← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen 1 en 2 van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2021 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen wat betreft voorwaarden voor zaden van hybriden van tarwe die zijn geproduceerd door middel van cytoplasmatische mannelijke steriliteit "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen 1 en 2 van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2021 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen wat betreft voorwaarden voor zaden van hybriden van tarwe die zijn geproduceerd door middel van cytoplasmatische mannelijke steriliteit | Arrêté ministériel modifiant les annexes 1 et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2021 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales en ce qui concerne les conditions applicables aux semences de blé hybride produites au moyen de la stérilité mâle cytoplasmique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 APRIL 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen 1 en 2 van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2021 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen wat betreft voorwaarden voor zaden van hybriden van tarwe die zijn geproduceerd door middel van cytoplasmatische mannelijke steriliteit De Minister van Landbouw, Gelet op het Landbouwwetboek, artikel D.4 en artikel D.134, lid 1, 1° tot 5° en 8°; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 AVRIL 2022. - Arrêté ministériel modifiant les annexes 1 et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2021 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales en ce qui concerne les conditions applicables aux semences de blé hybride produites au moyen de la stérilité mâle cytoplasmique Le Ministre de l'Agriculture, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, alinéa 1er, 1° à 5° et 8°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2021 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2021 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen, | production et à la commercialisation des semences de céréales, |
artikel 30; | l'article 30; |
Gelet op het rapport van 8 maart 2022 opgemaakt overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 8 mars 2022 établi conformément à l'article 3, 2° du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant la mise en oeuvre des résolutions de la |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 17 februari 2022; | fédérale en date du 17 février 2022; |
Gelet op het advies 71.270/4 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 71.270/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2022, en |
april 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2021/1927 |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution (UE) |
van de Commissie van 5 november 2021 tot wijziging van de bijlagen I | 2021/1927 de la Commission du 5 novembre 2021 modifiant les annexes I |
en II bij Richtlijn 66/402/EEG van de Raad wat betreft voorwaarden | et II de la directive 66/402/CEE du Conseil en ce qui concerne les |
voor zaden van hybriden van tarwe die zijn geproduceerd door middel | conditions applicables aux semences de blé hybride produites au moyen |
van cytoplasmatische mannelijke steriliteit omgezet. | de la stérilité mâle cytoplasmique. |
Art. 2.In bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 23 |
Art. 2.A l'annexe 1ère de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
december 2021 betreffende de productie en het in de handel brengen van | décembre 2021 relatif à la production et à la commercialisation des |
zaaigranen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | semences de céréales, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 5, worden de woorden "Gewassen voor de productie van | 1° au point 5, les mots « Cultures destinées à la production de |
gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena | semences certifiées d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena |
strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. Aestivum, Triticum | strigosa, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum subsp. aestivum, de |
turgidum subsp.durum, Triticum aestivum subsp.spelta en | Triticum turgidum subsp. durum, de Triticum aestivum subsp. spelta et |
zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen bestemd voor de productie | de xTriticosecale autogame et cultures destinées à la production de |
van gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum vulgare via een | semences certifiées d'hybrides de Hordeum vulgare au moyen d'une |
andere techniek dan de cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS)" | technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique (SMC) » sont |
vervangen door de woorden ""Gewassen voor de productie van | remplacés par les mots « Cultures destinées à la production de |
gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena | semences certifiées d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena |
strigosa, Oryza sativa en zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen | strigosa, d'Oryza sativa et de xTriticosecale autogame et cultures |
voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum | destinées à la production de semences certifiées d'hybrides de Hordeum |
vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. | vulgare, de Triticum aestivum subsp. aestivum, de Triticum aestivum |
spelta en Triticum turgidum subsp. durum door middel van een andere | subsp. spelta, de Triticum turgidum subsp. durum au moyen d'une |
techniek dan cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS)"; | technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique SMC »; |
2° er wordt een punt 5ter) ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un 5ter) rédigé comme suit : |
" 5ter) Gewassen voor de productie van basiszaad en gecertificeerd | « 5ter) Cultures destinées à la production de semences de base ou |
zaad van hybriden van Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum | certifiées d'hybrides de Triticum aestivum subsp. aestivum, de |
aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum door middel | Triticum aestivum subsp. spelta, de Triticum turgidum subsp. durum au |
van de CMS-techniek: | moyen de la SMC : |
a). 2) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende | a). La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les |
de afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot | distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de |
ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden : | provoquer une pollinisation étrangère indésirable : |
Gewassen | La culture |
Minimumafstand | La distance minimale |
Voor de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) voor de productie van | Pour le composant femelle SMC destiné à la production de semences de |
basiszaad | base |
300 meter | 300 mètres |
Voor de productie van gecertificeerd zaad | Pour la production de semences certifiées |
25 meter | 25 mètres |
b). Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de | b). La culture présente une identité et une pureté variétales |
kenmerken van de kruisingspartners betreft. Het gewas moet voldoen aan | suffisantes en ce qui concerne les caractéristiques de ses composants. |
de volgende normen : | Elle satisfait aux normes suivantes : |
1.Het percentage aan planten die duidelijk rasafwijkend zijn, mag niet | 1.le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non |
meer bedragen dan : | conformes au type ne dépasse pas : |
i) voor de gewassen voor de productie van basiszaad: 0,1 % voor de | i) pour les cultures destinées à la production de semences de base, |
instandhouder en de hersteller en 0,3 % voor de vrouwelijke | 0,1 pour cent pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et |
kruisingspartner (met CMS); | 0,3 pour cent pour le composant femelle SMC; |
ii) voor de gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad: 0,3 % | ii) pour les cultures destinées à la production de semences |
voor de hersteller en 0,6 % voor de vrouwelijke kruisingspartner (met | certifiées, 0,3 pour cent pour la lignée restauratrice et 0,6 pour |
CMS) en 1 % voor het geval de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) | cent le composant femelle SMC, et un pour cent dans le cas où le |
een enkele hybride is. | composant femelle SMC est un hybride simple. |
2.De mannelijke steriliteit van de vrouwelijke kruisingspartner | 2.le taux de stérilité mâle du composant femelle est au moins égal à : |
bedraagt ten minste: i) 99,7 % voor gewassen voor de productie van basiszaad; | i) 99,7 pour cent pour les cultures utilisées pour produire les semences de base, |
ii) 99 procent voor de gewassen gebruikt voor de productie van | ii) 99 pour cent pour les cultures utilisées pour produire les |
gecertificeerd zaad; | semences certifiées. |
3. de naleving van de eisen van de punten 1. en 2. wordt via officiële | 3. la conformité avec les exigences énoncées aux points 1.et 2. est |
nacontroles onderzocht. | examinée lors d'un contrôle officiel a posteriori. |
c). Gecertificeerd zaad mag in gemengde teelt worden geproduceerd van | c). Les semences certifiées peuvent être produites dans une culture |
een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner met een | mixte associant le composant femelle mâle stérile à un composant mâle |
mannelijke kruisingspartner die de fertiliteit herstelt | qui restaure la fertilité mâle. |
De Dienst brengt tegen 28 februari van elk jaar bij de Commissie en de | Le Service fait rapport, au plus tard le 28 février de chaque année, à |
andere lidstaten verslag uit van de resultaten van het voorgaande jaar | |
wat betreft de hoeveelheid geproduceerde hybride zaden, de | la Commission et aux autres Etats membres des résultats de l'année |
overeenstemming van de veldkeuringen met de respectieve eisen, het | précédente concernant la quantité de semences d'hybrides produites, la |
percentage van de partijen zaden dat is afgewezen wegens ontoereikende | conformité des inspections sur pied avec les règles en la matière, le |
kwaliteitsparameters en alle verdere informatie die deze afwijzing | pourcentage de lots de semences rejetés en raison de paramètres de |
rechtvaardigt. Deze rapportageverplichting is van toepassing tot en | qualité insuffisants, et toute information complémentaire justifiant |
met 28 februari 2030.". | ce rejet. Cette obligation de faire rapport est applicable jusqu'au 28 |
février 2030 ". | |
Art. 3.In Bijlage 2 bij hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in punt 1, C : | 1° au point 1, C : |
a) de woorden "In het geval van Hordeum vulgare, geproduceerd met CSM, | a) les mots « Dans le cas de Hordeum vulgare produit avec SMC, elle |
bedraagt ze 85 percent." worden vervangen door de woorden "Voor | est de quatre-vingt-cinq pour cent. » sont remplacés par les mots « |
Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum | Dans le cas de Hordeum vulgare, de Triticum aestivum subsp. aestivum, |
subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum die met CMS is | de Triticum aestivum subsp. spelta, et de Triticum turgidum subsp. |
geproduceerd, bedraagt deze 85 % ." | durum produits au moyen de la SMC, elle est de quatre-vingt-cinq pour |
b) het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: | cent. » b) il est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
De Dienst brengt tegen 28 februari van elk jaar bij de Commissie en de | « Le Service fait rapport, au plus tard le 28 février de chaque année, |
andere lidstaten verslag uit van de resultaten van het voorgaande jaar | à la Commission et aux autres Etats membres des résultats de l'année |
wat betreft de hoeveelheid geproduceerde hybride zaden van Triticum | précédente concernant la quantité de semences d'hybrides de Triticum |
aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta en Triticum | aestivum subsp. aestivum, de Triticum aestivum subsp. spelta et de |
turgidum subsp. durum en het percentage van de partijen zaden dat is | Triticum turgidum subsp. durum produites, le pourcentage de lots de |
afgewezen wegens ontoereikende kwaliteitsparameters, de resultaten van | semences rejetés en raison de paramètres de qualité insuffisants, les |
de nacontrole en alle verdere informatie die deze afwijzing | résultats des contrôles a posteriori et toute information |
rechtvaardigt. Deze rapportageverplichting is van toepassing tot en | complémentaire justifiant ce rejet. Cette obligation de faire rapport |
met 28 februari 2030.". | est applicable jusqu'au 28 février 2030. ». |
2° in punt 1, E, worden de woorden "geproduceerd via CMS" vervangen | 2° au point 1, E, les mots « produits avec SMC » sont remplacés par |
door de woorden "Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum | les mots « , de Triticum aestivum subsp. aestivum, de Triticum |
subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum die met CMS is | aestivum subsp. spelta et de Triticum turgidum subsp. durum produits |
geproduceerd.". | au moyen de la SMC. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022 en houdt op |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022 et |
van kracht te zijn op 31 augustus 2029, met uitzondering van artikel | cesse d'être en vigueur le 31 août 2029 à l'exception de l'article 2, |
2, 2°, c), tweede lid, en artikel 3, 1°, b), die ophouden van kracht | 2°, c) deuxième alinéa et de l'article 3, 1°, b) qui cessent d'être en |
te zijn op 28 februari 2030. | vigueur le 28 février 2030. |
Namen, 27 april 2022. | Namur, le 27 avril 2022. |
W. BORSUS | W. BORSUS |