Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/04/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid en handtekening inzake personeelsaangelegenheden voor de Veiligheid van de Staat aan de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat "
Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid en handtekening inzake personeelsaangelegenheden voor de Veiligheid van de Staat aan de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et de signature en matière de personnel pour la Sûreté de l'Etat à l'administrateur général de la sûreté de l'Etat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
27 APRIL 2020. - Ministerieel besluit houdende overdracht van 27 AVRIL 2020. - Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et
bevoegdheid en handtekening inzake personeelsaangelegenheden voor de de signature en matière de personnel pour la Sûreté de l'Etat à
Veiligheid van de Staat aan de administrateur-generaal van de l'administrateur général de la sûreté de l'Etat
Veiligheid van de Staat
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de Vu la loi du 10 avril 1955 relative à la redistribution de travail
arbeid in de openbare sector; dans le secteur public;
Gelet op de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen; Vu la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail;
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail;
Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et
halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector; au travail à mi-temps à partir du 50 ou 55 ans dans le secteur public;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de
statuut van het Rijkspersoneel; l'Etat;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la
evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel; carrière des agents de l'Etat;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents
schorsing van rijksambtenaren in het belang van de dienst; de l'Etat dans l'intérêt du service;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en
schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de faveur des membres du personnel du secteur public, des dommages
overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen; résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1994 houdende het chemin du travail; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de
statuut van de administrateur-generaal en de l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint de la
adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat; Sûreté de l'Etat;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement
de weddeschalen der aan verscheidene federale overheidsdiensten gemene graden; des grades communs à plusieurs services publics fédéraux;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de absences accordés aux membres du personnel des administrations de
rijksbesturen; l'Etat;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public
van de Federale Overheidsdienst Justitie, inzonderheid de artikelen 1 en 3; fédéral Justice, notamment les articles 1 et 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la
telewerk in het federaal administratief openbaar ambt; fonction publique fédérale administrative;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2006 houdende het Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2006 portant le statut des agents des
statuut van de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van services extérieurs de la Sûreté de l'Etat;
de Staat; Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2012 houdende diverse Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant des dispositions
bepalingen betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf diverses concernant la semaine de quatre jours et le travail à
50 of 55 jaar in de openbare sector; mi-temps à partir de 55 ou 55 ans dans le secteur public;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et
de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale;
openbaar ambt; Gelet op het ministerieel besluit van 15 december 2009 tot Vu l'arrêté ministériel du 15 décembre 2009 fixant les grades dans la
vaststelling van de graden van sommige personeelsleden van de FOD carrière de certains membres du personnel du SPF Justice appartenant à
Justitie die deel uitmaken van de bewaking, de techniek en de la surveillance, à la technique et à la logistique qui peuvent être
logistiek die door verandering van graad kunnen verkregen worden; obtenus par changement de garde;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 februari 2012 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 février 2012 accordant délégation de
overdracht van bevoegdheid van handtekening inzake personeel voor de
centrale diensten, het NICC, de administratieve diensten van de pouvoir de signature en matière de personnel pour les services
Veiligheid van de Staat, de buitendiensten van het centraux, l'INCC, les services administratifs de la Sûreté de l'Etat,
directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen en het les services extérieurs de la direction générale Etablissements
directoraat-generaal Justitiehuizen aan de voorzitter van het pénitentiaires et de la direction générale des Maisons de justice au
Directiecomité en aan sommige directeurs en diensthoofden van de président du comité de direction et à certains directeurs et chefs de
personeelsdiensten van de Federale Overheidsdienst Justitie; service des services du personnel du Service public fédéral Justice;
Overwegende dat het besluit van de voorzitter van het directiecomité Considérant que l'arrêté du président du comité de direction du
van de Federale Overheidsdienst Justitie van 9 mei 2018 houdende Service public fédéral Justice du 9 mai 2018 accordant délégation de
overdracht van bevoegdheid en van handtekening inzake personeel voor pouvoir et de signature en matière de personnel pour les services
de centrale diensten, de Veiligheid van de Staat en de buitendiensten centraux, la Sûreté de l'Etat et les services extérieurs de la
van het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen aangepast zal Direction générale Etablissements pénitentiaires sera modifié par le
worden door onderhavig besluit voor wat betreft de Veiligheid van de Staat; présent arrêté en ce qu'il concerne la Sûreté de l'Etat;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 april 2020, Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 avril 2020,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Overdracht van bevoegdheid en van handtekening CHAPITRE Ier. - Délégation de pouvoir et de signature

Artikel 1.Overdracht van bevoegdheid en van handtekening wordt

Article 1er.Délégation de pouvoir et de signature est accordée à

toegekend aan de administrateur-generaal van de Veiligheid van de l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat, par le Ministre, en
Staat, door de Minister, voor het personeel van de Veiligheid van de ce qui concerne le personnel de la Sûreté de l'Etat, de prendre les
Staat, om de beslissingen en maatregelen, opgenomen in bijlagen 1 en 2 décisions et mesures prévues aux annexes 1 et 2 du présent arrêté.
van dit besluit, te nemen.

Art. 2.In geval van afwezigheid of verhindering, worden de bij dit

Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement, les délégations de pouvoir

besluit overgedragen bevoegdheden en handtekeningen uitgeoefend door et de signature accordées par le présent arrêté sont exercées par ses
hun plaatsvervangers. remplaçants.
HOOFDSTUK II. - Handtekening en begeleidende formule CHAPITRE II. - Signature et mention d'accompagnement

Art. 3.Zij die de bij dit besluit overgedragen bevoegdheden en

Art. 3.Ceux qui exercent les délégations de pouvoir et de signature

handtekeningen uitoefenen, tekenen, naargelang het geval, de stukken accordées par le présent arrêté signent, le cas échéant, les pièces en
met de formule: "Voor de Minister" / "Voor de administrateur-generaal mentionnant la formule : « Pour le Ministre » / « Pour
van de Veiligheid van de Staat", gevolgd door de vermelding van hun l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat », suivi de la mention
naam en hun functie. de leur nom et de leur fonction.
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires

Art. 4.Het ministerieel besluit van 21 februari 2012 houdende

Art. 4.L'arrêté ministériel du 21 février 2012 accordant délégation

overdracht van bevoegdheid van handtekening inzake personeel voor de
centrale diensten, het NICC, de administratieve diensten van de de pouvoir de signature en matière de personnel pour les services
Veiligheid van de Staat, de buitendiensten van het centraux, l'INCC, les services administratifs de la Sûreté de l'Etat,
directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen en het les services extérieurs de la direction générale Etablissements
directoraat-generaal Justitiehuizen aan de voorzitter van het pénitentiaires et de la direction générale des Maisons de justice au
Directiecomité en aan sommige directeurs en diensthoofden van de président du comité de direction et à certains directeurs et chefs de
personeelsdiensten van de Federale Overheidsdienst Justitie, gewijzigd service des services du personnel du Service public fédéral Justice,
bij het ministerieel besluit van 5 juni 2013, wordt, voor wat betreft modifié par l'arrêté ministériel du 5 juin 2013, est abrogé en ce qui
de Veiligheid van de Staat, opgeheven. concerne la Sûreté de l'Etat.

Art. 5.Het besluit van de voorzitter van het directiecomité van de

Art. 5.L'arrêté du président du comité de direction du Service public

Federale Overheidsdienst Justitie van 9 mei 2018 houdende overdracht fédéral Justice du 9 mai 2018 accordant délégation de pouvoir et de
van bevoegdheid en van handtekening inzake personeel voor de centrale signature en matière de personnel pour les services centraux, la
diensten, de Veiligheid van de Staat en de buitendiensten van het Sûreté de l'Etat et les services extérieurs de la Direction générale
directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen, wordt, voor wat Etablissements pénitentiaires, est abrogé en ce qui concerne la Sûreté
betreft de Veiligheid van de Staat, opgeheven. de l'Etat.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2020.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2020.

Brussel, 27 april 2020. Bruxelles, le 27 avril 2020.
K. GEENS K. GEENS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^