 8 juli 2011 tot uitvoering van diverse bepalingen van het | portant exécution de diverses dispositions du Décret sur les engrais |
Mestdecreet van 22 december 2006, de bevoegdheid om de inzaaiperiode | du 22 décembre 2006, la compétence de prolonger la période de semis |
voor vanggewassen te verlengen, is toegewezen aan de Vlaamse minister, | pour les cultures pièges à nitrates, est attribuée au Ministre flamand |
bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid; dat daarnaast ook | ayant l'environnement et la politique de l'eau dans ses attributions ; |
landbouwers die op hun bedrijf een derogatie toepassen op hun percelen | qu'en outre les agriculteurs qui appliquent dans leur exploitation une |
wintertarwe of triticale, na de oogst van de hoofdteelt uiterlijk op 1 | dérogation à leurs parcelles de blé d'hiver ou de triticale, doivent |
semer après la récolte de la culture principale une culture piège à | |
september een vanggewas moeten inzaaien; dat artikel 5, tweede lid, | nitrates au plus tard le 1er septembre ; que l'article 5, alinéa deux, |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011 betreffende de | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 relatif aux |
voorwaarden tot het verkrijgen van een derogatie aan de | conditions d'obtention d'une dérogation aux normes de fertilisation |
bemestingsnormen als vermeld in artikel 13 van het Mestdecreet van 22 | telles que prévues à l'article 13 du Décret sur les engrais du 22 |
december 2006 eveneens voorziet dat in geval van uitzonderlijke | décembre 2006 prévoit également qu'en cas de conditions climatiques |
weersomstandigheden het inzaaien van het vanggewas slechts moet | exceptionnelles, le semis de la culture piège à nitrates ne doit avoir |
gebeuren vóór 10 september; dat vastgesteld wordt dat door de | lieu qu'avant le 10 septembre ; qu'il est constaté que, suite aux |
pluies exceptionnelles au cours des jours et semaines écoulés, il est | |
overvloedige regenval van de afgelopen dagen en weken het momenteel in | actuellement impossible dans beaucoup de cas de semer la culture piège |
vele gevallen onmogelijk is om een vanggewas in te zaaien; dat gelet | à nitrates ; que, vu les constatations actuelles et les prévisions |
op de huidige vaststellingen en de weersvoorspellingen kan gesteld | météorologiques, on peut dire que les conditions climatiques de cette |
worden dat de weersomstandigheden dit jaar het inzaaien van een | année rendront le semis d'une culture piège à nitrates dans la période |
vanggewas in de periode van 15 augustus tot 31 augustus veelal | du 15 août au 31 août dans la plupart des cas impossible, et qu'il |
onmogelijk zullen maken en dat het dus noodzakelijk is om gebruik te | faut donc utiliser la possibilité prévue par le Décret sur les engrais |
maken van de in het Mestdecreet voorziene mogelijkheid om de | |
inzaaiperiode te verlengen; dat vermits de mogelijkheid om de | de prolonger la période de semis ; que, puisque la possibilité de |
inzaaiperiode te verlengen, gekoppeld is aan de weersomstandigheden in | prolonger la période de semis est liée aux conditions climatiques dans |
de periode van 15 tot en met 31 augustus, er eerst duidelijkheid moet | la période du 15 au 31 août, il faut d'abord obtenir de la clarté |
zijn over de weersomstandigheden in deze periode; dat hierdoor | quant aux conditions climatiques au cours de cette période ; que le |
voorliggend besluit niet op een vroeger tijdstip kon genomen worden; | présent arrêté ne pouvait dès lors pas être établi plus tôt ; que, |
dat aangezien de gewone inzaaiperiode afloopt op 31 augustus en het | puisque la période de semis ordinaire prend fin le 31 août, et qu'il |
voor de betrokken landbouwers van belang is om tijdig te weten of ze | est important pour les agriculteurs concernés de savoir à temps s'ils |
ook nog begin september hun vanggewas kunnen inzaaien, voorliggend | peuvent encore semer leur culture piège à nitrates au début du mois de |
besluit dan ook zo snel mogelijk moet genomen worden; dat voorliggend | septembre, le présent arrêté doit être pris dans les meilleurs délais |
besluit dan ook dringend noodzakelijk is, | ; que par conséquent le présent arrêté s'impose d'urgence, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Ter uitvoering van artikel 9, tweede lid, van het besluit |
Artikel 1. En exécution de l'article 9, alinéa deux, de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011 tot uitvoering van diverse | Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 portant exécution de diverses |
bepalingen van het Mestdecreet van 22 december 2006 wordt vastgesteld | dispositions du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, il est |
dat er in de periode van 15 augustus tot en met 31 augustus 2014 | constaté que, pendant la période du 15 août au 31 août 2014 inclus, il |
sprake is van uitzonderlijke weersomstandigheden, waardoor, in | est question de conditions climatiques exceptionnelles, suite |
afwijking van artikel 8, § 1, tweede lid, 3°, van het Mestdecreet van | auxquelles, par dérogation à l'article 8, § 1er, alinéa deux, 3°, du |
22 december 2006, in het kalenderjaar 2014 het vanggewas slechts moet | Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, la culture piège à |
worden ingezaaid vóór 10 september 2014. | nitrates ne doit être ensemencée dans l'année calendaire 2014 qu'avant le 10 septembre 2014. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 5, tweede lid, van het besluit van |
Art. 2.En exécution de l'article 5, alinéa deux, de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 8 juli 2011 betreffende de voorwaarden tot het | Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 relatif aux conditions |
verkrijgen van een derogatie aan de bemestingsnormen als vermeld in | d'obtention d'une dérogation aux normes de fertilisation telles que |
artikel 13 van het Mestdecreet van 22 december 2006 moet in het | prévues à l'article 13 du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, |
kalenderjaar 2014 het vanggewas slechts worden ingezaaid vóór 10 september 2014. | la culture piège à nitrates ne doit être ensemencée dans l'année calendaire 2014 qu'avant le 10 septembre 2014. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 augustus 2014. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 août 2014. |
Brussel, 27 augustus 2014. | Bruxelles, le 27 août 2014 |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |