Ministerieel besluit houdende dringende maatregelen betreffende de bestrijding van de Afrikaanse varkenspest | Arrêté ministériel portant des mesures d'urgence concernant la lutte contre la peste porcine africaine |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
26 SEPTEMBER 2018. - Ministerieel besluit houdende dringende | 26 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté ministériel portant des mesures d'urgence |
maatregelen betreffende de bestrijding van de Afrikaanse varkenspest | concernant la lutte contre la peste porcine africaine |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 9bis, | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, article |
gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; | 9bis, modifiée par la loi du 1er mars 2007 ; |
Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een | Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire |
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, |
dierlijke producten, gewijzigd door de wetten van 5 februari 1999, 24 | modifiée par les lois des 5 février 1999, 24 décembre 2002 et 22 |
december 2002 en 22 december 2003; | décembre 2003 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); | complémentaires, l'article 2, d) ; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
Overheid van 26 september 2018; | fédérales le 26 septembre 2018 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 26 september 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 septembre 2018 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; Considérant que la peste porcine africaine a été constatée de manière |
Overwegende het feit dat Afrikaanse varkenspest onverwacht werd | inattendue dans la faune sauvage et présente de ce fait un risque |
vastgesteld bij de wilde fauna en er bijgevolg een hoog risico is op | grave de contamination des porcs détenus, le présent arrêté a pour |
besmetting van de gehouden varkens, heeft dit besluit tot doel om de | objectif d'empêcher de manière urgente l'introduction et la |
introductie en verspreiding van Afrikaanse varkenspest naar Belgische | propagation de la peste porcine africaine dans les exploitations |
varkensbedrijven dringend te verhinderen; | porcines belges ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit gelden de |
Article 1er.§ 1er. Dans le cadre de l'application du présent arrêté, |
definities : | les définitions données dans les arrêtés suivants s'appliquent : |
1. Van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende de | 1. Arrêté royal du 19 mars 2004 relatif à la lutte contre la peste |
bestrijding van Afrikaanse varkenspest; | porcine africaine ; |
2. Van het koninklijk besluit van 18 juni 2014 houdende maatregelen | 2. Arrêté royal du 18 juin 2014 portant des mesures en vue de la |
ter voorkoming van aangifteplichtige varkensziekten. | prévention des maladies du porc à déclaration obligatoire. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verder verstaan onder: | § 2. Dans le cadre de l'application du présent arrêté, l'on entend par |
1° Besmet gebied: gebied afgebakend naar aanleiding van gevallen van | : 1° Zone infectée : zone délimitée suite à des cas de peste porcine |
Afrikaanse varkenspest bij everzwijnen in de provincie Luxemburg : met | africaine chez des sangliers en province de Luxembourg : dans le sens |
de wijzers van de klok mee : | des aiguilles d'une montre : |
- de grens met Frankrijk | - la frontière avec la France |
- de N85 | - la N85 |
- de N83 | - la N83 |
- de N891 | - la N891 |
- Rue du Pont Neuf | - Rue du Pont Neuf |
- Rue du Lieutenant de Crépy | - Rue du Lieutenant de Crépy |
- Pont Charreau | - Pont Charreau |
- Rue de Chiny | - Rue de Chiny |
- Rue de Marbehan | - Rue de Marbehan |
- Rue de la Civan | - Rue de la Civan |
- Rue de Moreau | - Rue de Moreau |
- de N879 : Grand-Rue | - la N879 : Grand-Rue |
- de N897 | - la N897 |
- Rue des Anglières | - Rue des Anglières |
- Rue du Pont de Virton | - Rue du Pont de Virton |
- Rue Maurice Grévisse | - Rue Maurice Grévisse |
- Rue du 24 Août | - Rue du 24 Août |
- de E411/E25 | - la E411/E25 |
- de grens met het Groothertogdom Luxemburg; | - la frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg ; |
2° LCE : lokale controle-eenheid van het Agentschap. | 2° ULC : unité locale de contrôle de l'Agence. |
HOOFDSTUK I. - Maatregelen in het besmet gebied | CHAPITRE I. - Mesures dans la zone infectée |
Art. 2.Alle varkens gehouden in het besmet gebied dienen verplicht |
Art. 2.Tous les porcs détenus dans la zone infectée doivent |
gedood te worden binnen de 5 dagen na publicatie van dit besluit dat | obligatoirement être mis à mort dans les 5 jours suivant la |
dienst doet als afmakingsbevel voor de tenuitvoerlegging van de | publication du présent arrêté, qui fait office d'ordre de mise à mort |
maatregel. | pour l'exécution de la mesure. |
Art. 3.Voor de bedrijven met 10 of meer varkens gelegen in het besmet |
Art. 3.Pour les exploitations détenant 10 porcs ou plus dans la zone |
gebied gelden de volgende maatregelen : | infectée, les mesures suivantes s'appliquent : |
1. De officiële dierenarts betekent het afmakingsbevel aan de | 1. Le vétérinaire officiel signifie l'ordre de mise à mort à l'éleveur |
varkenshouder en zendt een afschrift ervan aan de Burgemeester; | de porcs et en envoie une copie au Bourgmestre ; |
2. De officiële dierenarts verwittigt een deskundige om een schatting | 2. Le vétérinaire officiel avertit un expert afin d'établir une |
van de aanwezige levende varkens uit te voeren; | estimation des porcs vivants présents ; |
3. De varkens zullen worden afgemaakt en de kadavers worden afgevoerd | 3. Les porcs seront mis à mort et les cadavres éliminés suivant les |
volgens de instructies van het Agentschap; | instructions de l'Agence ; |
4. De officiële dierenarts kan, indien nodig, een beroep doen op de | 4. Le vétérinaire officiel peut, si nécessaire, faire appel au |
burgemeester voor het treffen van maatregelen die voor de uitvoering | bourgmestre pour prendre des mesures nécessaires à l'exécution de |
van het afmakingsbevel noodzakelijk zijn. | l'ordre de mise à mort. |
Art. 4.Voor de bedrijven met minder dan 10 varkens gelegen in het |
Art. 4.Pour les exploitations détenant moins de 10 porcs dans la zone |
besmet gebied gelden de volgende maatregelen : | infectée, les mesures suivantes s'appliquent : |
1. De burgemeester betekent het afmakingsbevel aan de varkenshouder en | 1. Le bourgmestre signifie l'ordre de mise à mort à l'éleveur de porcs |
stelt een erkende dierenarts aan om de maatregel uit te voeren; | et désigne un vétérinaire agréé pour exécuter la mesure ; |
2. De erkende dierenarts aangesteld door de burgemeester maakt een | 2. Le vétérinaire agréé désigné par le bourgmestre dresse un |
inventaris met categorisatie van de aanwezige varkens op volgens de | inventaire avec catégorisation des porcs présents selon les |
instructies van het Agentschap en euthanaseert alle aanwezige varkens; | instructions de l'Agence et euthanasie tous les porcs présents ; |
3. In geval één of meerdere van de te euthanaseren varkens klinische | 3. Dans le cas où un ou plusieurs des porcs à euthanasier présente des |
symptomen vertonen die kunnen wijzen op de aanwezigheid van Afrikaanse | symptômes cliniques pouvant indiquer la présence de la peste porcine |
varkenspest, wordt dit onmiddellijk gemeld aan de LCE door de erkende | africaine, cela est immédiatement notifié à l'ULC par le vétérinaire |
dierenarts die werd aangesteld door de burgermeester; | agréé désigné par le bourgmestre ; |
4. De varkenshouder laat de kadavers afvoeren volgens de instructies | 4. Le détenteur fait éliminer les cadavres selon les instructions de |
van het Agentschap. | l'Agence. |
Art. 5.Het is verboden om de varkensbedrijven gelegen in het besmet |
Art. 5.Il est interdit de repeupler les exploitations porcines |
gebied te herbevolken. | situées dans la zone infectée. |
Art. 6.Binnen de perken van het daartoe bestemde begrotingsartikel |
Art. 6.Dans les limites de l'article budgétaire destiné à cet effet, |
wordt aan de eigenaar van de op bevel afgemaakte varkens en aan de | une indemnité est attribuée au propriétaire des porcs faisant l'objet |
deskundige schatters en ten laste van het Fonds voor de gezondheid en | de l'ordre de mise à mort ainsi qu'aux experts-évaluateurs, et ce, à |
de kwaliteit van dieren en dierlijke producten een vergoeding | charge du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et |
toegekend overeenkomstig artikelen 15, 16 en 17 van het koninklijk | des produits animaux et conformément aux articles 15, 16 et 17 de |
besluit van 19 maart 2004 betreffende de bestrijding van Afrikaanse | l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif à la lutte contre la peste |
varkenspest. | porcine africaine. |
Art. 7.Indien de houder van varkens van een bedrijf gelegen in het |
Art. 7.Si l'éleveur de porcs d'une exploitation située dans la zone |
besmet gebied, één or meer maatregelen bepaald door dit besluit of | infectée n'applique pas une ou plusieurs mesures fixées par le présent |
opgelegd door de officiële dierenarts, niet toepast, treft de | arrêté ou imposées par le vétérinaire officiel, le bourgmestre prend |
burgemeester deze maatregelen ambtshalve op kosten van de houder onder | ces mesures d'office aux frais de l'éleveur, sous la surveillance de |
toezicht van de politie, overeenkomstig artikel 27 van het koninklijk | la police, conformément à l'article 27 de l'arrêté royal du 19 mars |
besluit van 19 maart 2004 betreffende de bestrijding van de Afrikaanse | 2004 relatif à la lutte contre la peste porcine africaine. Les frais |
varkenspest. De kosten veroorzaakt door het ambtshalve toepassen van | |
maatregelen van gezondheidspolitie worden door het gemeentebestuur | occasionnés par l'application d'office de mesures de police sanitaire |
teruggevorderd. De eigenaar van de afgemaakte varkens ontvangt geen | sont réclamés par l'administration communale. Le propriétaire des |
vergoeding door het Fonds. | porcs mis à mort ne reçoit aucune indemnité du Fonds. |
Art. 8.Alle varkens gehouden in niet-geregistreerde bedrijven in het |
Art. 8.Tous les porcs détenus dans des exploitations non-enregistrées |
besmet gebied moeten worden afgemaakt zonder schatting en zonder | de la zone infectée doivent être mis à mort sans estimation et sans |
vergoeding, onverminderd de gerechtelijke vervolgingen ten laste van | indemnité, sans préjudice des poursuites judiciaires à charge du |
de overtreder. De burgemeester beveelt die afmaking. | contrevenant. Le bourgmestre donne l'ordre de mise à mort. |
Art. 9.Elk gehouden varken afkomstig uit het besmet gebied waarvan de |
Art. 9.Chaque porc détenu provenant de la zone infectée, dont la |
aanwezigheid op de openbare weg, in een openbare plaats of op een | présence sur la voie publique, dans un lieu public ou sur la propriété |
andermans eigendom een overtreding van dit besluit uitmaakt, wordt op | d'autrui constitue une infraction au présent arrêté, est immédiatement |
bevel van de burgemeester onmiddellijk afgemaakt onder de voorwaarden | mis à mort sur l'ordre du bourgmestre, aux conditions définies à |
bepaald bij artikel 8. | l'article 8. |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 19 |
Art. 10.Conformément à l'article 26 de l'arrêté royal du 19 mars 2004 |
maart 2004 betreffende de bestrijding van de Afrikaanse varkenspest is | relatif à la lutte contre la peste porcine africaine, le bourgmestre |
de burgemeester verantwoordelijk voor de uitvoering van de | est responsable de l'exécution des mesures prescrites dans la zone |
voorgeschreven maatregelen in het besmet gebied. | infectée. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen op het ganse grondgebied | CHAPITRE II. - Mesures dans l'ensemble du territoire |
Art. 11.Het verzamelen van varkens is verboden. |
Art. 11.Le rassemblement de porcs est interdit. |
Het laden van varkens van verschillende herkomst op eenzelfde voertuig | Le chargement de porcs de différentes provenances dans un même |
en het lossen van varkens van eenzelfde voertuig op verschillende | véhicule et le déchargement de porcs d'un même véhicule vers |
bedrijven zijn verboden. | différentes exploitations sont interdits. |
Art. 12.De veehouder laat niemand in contact komen met varkens op |
Art. 12.L'éleveur ne laisse aucune personne entrer en contact avec |
zijn bedrijf tenzij dit strikt noodzakelijk is voor een goede | les porcs de son exploitation, sauf si cela est strictement nécessaire |
bedrijfsvoering. | dans le cadre de la bonne gestion de l'exploitation. |
Art. 13.De veehouder garandeert dat het contact met varkens van zijn |
Art. 13.L'éleveur garantit l'interdiction, pour toute personne ayant |
bedrijf verboden is voor iedereen die direct contact heeft gehad met | |
een wild varken tijdens de voorafgaande 72 uur. | été en contact direct avec un porc sauvage au cours des dernières 72 |
heures, d'entrer en contact avec les porcs de son exploitation. | |
Art. 14.Alle materiaal, voeder, machines en apparatuur dat met het |
Art. 14.Le matériel, les aliments pour animaux, les machines et les |
virus van Afrikaanse varkenspest verontreinigd zou kunnen zijn, mag | appareils susceptibles d'être contaminés par le virus de la peste |
niet op een varkensbeslag worden binnengebracht. | porcine africaine ne peuvent pas être introduits dans un troupeau |
Art. 15.Varkens die in een beslag worden aangevoerd, moeten gedurende |
porcin. Art. 15.Les porcs introduits dans un troupeau doivent être hébergés |
4 weken afgezonderd gehuisvest worden. | séparément pendant 4 semaines. |
Art. 16.Onverminderd de aangifteplicht als bedoeld in artikel 3 van |
Art. 16.Sans préjudice de la déclaration obligatoire visée à |
het koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende de bestrijding | l'article 3 de l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif à la lutte |
contre la peste porcine africaine, un éleveur ne peut mettre en place | |
van Afrikaanse varkenspest, mag een houder geen enkele medische | le moindre traitement médical au sein d'un groupe de porcs malades |
behandeling instellen bij een groep zieke varkens zonder eerst een | sans faire préalablement appel à un vétérinaire, qui établira un |
dierenarts te ontbieden die een diagnose stelt en monsters neemt voor | diagnostic et prélèvera des échantillons en vue de leur analyse du |
onderzoek op Afrikaanse varkenspest overeenkomstig de instructies van | point de vue de la peste porcine africaine, conformément aux |
het Agentschap. | instructions de l'Agence. |
Art. 17.Alle operationele kosten en kosten verbonden aan de opdracht |
Art. 17.Tous les frais opérationnels et frais liés à la mission des |
van de dierenartsen aangesteld door de burgemeester voor de uitvoering | vétérinaires désignés par le bourgmestre pour l'exécution des articles |
van artikels 3 en 4 zijn ten laste van het Agentschap. De bijhorende | 3 et 4 sont à charge de l'Agence. Les modalités pratiques qui y sont |
verdere praktische regels worden vastgesteld door het Agentschap. | liées sont définies par l'Agence. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 28 september 2018. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 septembre 2018. |
Brussel, 26 september 2018. | Bruxelles, le 26 septembre 2018. |
D. DUCARME | D. DUCARME |