← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het 'Medisch Sociaal Opvangcentrum Brussel' inzake een samenwerkingsproject 'FEDASIL en LAMA - MSOC - Interstices CHU St-Pierre' "
Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het 'Medisch Sociaal Opvangcentrum Brussel' inzake een samenwerkingsproject 'FEDASIL en LAMA - MSOC - Interstices CHU St-Pierre' | Arrêté ministériel allouant une subvention à la 'Maison d'Accueil socio-sanitaire de Bruxelles' à l'appui d'un projet de collaboration 'FEDASIL et LAMA - MASS - Interstices CHU St-Pierre' |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie | 27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel allouant une subvention à la |
aan het 'Medisch Sociaal Opvangcentrum Brussel' inzake een | 'Maison d'Accueil socio-sanitaire de Bruxelles' à l'appui d'un projet |
samenwerkingsproject 'FEDASIL en LAMA - MSOC - Interstices CHU St-Pierre' | de collaboration 'FEDASIL et LAMA - MASS - Interstices CHU St-Pierre' |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, |
inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de | alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la |
programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; | loi-programme du 20 juillet 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités |
van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding | d'attribution du 'Fonds de lutte contre les assuétudes', et l'appel |
van de verslavingen, en de in het kader van dit besluit gedane oproep; | fait dans le cadre de cet arrêté; |
Gelet op het projectvoorstel, getiteld "Samenwerkingsproject FEDASIL | Vu la proposition de projet, dénommée 'Projet de collaboration FEDASIL |
en LAMA-MSOC-Interstices CHU St.-Pierre", ingediend bij de Minister | et LAMA-MASS-Interstices CHU St.-Pierre', déposée chez le Ministre des |
van Sociale Zaken en Volksgezondheid; | Affaires Sociales et de la Santé publique; |
Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 27 maart 2007, | Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 27 mars 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 104.924 toegekend aan het |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de euro 104.924 à la |
Medisch Sociaal Opvangcentrum van Brussel, Woeringenstraat 16-18, te | 'Maison d'Accueil Socio-Sanitaire de Bruxelles', rue de Woeringen |
1000 Brussel, verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter | 16-18, à 1000 Bruxelles, dénommé ci-après le bénéficiaire, à titre de |
ondersteuning van het project Samenwerkingsproject "FEDASIL en | subvention à l'appui du "Projet de collaboration FEDASIL et |
LAMA-MSOC-Interstices CHU St.-Pierre", als bedoeld in § 2. Dit bedrag | LAMA-MASS-Interstices CHU St.-Pierre", tel que visé dans le § 2. Ce |
wordt aangerekend op de orderekening van de thesaurie "Fonds tot | montant est imputé au compte de la trésorerie "Fonds de lutte contre |
bestrijding van de verslavingen" van het Directoraat generaal Dier, | les assuétudes" de la Direction générale Animaux, Plantes et |
Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen | Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
en Leefmilieu. | Environnement. |
§ 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het | § 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné |
betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld | sont décrits dans la proposition de projet dénommée "Projet de |
"Samenwerkingsproject FEDASIL en LAMA-MSOC-Interstices CHU St.- | collaboration FEDASIL et LAMA-MASS-Interstices CHU St.-Pierre", |
Pierre", ingediend bij de Minister van Sociale Zaken en | déposée chez le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé |
Volksgezondheid. Dit besluit heeft uitsluitend betrekking op het | publique. Cet arrêté est seulement d'application sur la première |
eerste werkingsjaar. | année. |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Art. 2.§ 1. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD | Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : | § 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : |
- de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn | - transmettre les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans |
bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of | |
de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; | ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs, |
- over de stand van de werkzaamheden te waken; | au bénéficiaire, |
- het ondernomen project te coördineren met elk ander project | - surveiller l'état des travaux; |
betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het | - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un |
comité relevant acht. | sujet similaire et/ou complémentaire, que le comité juge pertinent. |
Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee |
Art. 3.§ 1. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
schijven: 1° 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling dient | 1° 70 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce paiement |
de begunstigde een gehandtekende en gedateerde aanvraag in bij het | le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à la Direction |
Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD | générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en dit | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci |
binnen de twee maanden na de publicatie van dit besluit. | dans les deux mois après la publication du présent arrêté. |
2° maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. Voor deze | 2° maximum 30 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce |
uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juni 2008, dient de | paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1 juin 2008, le |
begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie | bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des |
gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, voor 1 juli 2008 : | alimentaire et Environnement, au plus tard le 1er juillet 2008 : |
- een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; | - une déclaration de créance signée et datée; |
- de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds | - la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, |
ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als | tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°, |
bedoeld in dit 2°; - een aanbevelingsrapport, als bedoeld in art. 4. | - un rapport de recommandation, tel que visé dans l'article 4. |
De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de | Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le |
bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende | montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces |
stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als | déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que |
bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken | visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des |
opvragen voor de verantwoording van de bedragen. | pièces supplémentaires pour la justification des montants. |
Art. 4.§ 1. Het aanbevelingsrapport dient minstens volgende elementen |
Art. 4.§ 1. Le rapport de recommandation devra contenir au minimum |
te bevatten : | les éléments suivants : |
- een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane | - une description élaborée et une évaluation du processus des |
werkzaamheden; | activités faites; |
- multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over de continuering van | - des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant la |
het project. | continuation du projet. |
§ 2. Het Directoraat-generaal Organisatie | § 2. La Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, |
gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen | peut ajouter d'autres éléments nécessaires au rapport de |
toevoegen aan het aanbevelingsrapport. | recommandation. |
Brussel, 27 april 2007. | Bruxelles, le 27 avril 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |