← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de bekendmaking van de sociale maximumprijzen van toepassing op de periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 voor de levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie "
Ministerieel besluit houdende de bekendmaking van de sociale maximumprijzen van toepassing op de periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 voor de levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie | Arrêté ministériel portant publication des prix sociaux maximaux applicable du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 pour la fourniture d'électricité aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
27 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit houdende de bekendmaking van | 27 AOUT 2007. - Arrêté ministériel portant publication des prix |
de sociale maximumprijzen van toepassing op de periode vanaf 1 | |
augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 voor de levering van | sociaux maximaux applicable du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 pour |
elektriciteit aan de beschermde residentiële klanten met een laag | la fourniture d'électricité aux clients résidentiels protégés à |
inkomen of in een kwetsbare situatie | revenus modestes ou à situation précaire |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 20, § 2, gewijzigd bij de | l'électricité, en particulier l'article 20, § 2, modifié par la loi du |
wet van 1 juni 2005; | 1er juin 2005; |
Gelet op de artikelen 6 en 16 van het ministerieel besluit van 30 | Vu les articles 6 et 16 de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 |
maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de | portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture |
levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële klanten met | d'électricité aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou |
een laag inkomen of in een kwetsbare situatie; | à situation précaire; |
Gelet op de berekening door de Commissie voor de Regulering van de | Vu le calcul des prix sociaux maximaux pour la fourniture |
Elektriciteit en het Gas van de sociale maximumprijzen geldig voor de | d'électricité aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou |
periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 voor de | à situation précaire, applicables du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 |
levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële klanten met | inclus, effectué par la Commission de régulation de l'électricité et |
een laag inkomen of in een kwetsbare situatie, gegeven op 25 juli | du gaz et donné le 25 juillet 2007; |
2007; Overwegende dat het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende | Considérant que l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation |
vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van | de prix maximaux sociaux pour la fourniture d'électricité aux clients |
elektriciteit aan de beschermde residentiële klanten met een laag | résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire |
inkomen of in een kwetsbare situatie (hierna : het ministerieel | |
besluit van 30 maart 2007) op 6 juli 2007 in het Belgisch Staatsblad | (ci-après l'arrêté ministériel du 30 mars 2007) a été publié au |
werd gepubliceerd; | Moniteur belge le 6 juillet 2007; |
Dat dit ministerieel besluit bepaalt dat de sociale maximumprijzen | Que ledit arrêté ministériel prévoit que les prix sociaux maximaux |
voor de levering van elektriciteit voor de eerste maal vóór 1 juli | applicables à la fourniture d'électricité doivent être publiés au |
2007 in het Belgisch Staatsblad door de Minister van energie moeten | Moniteur belge pour la première fois avant le 1er juillet 2007 par le |
worden bekendgemaakt om voor de eerste maal van toepassing te worden | Ministre de l'Energie pour entrer pour la première fois en vigueur le |
op 1 augustus 2007; Dat de door de Commissie voor de Regulering van de | 1er août 2007; que les données demandées par la Commission de |
Elektriciteit en het Gas (hierna : de Commissie) gevraagde en de door | |
de elektriciteitsondernemingen aangeleverde gegevens, nodig voor de | régulation de l'électricité et du gaz (ci-après la Commission) et |
berekening van de sociale maximumprijzen geldig voor de periode vanaf | communiquées par les entreprises d'électricité, nécessaires pour le |
1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008, ten laatste tegen 15 juni | calcul des prix sociaux maximaux, applicables du 1er août 2007 au 31 |
voorafgaand aan de periode van zes maanden waarop deze sociale | janvier 2008 inclus doivent être mises à la disposition de la |
maximumprijzen van toepassing zullen zijn, aan de Commissie ter | Commission au plus tard pour le 15 juin précédant la période de six |
mois à laquelle s'appliqueront ces prix sociaux maximaux, c'est-à-dire | |
beschikking moeten worden gesteld, zijnde ten laatste op 15 juni 2007; | au plus tard le 15 juin 2007; que la Commission a communiqué les prix |
Dat op 25 juli 2007 de Commissie de berekende sociale maximumprijzen | |
geldig voor de periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 januari | sociaux maximaux applicables du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 |
2008 heeft meegedeeld aan de Minister van energie; Dat rekening | inclus au Ministre de l'Energie le 25 juillet 2007; que compte tenu de |
houdend met wat voorafgaat, het voor de elektriciteitsondernemingen | ce qui précède, il est par conséquent impossible pour les entreprises |
bijgevolg onmogelijk is om ten laatste op 1 augustus 2007 deze sociale | d'électricité de publier au plus tard le 1er août 2007 ces prix |
maximumprijzen bekend te maken op hun website; | sociaux maximaux sur leur site internet; |
Overwegende dat met toepassing van de artikelen 6 en 16 van het | Considérant qu'en application des articles 6 et 16 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 30 maart 2007 de Minister van energie de | ministériel du 30 mars 2007, le Ministre de l'Energie déclare les prix |
sociale maximumprijzen, zoals bedoeld in artikel 1 van onderhavig | sociaux maximaux, tel que visé à l'article 1er du présent arrêté, |
besluit, van toepassing verklaart op 1 augustus 2007; Dat evenwel om | applicable à compter du 1er août 2007; que cependant afin d'assurer |
de overgang van de oude sociale maximumprijzen voor de levering van | une transition sans encombre entre les anciens prix sociaux maximaux |
elektriciteit aan beschermde residentiële klanten met een laag inkomen | pour la fourniture d'électricité aux clients résidentiels protégés à |
of in een kwetsbare situatie overeenkomstig het inmiddels opgeheven | revenus modestes ou à situation précaire, conformément à l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 december 2003 naar de sociale | ministériel du 23 décembre 2003 entre-temps abrogé, et le prix social |
maximumprijzen voor elektriciteit geldig voor de periode vanaf 1 | maximal pour l'électricité applicable pour la période du 1er août 2007 |
augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 zo goed als vlekkeloos te | au 31 janvier 2008 inclus, et afin de combler le vide juridique, il |
laten verlopen, enerzijds, en om een juridisch vacuüm op te vangen, | est nécessaire d'instaurer une période de transition unique du 6 |
anderzijds, het noodzakelijk is dat een éénmalige overgangsperiode | |
lopende vanaf 6 juli 2007 tot en met 31 oktober 2007 wordt ingevoerd; | juillet 2007 au 31 octobre 2007 inclus; que la structure tarifaire |
Dat inderdaad, de tariefstructuur voor de vaststelling van de oude | pour la fixation des anciens prix sociaux maximaux était effectivement |
sociale maximumprijzen bestond uit een geïndexeerd sociaal tarief dat | basée sur un tarif social indexé facturé par les entreprises |
door de elektriciteitsondernemingen werd gefactureerd op basis van een | d'électricité sur la base d'une formule tarifaire découlant de |
tariefformule die voortvloeide uit het inmiddels opgeheven | |
ministerieel besluit van 23 december 2003 en de gekende indexen Nc en | l'arrêté ministériel du 23 décembre 2003, entretemps abrogé, et des |
Ne; Dat de sociale maximumprijzen, overeenkomstig het ministerieel | indices connus Nc et Ne; que, conformément à l'arrêté ministériel du |
besluit van 30 maart 2007, daarentegen uitgedrukt worden in een vast | 30 mars 2007, les prix sociaux maximaux est par contre exprimé par un |
bedrag in euro /kWh; Dat tot slot ingevolge deze overgangsperiode ook | montant fixe en euro /kWh; qu'enfin grâce à cette période de |
het juridisch vacuüm vanaf 6 juli 2007 tot en met 31 juli 2007 wordt | transition, le vide juridique sera également comblé du 6 juillet 2007 |
verholpen. | au 31 juillet 2007 inclus; |
Dat tijdens deze overgangsperiode voor de oude sociale maximumprijs | Que pendant cette période de transition pour l'ancien prix social |
van het enkelvoudig tarief en de oude sociale maximumprijs van het | maximal du tarif simple et l'ancien prix social maximal du tarif |
tweevoudig uurtarief, de Commissie de maandelijkse parameters Nc en Ne | bihoraire, la Commission continuera à publier sur son site internet |
zal blijven publiceren op haar website op grond waarvan de | les paramètres mensuels Nc et Ne sur la base desquels les entreprises |
elektriciteitsondernemingen de oude sociale maximumprijzen kunnen | d'électricité pourront facturer les anciens prix sociaux maximaux aux |
aanrekenen aan de eindafnemers voor de periode gaande vanaf 6 juli | clients finals pour la période comprise entre le 6 juillet 2007 et le |
2007 tot en met 31 juli 2007, enerzijds, en de oude sociale | 31 juillet 2007 inclus d'une part, et pourront, d'autre part, facturer |
maximumprijzen aan de eindafnemer voorlopig kunnen aanrekenen voor de | les anciens prix sociaux maximaux au client final pour la période |
periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 oktober 2007, anderzijds; | comprise entre le 1er août 2007 et le 31 octobre 2007 inclus; qu'à |
Dat vanaf 1 november 2007 tot en met 31 januari 2008, einddatum van de | compter du 1er novembre 2007 jusqu'au 31 janvier 2008 compris, date de |
eerste periode van zes maanden, de op 1 augustus 2007 van toepassing | fin de la première période de six mois, les prix sociaux maximaux pour |
zijnde sociale maximumprijzen voor elektriciteit, zoals bedoeld in | l'électricité applicable au 1er août 2007, tels que visés à l'article |
artikel 1 van onderhavig besluit, aangerekend worden onder aftrek | |
evenwel van het verschil tussen de sociale maximumprijzen voor | 1er du présent arrêté, seront facturés, déduction faite toutefois de |
elektriciteit, zoals bekendgemaakt in artikel 1 van onderhavig | la différence entre les prix sociaux maximaux pour l'électricité, tels |
besluit, en de oude sociale maximumprijzen voor elektriciteit | que publiés à l'article 1er du présent arrêté, et les anciens prix |
voorlopig aangerekend door de elektriciteitsondernemingen vanaf 1 | sociaux maximaux pour l'électricité, temporairement facturés par les |
augustus 2007 tot en met 31 oktober 2007; Dat de Commissie dit | entreprises d'électricité, du 1er août 2007 au 31 octobre 2007 inclus; |
verschil berekent en ten laatste eind augustus 2007 publiceert op haar | que la Commission calcule cette différence et la publie au plus tard |
website voor de maand november 2007, eind september 2007 voor de maand | fin août 2007 sur son site internet pour le mois de novembre 2007, fin |
december 2007 en eind oktober 2007 voor de maand januari 2008; Dat | septembre 2007 pour le mois de décembre 2007 et fin octobre 2007 pour |
alleen op deze manier kan gegarandeerd worden dat de begunstigden van | le mois de janvier 2008; que c'est la seule façon de garantir que les |
het voordeel van de verlaagde sociale maximumprijzen geldig vanaf 1 | bénéficiaires restent assurés de jouir de l'avantage de la diminution |
augustus 2007 kunnen genieten en hiermee de doelstelling van het | des prix sociaux maximaux en vigueur à partir du 1er août 2007 et que |
ministerieel besluit van 30 maart 2007 bereikt is, | l'objectif de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 est ainsi atteint, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 6 van het ministerieel besluit |
Article 1er.En application de l'article 6 de l'arrêté ministériel du |
van 30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen | 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la |
voor de levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële | |
klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie, worden de | fourniture d'électricité aux clients résidentiels protégés à revenus |
sociale maximumprijzen voor elektriciteit voor de periode vanaf 1 | modestes ou à situation précaire, les prix sociaux maximaux pour |
augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 vastgesteld op de volgende | l'électricité sont fixé, pour la période du 1er août 2007 au 31 |
waarden : | janvier 2008 inclus, aux valeurs suivantes : |
sociale maximumprijs van het enkelvoudig tarief = 9,34c euro /kWh | prix social maximal du tarif simple = 9,34c euro /kWh (0,0934 euro |
(0,0934 euro /kWh); | /kWh); |
sociale maximumprijs van het tweevoudig tarief = | prix social maximal du tarif bihoraire = |
Piekuren : 10,22c euro /kWh (0,1022 euro k/Wh); | heures pleines : 10,22c euro /kWh (0,1022 euro k/Wh); |
Daluren : 6.39c euro /kWh (0,0639 euro k/Wh); | heures creuses : 6.39c euro /kWh (0,0639 euro k/Wh); |
sociale maximumprijs van het exclusief nachttarief = 4,84c euro /kWh | prix social maximal du tarif exclusif de nuit = 4,84c euro /kWh |
(0,0484 euro /kWh) | (0,0484 euro /kWh) |
Art. 2.§ 1. Gedurende de periode vanaf 6 juli 2007 tot en met 31 juli |
Art. 2.§ 1er. Du 6 juillet 2007 au 31 juillet 2007 inclus, les |
2007 worden door de elektriciteitsondernemingen de op de website van | entreprises d'électricité facturent les prix sociaux maximaux pour la |
de Commissie gepubliceerde sociale maximumprijzen voor de levering van | fourniture d'électricité aux clients résidentiels protégés à revenus |
elektriciteit aan de residentieel beschermde klanten met een laag | modestes ou à situation précaire publiés sur le site de la Commission. |
inkomen of in een kwetsbare situatie, aangerekend. Deze publicatie | |
betreft de parameters Nc en Ne van de maand juli 2007 en dit zowel | Cette publication concerne les paramètres Nc et Ne du mois de juillet |
voor de sociale maximumprijs van het enkelvoudig tarief als voor de | 2007, tant pour le prix social maximal du tarif simple que pour le |
sociale maximumprijs van het tweevoudig tarief. § 2 Gedurende de éénmalige overgangsperiode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 oktober 2007 worden door de elektriciteitsondernemingen de oude sociale maximumprijzen conform de tariefformule bedoeld in § 1 aan de eindafnemer voorlopig aangerekend. De Commissie berekent de sociale maximumprijzen voor elektriciteit, zoals bedoeld in het eerste lid, voor de maanden augustus, september en oktober 2007 bestemd voor de residentieel beschermde klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie en publiceert ze ten | prix social maximal du tarif bihoraire. § 2. Pendant la période de transition unique du 1er août 2007 au 31 octobre 2007 inclus, les entreprises d'électricité facturent temporairement les anciens prix sociaux maximaux au client final, conformément à la formule tarifaire visée au § 1er. La Commission calcule les prix sociaux maximaux pour l'électricité visés à l'alinéa premier pour les mois d'août, septembre et octobre 2007, destinés aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou |
laatste de 5e dag van de betreffende maand op haar website. De | à situation précaire, et les publie au plus tard le 5e jour du mois |
concerné sur son site internet. La Commission publie aussi sur son | |
Commissie publiceert eveneens op haar website de parameters Nc en Ne | site internet les valeurs Nc et Ne pour les mois d'août, septembre et |
voor de maanden augustus, september en oktober 2007 ten laatste de 5e | octobre 2007 au plus tard le 5e jour du mois précédent. |
dag van de voorgaande maand. | |
§ 3 Vanaf 1 november 2007 tot en met 31 januari 2008, einddatum van de | § 3. Du 1er novembre 2007 au 31 janvier 2008 inclus, date de fin de la |
eerste periode van zes maanden, worden door de | |
elektriciteitsondernemingen de sociale maximumprijzen voor | première période de six mois, les entreprises d'électricité facturent |
elektriciteit, bedoeld in artikel 1, aangerekend aan de eindafnemer en | les prix sociaux maximaux pour l'électricité, visés à l'article 1er, |
dit onder aftrek van : | au client final, en déduisant : |
a) Voor wat betreft de sociale maximumprijs van het enkelvoudig | a) en ce qui concerne le prix social maximal du tarif simple visé à |
tarief, bedoeld in artikel 1 van de maanden november, december 2007 en | l'article 1er, des mois de novembre, décembre 2007 et janvier 2008 : |
januari 2008 : het verschil tussen de sociale maximumprijs van het | la différence entre le prix social maximal du tarif simple visé au § 2 |
enkelvoudig tarief, bedoeld in § 2, en de sociale maximumprijs van het | et le prix social maximal du tarif simple visé à l'article 1er. Cette |
enkelvoudig tarief, bedoeld in artikel 1. Bovenstaande wordt door de | différence est calculée par la Commission sur une consommation moyenne |
Commissie berekend op een gemiddeld jaarverbruik van 3.500 KWh. | annuelle de 3.500 KWh; |
b) Voor wat betreft de sociale maximumprijs van het tweevoudig tarief, | b) en ce qui concerne le prix social maximal du tarif bihoraire visé à |
bedoeld in artikel 1 van de maanden november, december 2007 en januari | l'article 1er, des mois de novembre, décembre 2007 et janvier 2008 : |
2008 : het verschil tussen de sociale maximumprijs van het tweevoudig | la différence entre le prix social maximal du tarif bihoraire visé au |
tarief, bedoeld in § 2, en de sociale maximumprijs van het tweevoudig | § 2 et le prix social maximal du tarif bihoraire visé à l'article 1er. |
tarief, bedoeld in artikel 1. Bovenstaande wordt door de Commissie | Cette différence est calculée par la Commission sur une consommation |
berekend op een gemiddeld jaarverbruik van 3.500 KWh waarvan 1.900 KWh | moyenne annuelle de 3.500 KWh, dont 1.900 KWh la nuit; |
tijdens de nacht. c) Voor wat betreft de sociale maximumprijs van het exclusief | c) en ce qui concerne le prix social maximal du tarif exclusif nuit |
nachttarief, bedoeld in artikel 1, van de maanden november, december | visé à l'article 1er, des mois de novembre, décembre 2007 et janvier |
2007 en januari 2008 : het verschil tussen de sociale maximumprijs van | 2008 : la différence entre le prix social maximal du tarif exclusif |
het exclusief nachttarief zoals aan de eindafnemer aangerekend voor de | nuit tel que facturé au client final pour les mois d'août, septembre |
maanden augustus, september en oktober 2007, en de sociale | |
maximumprijs van het exclusief nachttarief, bedoeld in artikel 1. | et octobre 2007 et le prix social maximal du tarif exclusif nuit visé |
Bovenstaande wordt door de Commissie berekend op een gemiddeld | à l'article 1er. Cette différence est calculée par la Commission sur |
jaarverbruik van 12.500 KWh. | une consommation moyenne annuelle de 12.500 KWh. |
De berekeningen bedoeld in a), b) en c) worden door de Commissie op | La Commission publie les calculs visés aux points a), b) et c) sur son |
haar website gepubliceerd voor de maand november 2007 ten laatste eind | site internet pour le mois de novembre 2007 au plus tard fin août |
augustus 2007, voor de maand december 2007 ten laatste eind september | 2007, pour le mois de décembre 2007 au plus tard fin septembre 2007 et |
2007 en voor de maand januari 2008 ten laatste eind oktober 2007. | pour le mois de janvier 2008 au plus tard fin octobre 2007. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 27 augustus 2007. | Bruxelles, le 27 août 2007. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |