Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/08/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de bekendmaking van de sociale maximumprijs van toepassing op de periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie "
Ministerieel besluit houdende de bekendmaking van de sociale maximumprijs van toepassing op de periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie Arrêté ministériel portant publication du prix social maximal applicable du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
27 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit houdende de bekendmaking van 27 AOUT 2007. - Arrêté ministériel portant publication du prix social
de sociale maximumprijs van toepassing op de periode vanaf 1 augustus
2007 tot en met 31 januari 2008 voor de levering van aardgas aan de maximal applicable du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus pour la
beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes
kwetsbare situatie ou à situation précaire
De Minister van Energie, Le Ministre de l'Energie,
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid autres par canalisations, en particulier l'article 15/10, modifié par
op artikel 15/10, gewijzigd bij de wet van 1 juni 2005; la loi du 1er juin 2005;
Gelet op de artikelen 6 en 16 van het ministerieel besluit van 30 Vu les articles 6 et 16 de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007
maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture de gaz
levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation
laag inkomen of in een kwetsbare situatie; précaire;
Gelet op de berekening door de Commissie voor de Regulering van de Vu le calcul des prix sociaux maximaux pour la fourniture de gaz aux
Elektriciteit en het Gas van de sociale maximumprijzen, geldig voor de clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation
periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 voor de précaire, applicables du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus,
levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een effectué par la Commission de régulation de l'électricité et du gaz et
laag inkomen of in een kwetsbare situatie, gegeven op 25 juli 2007; donné le 25 juillet 2007;
Overwegende dat het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende Considérant que l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation
vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas de prix maximaux sociaux pour la fourniture de gaz aux clients
aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire
kwetsbare situatie (hierna : het ministerieel besluit van 30 maart (ci-après l'arrêté ministériel du 30 mars 2007) a été publié au
2007) op 19 juni 2007 in het Belgisch Staatsblad werd gepubliceerd; Moniteur belge le 19 juin 2007;
Dat dit ministerieel besluit bepaalt dat de sociale maximumprijzen Que ledit arrêté ministériel prévoit que les prix sociaux maximaux
voor de levering van aardgas voor de eerste maal vóór 1 juli 2007 in applicables à la fourniture de gaz doivent être publiés au Moniteur
het Belgisch Staatsblad door de Minister van energie moeten worden belge pour la première fois avant le 1er juillet 2007 par le Ministre
bekendgemaakt om voor de eerste maal van toepassing te worden op 1 de l'Energie pour entrer pour la première fois en vigueur le 1er août
augustus 2007; Dat de door de Commissie voor de Regulering van de 2007; que les données demandées par la Commission de régulation de
Elektriciteit en het Gas (hierna : de Commissie) gevraagde en de door l'électricité et du gaz (ci-après la Commission) et communiquées par
de aardgasondernemingen aangeleverde gegevens, nodig voor de les entreprises de gaz, nécessaires pour le calcul du prix social
berekening van de sociale maximumprijs, geldig voor de periode van 1
augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 ten laatste tegen 15 juni maximal, applicable du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus doivent
voorafgaand aan de periode van zes maanden waarop deze sociale être mises à la disposition de la Commission au plus tard pour le 15
maximumprijs van toepassing zal zijn, aan de Commissie ter beschikking juin précédant la période de six mois à laquelle s'appliquera ce prix
moeten worden gesteld, zijnde ten laatste op 15 juni 2007; Dat op 25 social maximal, c'est-à-dire au plus tard le 15 juin 2007; que la
juli 2007 de Commissie de sociale maximumprijs geldig voor de periode Commission a communiqué le prix social maximal applicable du 1er août
van 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008, heeft meegedeeld aan 2007 au 31 janvier 2008 inclus au Ministre de l'Energie le 25 juillet
de Minister van energie; Dat rekening houdend met wat voorafgaat, het 2007; que compte tenu de ce qui précède, il est par conséquent
voor de aardgasondernemingen bijgevolg onmogelijk is om ten laatste op impossible pour les entreprises de gaz de publier au plus tard le 1er
1 augustus 2007 deze sociale maximumprijs bekend te maken op hun août 2007 ce prix social maximal sur leur site internet;
website; Overwegende dat met toepassing van de artikelen 6 en 16 van het Considérant qu'en application des articles 6 et 16 de l'arrêté
ministerieel besluit van 30 maart 2007, de Minister van energie de ministériel du 30 mars 2007, le Ministre de l'Energie déclare le prix
sociale maximumprijs, zoals bedoeld in artikel 1 van onderhavig social maximal, tel que visé à l'article 1er du présent arrêté,
besluit, van toepassing verklaart op 1 augustus 2007; Dat evenwel om de overgang van de oude sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas aan beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie overeenkomstig het inmiddels opgeheven ministerieel besluit van 23 december 2003, naar de sociale maximumprijs voor aardgas, geldig voor de periode van 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008, zo goed als vlekkeloos te laten verlopen, enerzijds, en om een juridisch vacuüm op te vangen, anderzijds, het noodzakelijk is dat een éénmalige overgangsperiode lopende vanaf 19 juni 2007 tot en met 31 oktober 2007 wordt ingevoerd; Dat inderdaad, de tariefstructuur voor de vaststelling van de oude sociale maximumprijzen bestond uit een tariefformule met een proportionele term die door de aardgasondernemingen werd gefactureerd op basis van applicable à compter du 1er août 2007; que cependant afin d'assurer une transition sans encombre entre les anciens prix sociaux maximaux pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire, conformément à l'arrêté ministériel du 23 décembre 2003 entre-temps abrogé, et le prix social maximal pour le gaz applicable pour la période du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus, et afin de combler le vide juridique, il est nécessaire d'instaurer une période de transition unique du 19 juin 2007 au 31 octobre 2007 inclus; que la structure tarifaire pour la fixation des anciens prix sociaux maximaux était effectivement basée sur une formule tarifaire avec un terme proportionnel qui a été facturé par
het inmiddels opgeheven ministerieel besluit van 23 december 2003 en les entreprises de gaz selon l'arrêté ministériel du 23 décembre 2003,
de gekende indexen Iga en Igd; Dat de sociale maximumprijs, entretemps abrogé, et les indices connus Iga et Igd; que, conformément
overeenkomstig het ministerieel besluit van 30 maart 2007, daarentegen à l'arrêté ministériel du 30 mars 2007, le prix social maximal est par
uitgedrukt wordt in een vast bedrag in euro /kWh; Dat daarnaast, bij contre exprimé par un montant fixe en euro /kWh; qu'en outre, à défaut
gebreke aan een wettelijke basis waarvoor de oude sociale maximumprijs
A dient te worden gebruikt enerzijds en aangezien de de base légale pour laquelle l'ancien prix social maximal A doit être
aardgasondernemingen in hun aan de Commissie aangebrachte gegevens utilisé et étant donné que les entreprises de gaz d'après leurs
slechts toepassing maken van één sociale maximumprijs, zijnde de oude données, appliquent un seul prix social maximal, c'est-à-dire l'ancien
sociale maximumprijs B anderzijds, de vanaf 1 augustus 2007 geldende prix social maximal B, le prix social maximal applicable à partir du 1er
sociale maximumprijs voor aardgas niet langer meer wordt opgesplitst août 2007 pour le gaz ne sera plus fractionné en trois prix maximaux
in drie sociale maximumprijzen A, B en C; Dat tot slot, ingevolge deze sociaux A, B et C; qu'enfin, grâce à cette période de transition, le
overgangsperiode ook het juridisch vacuüm vanaf 19 juni 2007 tot en vide juridique sera également comblé entre le 19 juin 2007 et le 31
met 31 juli 2007 wordt verholpen; juillet 2007 inclus;
Dat tijdens deze overgangsperiode voor de oude sociale maximumprijzen Que pendant cette période de transition pour les anciens prix sociaux
maximaux A, B et C, la Commission continuera à publier sur son site
A, B en C, de Commissie de maandelijkse parameters Iga en Igd blijft internet les paramètres mensuels Iga et Igd en vertu desquels les
publiceren op haar website op grond waarvan de aardgasondernemingen de entreprises de gaz pourront facturer les anciens prix sociaux maximaux
oude sociale maximumprijzen A, B en C kunnen aanrekenen aan de A, B et C aux clients finals pour la période comprise entre le 19 juin
eindafnemers voor de periode gaande vanaf 19 juni 2007 tot en met 31 2007 et le 31 juillet 2007 inclus d'une part, et pourront, d'autre
juli 2007, enerzijds, en de oude sociale maximumprijzen A, B en C aan part, temporairement facturer les anciens prix sociaux maximaux A, B
de eindafnemer voorlopig kunnen aanrekenen voor de periode vanaf 1 et C au client final pour la période comprise entre le 1er août 2007
augustus 2007 tot en met 31 oktober 2007, anderzijds; Dat vanaf 1 et le 31 octobre 2007 inclus; qu'à compter du 1er novembre 2007
november 2007 tot en met 31 januari 2008, einddatum van de eerste jusqu'au 31 janvier 2008 compris, date de fin de la première période
periode van zes maanden, de op 1 augustus 2007 van toepassing zijnde de six mois, le prix social maximal pour le gaz applicable au 1er août
sociale maximumprijs voor aardgas, zoals bedoeld in artikel 1 van 2007, tel que visé à l'article 1er du présent arrêté, sera facturé,
onderhavig besluit, aangerekend wordt, onder aftrek evenwel van het
verschil tussen de sociale maximumprijs, zoals bekendgemaakt in déduction faite toutefois de la différence entre le prix social
artikel 1 van onderhavig besluit, en de oude sociale maximumprijs maximal, tel que publié à l'article 1er du présent arrêté, et l'ancien
voorlopig aangerekend door de aardgasondernemingen vanaf 1 augustus prix social maximal temporairement facturé par les entreprises de gaz
2007 tot en met 31 oktober 2007; du 1er août 2007 au 31 octobre 2007 inclus;
Dat de Commissie dit verschil berekent en ten laatste eind augustus Que la Commission calcule cette différence et la publie au plus tard
2007 publiceert op haar website voor de maand november 2007, eind fin août 2007 sur son site internet pour le mois de novembre 2007, fin
september voor de maand december 2007 en eind oktober voor de maand septembre pour le mois de décembre 2007 et fin octobre pour le mois de
januari 2008; Dat de Commissie bij de berekening hiervan rekening janvier 2008; que lors de ce calcul, la Commission tient compte de
houdt met het geraamde genormaliseerd verbruik tijdens de periode l'estimation de la consommation normalisée pour la période comprise
vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 oktober 2007; entre le 1er août 2007 et le 31 octobre 2007 inclus;
Dat alleen op deze manier gegarandeerd kan worden dat de begunstigden Que c'est la seule façon de garantir que les bénéficiaires restent
van het voordeel van de verlaagde sociale maximumprijs vanaf 1 assurés de jouir de l'avantage de la diminution du prix social maximal
augustus 2007 kunnen genieten en hiermee de doelstelling van het à partir du 1er août 2007 et que l'objectif de l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 30 maart 2007 bereikt is, 30 mars 2007 est ainsi atteint,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Met toepassing van artikel 6 van het ministerieel besluit

Article 1er.En application de l'article 6 de l'arrêté ministériel du

van 30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la
voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes
met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie, wordt de sociale ou à situation précaire, le prix social maximal pour le gaz naturel
maximumprijs voor aardgas geldig voor de periode vanaf 1 augustus 2007 est fixé, pour la période du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus,
tot en met 31 januari 2008 vastgesteld op de volgende waarde : à la valeur suivante :
2,476c euro /kWH (0,02476 euro /kWH) 2,476c euro /kWH (0,02476 euro /kWH)

Art. 2.§ 1. Gedurende de periode vanaf 19 juni 2007 tot en met 31

Art. 2.§ 1er. Du 19 juin 2007 au 31 juillet 2007 inclus, les

juli 2007 worden door de aardgasondernemingen de op de website van de entreprises de gaz facturent les prix sociaux maximaux pour la
Commissie gepubliceerde sociale maximumprijzen voor de levering van fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes
aardgas aan residentiële beschermde klanten met een laag inkomen of in ou à situation précaire publiés sur le site de la Commission. Les
een kwetsbare situatie, aangerekend, De waarden Iga en Igd, bedragen valeurs Iga et Igd s'élèvent respectivement à 1,1064 et 1,5930 pour le
respectievelijk 1,1064 en 1,5930 voor de maand juni 2007 en 1,1339 en mois de juin 2007 et 1,1339 et 1,5968 pour le mois de juillet 2007.
1,5968 voor de maand juli 2007.
§ 2 Gedurende de éénmalige overgangsperiode vanaf 1 augustus 2007 tot
en met 31 oktober 2007 worden door de aardgasondernemingen de oude § 2. Pendant la période de transition unique du 1er août 2007 au 31
octobre 2007 inclus, les entreprises de gaz facturent temporairement
sociale maximumprijzen A, B en C conform de tariefformule bedoeld in § les anciens prix sociaux maximaux A, B et C au client final,
1 aan de eindafnemer voorlopig aangerekend. conformément à la formule tarifaire visée au § 1er.
De Commissie berekent de sociale maximumprijzen A, B en C, zoals La Commission calcule les prix sociaux maximaux A, B et C visés à
bedoeld in het eerste lid, voor de maanden augustus, september en
oktober 2007 bestemd voor de residentieel beschermde klanten met een l'alinéa premier pour les mois d'août, septembre et octobre 2007
laag inkomen of in een kwetsbare situatie en publiceert ze ten laatste destinés aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à
situation précaire et les publie au plus tard le 5e jour du mois
de 5de dag van de betreffende maand op haar website. De Commissie concerné sur son site internet. La Commission publie aussi sur son
publiceert eveneens op haar website de waarden Iga en Igd voor de site internet les valeurs Iga et Igd pour les mois d'août, septembre
maanden augustus, september en oktober 2007 ten laatste de 5de dag van et octobre 2007 au plus tard le 5e jour du mois précédent.
de voorgaande maand.
§ 3 Vanaf 1 november 2007 tot en met 31 januari 2008, einddatum van de § 3. Du 1er novembre 2007 au 31 janvier 2008 inclus, date de fin de la
eerste periode van zes maanden, wordt door de aardgasondernemingen de première période de six mois, les entreprises de gaz facturent le prix
sociale maximumprijs voor aardgas, bedoeld in artikel 1, aangerekend
aan de eindafnemer en dit onder aftrek van het verschil tussen de social maximal pour le gaz naturel, visé à l'article 1er, au client
sociale maximumprijs, bedoeld in artikel 1, en de sociale final, en déduisant la différence entre le prix social maximal visé à
maximumprijs, bedoeld in § 2. l'article 1er et le prix social maximal visé au § 2.
De Commissie berekent het verschil, bedoeld in het eerste lid en La Commission calcule la différence visée à l'alinéa 1er et publie sur
publiceert op haar website het verschil van de maand november 2007 ten son site internet la différence du mois de novembre 2007 au plus tard
laatste eind augustus 2007, van de maand december 2007 ten laatste fin août 2007, du mois de décembre 2007 au plus tard fin septembre
eind september 2007 en van de maand januari 2008 ten laatste eind 2007 et du mois de janvier 2008 au plus tard fin octobre 2007.
oktober 2007.
De Commissie zal bij de berekening hiervan rekening houden met het
geraamde genormaliseerd verbruik tijdens de periode vanaf 1 augustus La Commission tient compte, lors de ce calcul, de l'estimation de la
2007 tot en met 31 oktober 2007. consommation normalisée durant la période du 1er août 2007 au 31
octobre 2007.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 27 augustus 2007. Bruxelles, le 27 août 2007.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^