← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen "
| Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales |
|---|---|
| BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 APRIL 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 AVRIL 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-compétent pour |
| Landbouwbeleid, | la Politique agricole, |
| Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour |
| landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; | l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage; |
| Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
| augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
| keuring van zaaigranen, artikel 18; | semences de céréales, article 18; |
| Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 16 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 16 |
| februari 2012, goedgekeurd op 8 maart 2012; | février 2012, approuvée en date du 8 mars 2012; |
| Gelet op het advies nr. 51.233/3 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 51.233/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2012, par |
| april 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive d'exécution |
| Uitvoeringsrichtlijn 2012/1/EU van de Commissie van 6 januari 2012 tot | 2012/1/UE de la Commission du 6 janvier 2012 modifiant l'annexe Ire de |
| wijziging van bijlage I bij Richtlijn 66/402/EEG van de Raad wat | la Directive 66/402/CEE du Conseil en ce qui concerne les conditions |
| betreft de voorwaarden waaraan het gewas Oryza sativa moet voldoen. | auxquelles doivent satisfaire les cultures d'Oryza sativa. |
Art. 2.In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 2.A l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
| Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
| in en de keuring van zaaigranen, wordt punt 3.A vervangen door : | et du contrôle des semences de céréales, le point 3. A, est remplacé |
| par le texte suivant : | |
| « A. Oryza sativa : | « A. Oryza sativa : |
| Het aantal planten dat duidelijk als besmet met Fusarium fujikuroi kan | Le nombre de plantes manifestement infectées par Fusarium fujikuroi ne |
| worden herkend, mag niet meer bedragen dan : | dépasse pas : |
| - 2 per 200 m2 voor de productie van basiszaad, | - 2 plantes par 200 m2 pour la production de semences de base; |
| - 4 per 200 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad van de eerste | - 4 plantes par 200 m2 pour la production de semences certifiées de la |
| nabouw, | première génération; |
| - 8 per 200 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad van de tweede | - 8 plantes par 200 m2 pour la production de semences certifiées de la |
| nabouw. | deuxième génération. |
| Het aantal planten dat duidelijk als wilde planten of als planten met | Le nombre de plantes reconnaissables comme des plantes manifestement |
| rode zaden kan worden herkend, mag niet meer bedragen dan : | sauvages ou comme des plantes à grains rouges ne dépasse pas : |
| - 0 voor de productie van basiszaad; | - 0 pour la production de semences de base; |
| - 1 per 100 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad van de eerste | - 1 plante par 100 m2 pour la production de semences certifiées de la |
| en de tweede nabouw. » | première génération. » |
| Brussel, 27 april 2012. | Bruxelles, le 27 avril 2012. |
| B. CEREXHE | B. CEREXHE |