← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de bekendmaking van de sociale maximumprijs van toepassing op de periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie "
Ministerieel besluit houdende de bekendmaking van de sociale maximumprijs van toepassing op de periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie | Arrêté ministériel portant publication du prix social maximal applicable du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
27 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit houdende de bekendmaking van | 27 AOUT 2007. - Arrêté ministériel portant publication du prix social |
de sociale maximumprijs van toepassing op de periode vanaf 1 augustus | |
2007 tot en met 31 januari 2008 voor de levering van aardgas aan de | maximal applicable du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus pour la |
beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een | fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes |
kwetsbare situatie | ou à situation précaire |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid | autres par canalisations, en particulier l'article 15/10, modifié par |
op artikel 15/10, gewijzigd bij de wet van 1 juni 2005; | la loi du 1er juin 2005; |
Gelet op de artikelen 6 en 16 van het ministerieel besluit van 30 | Vu les articles 6 et 16 de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 |
maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de | portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture de gaz |
levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een | aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation |
laag inkomen of in een kwetsbare situatie; | précaire; |
Gelet op de berekening door de Commissie voor de Regulering van de | Vu le calcul des prix sociaux maximaux pour la fourniture de gaz aux |
Elektriciteit en het Gas van de sociale maximumprijzen, geldig voor de | clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation |
periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 voor de | précaire, applicables du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus, |
levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een | effectué par la Commission de régulation de l'électricité et du gaz et |
laag inkomen of in een kwetsbare situatie, gegeven op 25 juli 2007; | donné le 25 juillet 2007; |
Overwegende dat het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende | Considérant que l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation |
vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas | de prix maximaux sociaux pour la fourniture de gaz aux clients |
aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een | résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire |
kwetsbare situatie (hierna : het ministerieel besluit van 30 maart | (ci-après l'arrêté ministériel du 30 mars 2007) a été publié au |
2007) op 19 juni 2007 in het Belgisch Staatsblad werd gepubliceerd; | Moniteur belge le 19 juin 2007; |
Dat dit ministerieel besluit bepaalt dat de sociale maximumprijzen | Que ledit arrêté ministériel prévoit que les prix sociaux maximaux |
voor de levering van aardgas voor de eerste maal vóór 1 juli 2007 in | applicables à la fourniture de gaz doivent être publiés au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad door de Minister van energie moeten worden | belge pour la première fois avant le 1er juillet 2007 par le Ministre |
bekendgemaakt om voor de eerste maal van toepassing te worden op 1 | de l'Energie pour entrer pour la première fois en vigueur le 1er août |
augustus 2007; Dat de door de Commissie voor de Regulering van de | 2007; que les données demandées par la Commission de régulation de |
Elektriciteit en het Gas (hierna : de Commissie) gevraagde en de door | l'électricité et du gaz (ci-après la Commission) et communiquées par |
de aardgasondernemingen aangeleverde gegevens, nodig voor de | les entreprises de gaz, nécessaires pour le calcul du prix social |
berekening van de sociale maximumprijs, geldig voor de periode van 1 | |
augustus 2007 tot en met 31 januari 2008 ten laatste tegen 15 juni | maximal, applicable du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus doivent |
voorafgaand aan de periode van zes maanden waarop deze sociale | être mises à la disposition de la Commission au plus tard pour le 15 |
maximumprijs van toepassing zal zijn, aan de Commissie ter beschikking | juin précédant la période de six mois à laquelle s'appliquera ce prix |
moeten worden gesteld, zijnde ten laatste op 15 juni 2007; Dat op 25 | social maximal, c'est-à-dire au plus tard le 15 juin 2007; que la |
juli 2007 de Commissie de sociale maximumprijs geldig voor de periode | Commission a communiqué le prix social maximal applicable du 1er août |
van 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008, heeft meegedeeld aan | 2007 au 31 janvier 2008 inclus au Ministre de l'Energie le 25 juillet |
de Minister van energie; Dat rekening houdend met wat voorafgaat, het | 2007; que compte tenu de ce qui précède, il est par conséquent |
voor de aardgasondernemingen bijgevolg onmogelijk is om ten laatste op | impossible pour les entreprises de gaz de publier au plus tard le 1er |
1 augustus 2007 deze sociale maximumprijs bekend te maken op hun | août 2007 ce prix social maximal sur leur site internet; |
website; Overwegende dat met toepassing van de artikelen 6 en 16 van het | Considérant qu'en application des articles 6 et 16 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 30 maart 2007, de Minister van energie de | ministériel du 30 mars 2007, le Ministre de l'Energie déclare le prix |
sociale maximumprijs, zoals bedoeld in artikel 1 van onderhavig | social maximal, tel que visé à l'article 1er du présent arrêté, |
besluit, van toepassing verklaart op 1 augustus 2007; Dat evenwel om de overgang van de oude sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas aan beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie overeenkomstig het inmiddels opgeheven ministerieel besluit van 23 december 2003, naar de sociale maximumprijs voor aardgas, geldig voor de periode van 1 augustus 2007 tot en met 31 januari 2008, zo goed als vlekkeloos te laten verlopen, enerzijds, en om een juridisch vacuüm op te vangen, anderzijds, het noodzakelijk is dat een éénmalige overgangsperiode lopende vanaf 19 juni 2007 tot en met 31 oktober 2007 wordt ingevoerd; Dat inderdaad, de tariefstructuur voor de vaststelling van de oude sociale maximumprijzen bestond uit een tariefformule met een proportionele term die door de aardgasondernemingen werd gefactureerd op basis van | applicable à compter du 1er août 2007; que cependant afin d'assurer une transition sans encombre entre les anciens prix sociaux maximaux pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire, conformément à l'arrêté ministériel du 23 décembre 2003 entre-temps abrogé, et le prix social maximal pour le gaz applicable pour la période du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus, et afin de combler le vide juridique, il est nécessaire d'instaurer une période de transition unique du 19 juin 2007 au 31 octobre 2007 inclus; que la structure tarifaire pour la fixation des anciens prix sociaux maximaux était effectivement basée sur une formule tarifaire avec un terme proportionnel qui a été facturé par |
het inmiddels opgeheven ministerieel besluit van 23 december 2003 en | les entreprises de gaz selon l'arrêté ministériel du 23 décembre 2003, |
de gekende indexen Iga en Igd; Dat de sociale maximumprijs, | entretemps abrogé, et les indices connus Iga et Igd; que, conformément |
overeenkomstig het ministerieel besluit van 30 maart 2007, daarentegen | à l'arrêté ministériel du 30 mars 2007, le prix social maximal est par |
uitgedrukt wordt in een vast bedrag in euro /kWh; Dat daarnaast, bij | contre exprimé par un montant fixe en euro /kWh; qu'en outre, à défaut |
gebreke aan een wettelijke basis waarvoor de oude sociale maximumprijs | |
A dient te worden gebruikt enerzijds en aangezien de | de base légale pour laquelle l'ancien prix social maximal A doit être |
aardgasondernemingen in hun aan de Commissie aangebrachte gegevens | utilisé et étant donné que les entreprises de gaz d'après leurs |
slechts toepassing maken van één sociale maximumprijs, zijnde de oude | données, appliquent un seul prix social maximal, c'est-à-dire l'ancien |
sociale maximumprijs B anderzijds, de vanaf 1 augustus 2007 geldende | prix social maximal B, le prix social maximal applicable à partir du 1er |
sociale maximumprijs voor aardgas niet langer meer wordt opgesplitst | août 2007 pour le gaz ne sera plus fractionné en trois prix maximaux |
in drie sociale maximumprijzen A, B en C; Dat tot slot, ingevolge deze | sociaux A, B et C; qu'enfin, grâce à cette période de transition, le |
overgangsperiode ook het juridisch vacuüm vanaf 19 juni 2007 tot en | vide juridique sera également comblé entre le 19 juin 2007 et le 31 |
met 31 juli 2007 wordt verholpen; | juillet 2007 inclus; |
Dat tijdens deze overgangsperiode voor de oude sociale maximumprijzen | Que pendant cette période de transition pour les anciens prix sociaux |
maximaux A, B et C, la Commission continuera à publier sur son site | |
A, B en C, de Commissie de maandelijkse parameters Iga en Igd blijft | internet les paramètres mensuels Iga et Igd en vertu desquels les |
publiceren op haar website op grond waarvan de aardgasondernemingen de | entreprises de gaz pourront facturer les anciens prix sociaux maximaux |
oude sociale maximumprijzen A, B en C kunnen aanrekenen aan de | A, B et C aux clients finals pour la période comprise entre le 19 juin |
eindafnemers voor de periode gaande vanaf 19 juni 2007 tot en met 31 | 2007 et le 31 juillet 2007 inclus d'une part, et pourront, d'autre |
juli 2007, enerzijds, en de oude sociale maximumprijzen A, B en C aan | part, temporairement facturer les anciens prix sociaux maximaux A, B |
de eindafnemer voorlopig kunnen aanrekenen voor de periode vanaf 1 | et C au client final pour la période comprise entre le 1er août 2007 |
augustus 2007 tot en met 31 oktober 2007, anderzijds; Dat vanaf 1 | et le 31 octobre 2007 inclus; qu'à compter du 1er novembre 2007 |
november 2007 tot en met 31 januari 2008, einddatum van de eerste | jusqu'au 31 janvier 2008 compris, date de fin de la première période |
periode van zes maanden, de op 1 augustus 2007 van toepassing zijnde | de six mois, le prix social maximal pour le gaz applicable au 1er août |
sociale maximumprijs voor aardgas, zoals bedoeld in artikel 1 van | 2007, tel que visé à l'article 1er du présent arrêté, sera facturé, |
onderhavig besluit, aangerekend wordt, onder aftrek evenwel van het | |
verschil tussen de sociale maximumprijs, zoals bekendgemaakt in | déduction faite toutefois de la différence entre le prix social |
artikel 1 van onderhavig besluit, en de oude sociale maximumprijs | maximal, tel que publié à l'article 1er du présent arrêté, et l'ancien |
voorlopig aangerekend door de aardgasondernemingen vanaf 1 augustus | prix social maximal temporairement facturé par les entreprises de gaz |
2007 tot en met 31 oktober 2007; | du 1er août 2007 au 31 octobre 2007 inclus; |
Dat de Commissie dit verschil berekent en ten laatste eind augustus | Que la Commission calcule cette différence et la publie au plus tard |
2007 publiceert op haar website voor de maand november 2007, eind | fin août 2007 sur son site internet pour le mois de novembre 2007, fin |
september voor de maand december 2007 en eind oktober voor de maand | septembre pour le mois de décembre 2007 et fin octobre pour le mois de |
januari 2008; Dat de Commissie bij de berekening hiervan rekening | janvier 2008; que lors de ce calcul, la Commission tient compte de |
houdt met het geraamde genormaliseerd verbruik tijdens de periode | l'estimation de la consommation normalisée pour la période comprise |
vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 oktober 2007; | entre le 1er août 2007 et le 31 octobre 2007 inclus; |
Dat alleen op deze manier gegarandeerd kan worden dat de begunstigden | Que c'est la seule façon de garantir que les bénéficiaires restent |
van het voordeel van de verlaagde sociale maximumprijs vanaf 1 | assurés de jouir de l'avantage de la diminution du prix social maximal |
augustus 2007 kunnen genieten en hiermee de doelstelling van het | à partir du 1er août 2007 et que l'objectif de l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 30 maart 2007 bereikt is, | 30 mars 2007 est ainsi atteint, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 6 van het ministerieel besluit |
Article 1er.En application de l'article 6 de l'arrêté ministériel du |
van 30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen | 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la |
voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten | fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes |
met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie, wordt de sociale | ou à situation précaire, le prix social maximal pour le gaz naturel |
maximumprijs voor aardgas geldig voor de periode vanaf 1 augustus 2007 | est fixé, pour la période du 1er août 2007 au 31 janvier 2008 inclus, |
tot en met 31 januari 2008 vastgesteld op de volgende waarde : | à la valeur suivante : |
2,476c euro /kWH (0,02476 euro /kWH) | 2,476c euro /kWH (0,02476 euro /kWH) |
Art. 2.§ 1. Gedurende de periode vanaf 19 juni 2007 tot en met 31 |
Art. 2.§ 1er. Du 19 juin 2007 au 31 juillet 2007 inclus, les |
juli 2007 worden door de aardgasondernemingen de op de website van de | entreprises de gaz facturent les prix sociaux maximaux pour la |
Commissie gepubliceerde sociale maximumprijzen voor de levering van | fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes |
aardgas aan residentiële beschermde klanten met een laag inkomen of in | ou à situation précaire publiés sur le site de la Commission. Les |
een kwetsbare situatie, aangerekend, De waarden Iga en Igd, bedragen | valeurs Iga et Igd s'élèvent respectivement à 1,1064 et 1,5930 pour le |
respectievelijk 1,1064 en 1,5930 voor de maand juni 2007 en 1,1339 en | mois de juin 2007 et 1,1339 et 1,5968 pour le mois de juillet 2007. |
1,5968 voor de maand juli 2007. | |
§ 2 Gedurende de éénmalige overgangsperiode vanaf 1 augustus 2007 tot | |
en met 31 oktober 2007 worden door de aardgasondernemingen de oude | § 2. Pendant la période de transition unique du 1er août 2007 au 31 |
octobre 2007 inclus, les entreprises de gaz facturent temporairement | |
sociale maximumprijzen A, B en C conform de tariefformule bedoeld in § | les anciens prix sociaux maximaux A, B et C au client final, |
1 aan de eindafnemer voorlopig aangerekend. | conformément à la formule tarifaire visée au § 1er. |
De Commissie berekent de sociale maximumprijzen A, B en C, zoals | La Commission calcule les prix sociaux maximaux A, B et C visés à |
bedoeld in het eerste lid, voor de maanden augustus, september en | |
oktober 2007 bestemd voor de residentieel beschermde klanten met een | l'alinéa premier pour les mois d'août, septembre et octobre 2007 |
laag inkomen of in een kwetsbare situatie en publiceert ze ten laatste | destinés aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à |
situation précaire et les publie au plus tard le 5e jour du mois | |
de 5de dag van de betreffende maand op haar website. De Commissie | concerné sur son site internet. La Commission publie aussi sur son |
publiceert eveneens op haar website de waarden Iga en Igd voor de | site internet les valeurs Iga et Igd pour les mois d'août, septembre |
maanden augustus, september en oktober 2007 ten laatste de 5de dag van | et octobre 2007 au plus tard le 5e jour du mois précédent. |
de voorgaande maand. | |
§ 3 Vanaf 1 november 2007 tot en met 31 januari 2008, einddatum van de | § 3. Du 1er novembre 2007 au 31 janvier 2008 inclus, date de fin de la |
eerste periode van zes maanden, wordt door de aardgasondernemingen de | première période de six mois, les entreprises de gaz facturent le prix |
sociale maximumprijs voor aardgas, bedoeld in artikel 1, aangerekend | |
aan de eindafnemer en dit onder aftrek van het verschil tussen de | social maximal pour le gaz naturel, visé à l'article 1er, au client |
sociale maximumprijs, bedoeld in artikel 1, en de sociale | final, en déduisant la différence entre le prix social maximal visé à |
maximumprijs, bedoeld in § 2. | l'article 1er et le prix social maximal visé au § 2. |
De Commissie berekent het verschil, bedoeld in het eerste lid en | La Commission calcule la différence visée à l'alinéa 1er et publie sur |
publiceert op haar website het verschil van de maand november 2007 ten | son site internet la différence du mois de novembre 2007 au plus tard |
laatste eind augustus 2007, van de maand december 2007 ten laatste | fin août 2007, du mois de décembre 2007 au plus tard fin septembre |
eind september 2007 en van de maand januari 2008 ten laatste eind | 2007 et du mois de janvier 2008 au plus tard fin octobre 2007. |
oktober 2007. | |
De Commissie zal bij de berekening hiervan rekening houden met het | |
geraamde genormaliseerd verbruik tijdens de periode vanaf 1 augustus | La Commission tient compte, lors de ce calcul, de l'estimation de la |
2007 tot en met 31 oktober 2007. | consommation normalisée durant la période du 1er août 2007 au 31 |
octobre 2007. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 27 augustus 2007. | Bruxelles, le 27 août 2007. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |