← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het "Maison médicale du quartier des Arsouilles" ter ondersteuning van het project "De eerstelijnsbehandeling van verslavingen. Oprichting van een proactief zorgmodel" "
Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het "Maison médicale du quartier des Arsouilles" ter ondersteuning van het project "De eerstelijnsbehandeling van verslavingen. Oprichting van een proactief zorgmodel" | Arrêté ministériel allouant une subvention à la "Maison médicale du quartier des Arsouilles" à l'appui du projet "Prise en charge des assuétudes en première ligne. La mise en place d'un modèle de soins proactif" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie | 27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel allouant une subvention à la |
aan het "Maison médicale du quartier des Arsouilles" ter ondersteuning | "Maison médicale du quartier des Arsouilles" à l'appui du projet |
van het project "De eerstelijnsbehandeling van verslavingen. | "Prise en charge des assuétudes en première ligne. La mise en place |
Oprichting van een proactief zorgmodel" | d'un modèle de soins proactif" |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, |
inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de | alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la |
programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; | loi-programme du 20 juillet 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités |
van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding | d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes, et l'appel fait |
van de verslavingen, en de in het kader van dit besluit gedane oproep; | dans le cadre de cet arrêté; |
Gelet op het projectvoorstel, getiteld "De eerstelijnsbehandeling van | Vu la proposition de projet, dénommée "La prise en charge des |
verslavingen. Het installeren van een model van proactieve zorg", | assuétudes en première ligne. La mise en place d'un modèle de soins |
ingediend bij de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid; | proactif", déposée chez le Ministre des Affaires Sociales et de la |
Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 27 maart 2007, | Santé publique; Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 27 mars 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 34.600 toegekend aan het |
Article 1er.§ 1. Il est alloué un montant de euro 34.600 à la "Maison |
"Maison médicale du quartier des Arsouilles", rue Saint-Nicolas 44, te | |
5000 Namen, verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter | médicale du quartier des Arsouilles", rue Saint-Nicolas 44, à 5000 |
ondersteuning van het project "De eerstelijnsbehandeling van | Namur, dénommé ci-après le bénéficiaire, à titre de subvention à |
verslavingen. Het installeren van een model van proactieve zorg", als | l'appui du projet "La prise en charge des assuétudes en première |
bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de orderekening van de | ligne. La mise en place d'un modèle de soins proactif", tel que visé |
thesaurie "Fonds tot bestrijding van de verslavingen" van het | dans le § 2. Ce montant est imputé au compte de la trésorerie "Fonds |
Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, | de lutte contre les assuétudes" de la Direction générale Animaux, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Plantes et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
alimentaire et Environnement. | |
§ 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het | § 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné |
betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld "De | sont décrits dans la proposition de projet dénommée "La prise en |
eerstelijnsbehandeling van verslavingen. Het installeren van een model | charge des assuétudes en première ligne. La mise en place d'un modèle |
van proactieve zorg", ingediend bij de Minister van Sociale Zaken en | de soins proactif" déposée chez le Ministre des Affaires Sociales et |
Volksgezondheid. Dit besluit heeft uitsluitend betrekking op het | de la Santé publique. Cet arrêté est seulement d'application sur la |
eerste werkingsjaar. | première année. |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD | Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : | § 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : |
- de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn | - transmettre les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans |
bevoegheid heeft, en die een invloed hebben op het project of de | ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs, |
doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; | au bénéficiaire; |
- over de stand van de werkzaamheden te waken; | - surveiller l'état des travaux; |
- het ondernomen project te coördineren met elk ander project | - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un |
betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het comité relevant acht. | sujet similaire et/ou complémentaire, que le comité juge pertinent. |
Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee |
Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
schijven: 1° 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling dient | 1° 70 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce paiement |
de begunstigde een gehandtekende en gedateerde aanvraag in bij het | le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à la Direction |
Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD | générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en dit | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci |
binnen de twee maanden na de publicatie van dit besluit. | dans les deux mois après la publication du présent arrêté. |
2° maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. Voor deze | 2° maximum 30 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce |
uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juni 2008, dient de | paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juin 2008, le |
begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie | bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des |
gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, voor 1 juli 2008 : | alimentaire et Environnement, au plus tard le 1er juillet 2008 : |
- een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; | - une déclaration de créance signée et datée; |
- de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds | - la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, |
ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als | tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°; |
bedoeld in dit 2°; - een aanbevelingsrapport, als bedoeld in art. 4. | - un rapport de recommandation, tel que visé dans l'art. 4. |
De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de | Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le |
bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende | montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces |
stukken, en op basis van de budgettering, opgenomen in het voorstel | déposées, et sur base du budget, repris dans la proposition, telle que |
als bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende | visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des |
stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. | pièces supplémentaires pour la justification des montants. |
Art. 4.§ 1. Het aanbevelingsrapport dient minstens volgende elementen |
Art. 4.§ 1er. Le rapport de recommandation devra contenir au minimum |
te bevatten : | les éléments suivants : |
- een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane | - une description élaborée et une évaluation du processus des |
werkzaamheden; | activités faites; |
- multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over de continuering van | - des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant la |
het project. | continuation du projet. |
§ 2. Het Directoraat-generaal Organisatie | § 2. La Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, |
gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen | peut ajouter d'autres éléments nécessaires au rapport de |
toevoegen aan het aanbevelingsrapport. | recommandation. |
Brussel, 27 april 2007. | Bruxelles, le 27 avril 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |