← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
27 AUGUSTUS 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 27 AOUT 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke | 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
en 18 juli 1973; | modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990; | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
inzonderheid artikel 18; | août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998, | mer, modifiée par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars |
26 maart 1998, 25 juni 1998 en 28 juli 1998; | 1998, 25 juin 1998 et 28 juillet 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten | Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl | d'étaIer les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de |
behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane | prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas |
vangsten niet te overschrijden; | dépasser les quantités autorisées par la CE; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol kan | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies peut |
bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per dag | être réalisé en instituant des maxima de captures par jour de présence |
aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | dans certaines zones-c.i.e.m, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de §§ 3 en 4 van het artikel 11 van het ministerieel |
Article 1er.Dans les §§ 3 et 4 de l'article 11 de l'arrêté |
besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende | ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires |
maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij | temporaires de conservation des réserves de poisson en mer, modifié |
het ministerieel besluit van 26 maart 1998, worden de woorden « 13 kg | par l'arrêté ministériel du 26 mars 1998, les mots « 13 kg par heure |
per vol uur » en « 25 kg per vol uur » vervangen door de woorden « 40 | entière » et « 25 kg par heure entière » sont remplacés les mots « 40 |
kg per dag ». | kg par jour ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Dit besluit houdt op van | au Moniteur belge. Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 |
kracht te zijn op 31 december 1998, om 24 uur. | décembre 1998, à 24 heures. |
Brussel, 27 augustus 1998. | Bruxelles, 27 août 1998. |
Voor de Minister van Landbouw | Pour le Ministre de l'Agriculture |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, afwezig : | et des Petites et Moyennes Entreprises, absent : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |