← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de VZW « Free Clinic » ter ondersteuning van het project « Genderspecifieke werking voor vrouwen binnen de drughulpverlening » "
Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de VZW « Free Clinic » ter ondersteuning van het project « Genderspecifieke werking voor vrouwen binnen de drughulpverlening » | Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL « Free Clinic » à l'appui du projet « Action spécifique gender pour des femmes dans l'offre de soins drogue » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie | 27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL « |
aan de VZW « Free Clinic » ter ondersteuning van het project « | Free Clinic » à l'appui du projet « Action spécifique gender pour des |
Genderspecifieke werking voor vrouwen binnen de drughulpverlening » | femmes dans l'offre de soins drogue » |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, |
inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de | alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la |
programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; | loi-programme du 20 juillet 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités |
van de nadere regels voor subsidiëring door het « Fonds ter | d'attribution du « Fonds de lutte contre les assuétudes », et l'appel |
bestrijding van de verslavingen », en de in het kader van dit besluit | fait dans le cadre de cet arrêté; |
gedane oproep; Gelet op het projectvoorstel, getiteld « Genderspecifieke werking voor | Vu la proposition de projet, dénommée « Action spécifique gender pour |
vrouwen binnen de drughulpverlening », ingediend bij de Minister van | des femmes dans l'offre de soins drogue », déposée chez le Ministre |
Sociale Zaken en Volksgezondheid; | des Affaires sociales et de la Santé publique; |
Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 27 maart 2007, | Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 27 mars 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 88.350 toegekend aan de |
Article 1er.§ 1. Il est alloué un montant de euro 88.350 à l'ASBL « |
VZW Free Clinic, Van Arteveldestraat 64, te 2060 Antwerpen, verder | Free Clinic », Van Arteveldestraat 64, à 2060 Antwerpen, dénommé |
genoemd de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning van een project | ci-après le bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui d'un projet |
« Genderspecifieke werking voor vrouwen binnen de drughulpverlening », | « Action spécifique gender pour des femmes dans l'offre de soins |
als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de orderekening | drogue », tel que visé dans le § 2. Ce montant est imputé au compte de |
van de thesaurie « Fonds tot bestrijding van de verslavingen » van het | la trésorerie « Fonds de lutte contre les assuétudes » de la Direction |
Directoraat generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, | générale Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het | § 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné |
betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « | sont décrits dans la proposition de projet dénommée « Action |
Genderspecifieke werking voor vrouwen binnen de drughulpverlening », | spécifique pour femmes dans l'offre de soins drogue » déposée chez le |
ingediend bij de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid. | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique. |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Art. 2.§ 1. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD | Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : | § 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : |
- de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde, - over de stand van de werkzaamheden te waken, - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het comité relevant acht. Met dit doel zullen geregeld bijeenkomsten van het comité en de begunstigde georganiseerd worden. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
- transmettre les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs, au bénéficiaire, - surveiller l'état des travaux, - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, que le comité juge pertinent. Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées avec le comité et le bénéficiaire. Art. 3.§ 1. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
1° 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling dient | 1° 70 % du montant tel que visé dans l'article 1. Pour ce paiement le |
de begunstigde een gehandtekende en gedateerde aanvraag in bij het | bénéficiaire dépose une demande signée et datée à la Direction |
Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD | générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en dit | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci |
binnen de twee maanden na de publicatie van dit besluit. | dans les deux mois après la publication du présent arrêté. |
2° maximum 30% van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. Voor deze | 2° maximum 30 % du montant tel que visé dans l'article 1. Pour ce |
uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juni 2008, dient de | paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juin 2008, le |
begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie | bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des |
gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, voor 1 juli 2008: | alimentaire et Environnement, au plus tard le 1er juillet 2008 : |
- een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, | - une déclaration de créance signée et datée, |
- de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds | - la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, |
ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als | tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°, |
bedoeld in dit 2°, - een eindrapport, als bedoeld in art. 4. | - un rapport définitif, tel que visé dans l'article 4. |
De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de | Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le |
bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende | montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces |
stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als | déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que |
bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken | visée dans l'art. 1, § 2. Le titulaire compétent peut demander des |
opvragen voor de verantwoording van de bedragen. | pièces supplémentaires pour la justification des montants. |
Art. 4.§ 1. Het eindrapport dient minstens volgende elementen te |
Art. 4.§ 1. Le rapport définitif devra contenir au minimum les |
bevatten: | éléments suivants : |
- een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane | - une description élaborée et une évaluation du processus des |
werkzaamheden, | activités faites, |
- multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over het project en zijn | - des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant le |
thematiek. | projet et sa thématique. |
§ 2. Het Directoraat-generaal Organisatie | § 2. La Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, |
gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen | peut ajouter d'autres éléments nécessaires au rapport définitif. |
toevoegen aan het eindrapport. | |
Brussel, 27 april 2007. | Bruxelles, le 27 avril 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |