← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 26 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, | MINISTERE DES FINANCES 26 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Taliban et abrogeant le règlement n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1580/2002 van de Commissie van 4 | Vu le règlement (CE) n° 1580/2002 de la Commission du 4 septembre 2002 |
september 2002 tot tweede wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 | modifiant pour la deuxième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du |
van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende | Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban et abrogeant le règlement n° |
intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations Unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations Unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
ministeriële besluiten van 23 november 2001 en 1 juli 2002; | novembre 2001 et 1er juillet 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst vastgesteld bij | Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
toepassing van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) | application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du |
van de Veiligheidsraad aangepast werd op 8 juli, 26 augustus en 3 | Conseil de sécurité a été mise à jour les 8 juillet, 26 août et 3 |
september 2002 inzonderheid door de Mededeling SC/7490 van 26 augustus | septembre 2002 notamment par la Communication SC/7490 du 26 août 2002 |
2002 die personen en entiteiten schrapt aan de geconsolideerde lijst | qui exclut des personnes et entités sur la liste consolidée des |
van personen en entiteiten beoogd door de maatregelen van het | entités et/ou des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan; | Talibans d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
zake mits de voormelde lijst aan te passen, | matière, en adaptant la liste précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), | par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que |
zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van | définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations Unies, |
de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié le 1er juillet |
2000 gewijzigd op 1 juli 2002, tot uitvoering van het koninklijk | |
besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen | 2002, d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux |
tegen de Taliban van Afghanistan, wordt aangepast door toevoeging van | mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est |
de lijst in bijlage 1, door uitsluiting van de lijst in bijlage 2 en | adaptée par l'ajout de la liste en annexe 1re, par l'exclusion de la |
gewijzigd door bijlage 3 bij dit besluit. | liste en annexe 2 et modifiée par l'annexe 3 au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 5 september 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 5 septembre 2002. |
Brussel, 26 september 2002. | Bruxelles, le 26 septembre 2002. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage I | Annexe Ire |
1. Volgende namen worden toegevoegd aan de samenvattende lijst | 1. Les noms suivants sont ajoutés dans la liste récapitulative établie |
opgericht in toepassing van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en | en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 |
1390 (2002) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties : | (2002)du Conseil de sécurité des Nations Unies. |
Natuurlijke personen | Personnes physiques |
1. Adel Ben Soltane, Via Latisana n° 6, Milano (Italië), geboren op 14 | 1. Adel Ben Soltane, Via Latisana n° 6, Milan, Italie, né le 14 |
juli 1970 in Tunis (Tunesië); Italiaans fiscaal nummer : BNSDLA70L14Z352B. | juillet 1970 à Tunis, Tunisie; code fiscal italien : BNSDLA70L14Z352B. |
2. Nabil Benattia, geboren op 11 mei 1966 in Tunis (Tunesië). | 2. Nabil Benattia, né le 11 mai 1966 à Tunis, Tunisie. |
3. Yassine Chekkouri, geboren op 6 oktober 1966 in Safi (Marokko). | 3. Yassine Chekkouri, né le 6 octobre 1966 à Safi, Maroc. |
4. Riadh Jelassi, geboren op 15 december 1970 in Tunesië | 4. Riadh Jelassi, né le 15 décembre 1970 en Tunisie. |
5. Mehdi Kammoun, Via Masina n° 7, Milano (Italië); geboren op 3 april | 5. Mehdi Kammoun, Via Masina n° 7, Milan, Italie; né le 3 avril 1968 à |
1968 in Tunis (Tunesië); Italiaans fiscaal nummer : KMMMHD68D03Z352N. | Tunis, Tunisie; code fiscal italien : KMMMHD68D03Z352N. |
6. Samir Kishk, geboren op 14 mei 1955 in Gharbia (Egypte). | 6. Samir Kishk, né le 14 mai 1955 à Gharbia, Egypte. |
7. Tarek Ben Habib Maaroufi, geboren op 23 november 1965 in Ghardimaou | 7. Tarek Ben Habib Maaroufi, né le 23 novembre 1965 à Ghardimaou, |
(Tunesië). | Tunisie. |
8. Abdelhalim Remadna, geboren op 2 april 1966 in Bistra (Algerije). | 8. Abdelhalim Remadna, né le 2 avril 1966 à Bistra, Algérie. |
9. Mansour Thaer, geboren op 21 maart 1974 in Bagdad (Irak). | 9. Mansour Thaer, né le 21 mars 1974 à Bagdad, Iraq. |
10. Lazhar Ben Mohammed Tlili, Via Carlo Porta n° 97, Legnano | 10. Lazhar Ben Mohammed Tlili, Via Carlo Porta n° 97, Legnano, Italie; |
(Italië); geboren op 26 maart 1969 in Tunis (Tunesië); Italiaans | né le 26 mars 1969 à Tunis, Tunisie; code fiscal italien : |
fiscaal nummer : TLLLHR69C26Z352G. | TLLLHR69C26Z352G. |
11. Habib Waddani, Via unica Borighero n° 1, San Donato M.se (MI) | 11. Habib Waddani, Via unica Borighero n° 1, San Donato M.se (MI), |
(Italië); geboren op 10 juni 1970 in Tunis (Tunesië); Italiaans | Italie; né le 10 juin 1970 à Tunis, Tunisie; code fiscal italien : |
fiscaal nummer : WDDHBB70H10Z352O. | WDDHBB70H10Z352O. |
Rechtspersonen, groepen en entiteiten | Personnes morales, groupes et entités |
12. AKIDA BANK PRIVATE LIMITED (voorheen bekend als AKIDA ISLAMIC BANK | 12. AKIDA BANK PRIVATE LIMITED (anciennement AKIDA ISLAMIC BANK |
INTERNATIONAL LIMITED); (voorheen bekend als IKSIR INTERNATIONAL BANK | INTERNATIONAL LIMITED); (anciennement IKSIR INTERNATIONAL BANK |
LIMITED); c/o Arthur D.Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, | LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, |
Bahamas; P.O.Box N-4877, Nassau (Bahama's). | Bahamas; PO Box N-4877, Nassau, Bahamas. |
13. AKIDA INVESTMENT CO. LTD, (ook bekend als AKIDA INVESTMENT COMPANY | 13. AKIDA INVESTMENT CO. LTD, (alias AKIDA INVESTMENT COMPANY |
LIMITED); (voorheen bekend als AKIDA BANK PRIVATE LIMITED); c/o Arthur | LIMITED); (anciennement AKIDA BANK PRIVATE LIMITED); c/o Arthur D. |
D.Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau (Bahama's); P.O. Box | Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas; P.O. Box N-4877, |
N-4877, Nassau (Bahama's). | Nassau, Bahamas. |
14. BA TAQWA FOR COMMERCE AND REAL ESTATE COMPANY LIMITED, Vaduz | 14. BA TAQWA FOR COMMERCE AND REAL ESTATE COMPANY LIMITED, Vaduz, |
(Liechtenstein); (voorheen c/o Asat Trust reg.). | Liechtenstein; (anciennement c/o Asat Trust reg.). |
15. GULF CENTER S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); | 15. GULF CENTER S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italie; code |
fiscaal nummer 07341170152; BTW-nummer : IT07341170152. | fiscal : 07341170152; numéro de T.V.A. : IT07341170152. |
16. MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER, (voorheen bekend | 16. MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER, (anciennement GULF |
als GULF OFFICE ASSOC.PER LOSVILUPPO COMM.IND.E TURIS.FRA GLI STATI | OFFICE ASSOC. PER LOSVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI |
ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA); Via Maggio 21, 6900 Lugano TI (Zwitserland). | DEL GOLFO E LA SVIZZERA); Via Maggio 21, 6900 Lugano TI, Suisse. |
17. NADA INTERNATIONAL ANSTALT, Vaduz (Liechtenstein); (voorheen c/o | 17. NADA INTERNATIONAL ANSTALT, Vaduz, Liechtenstein; (anciennement |
Asat Trust reg.). | c/o Asat Trust reg.). |
18. NASCO BUSINESS RESIDENCE CENTER SAS DI NASREDDIN AHMED IDRIS EC, | 18. NASCO BUSINESS RESIDENCE CENTER SAS DI NASREDDIN AHMED IDRIS EC, |
Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); fiscaal nummer : | Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italie; code fiscal : 01406430155; |
01406430155; BTW-nummer : IT 01406430155. | numéro de TVA : IT 01406430155. |
19. NASCO NASREDDIN HOLDING A.S., Zemin Kat, 219 Demirhane Caddesi, | 19. NASCO NASREDDIN HOLDING A.S., Zemin Kat, 219 Demirhane Caddesi, |
Zeytinburnu, Istanbul (Turkije). | Zeytinburnu, Istanbul, Turquie. |
20. NASCOSERVICE S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); | 20. NASCOSERVICE SRL, Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italie; code |
fiscaal nummer : 08557650150; BTW-nummer : IT 08557650150. | fiscal : 08557650150; numéro de T.V.A. :IT 08557650150. |
21. NASCOTEX S.A., (ook bekend als INDUSTRIE GENERALE DE FILATURE ET | 21. NASCOTEX SA, (alias INDUSTRIE GENERALE DE FILATURE ET TISSAGE); |
TISSAGE); (ook bekend als INDUSTRIE GENERALE DE TEXTILE); KM 7 Route | (alias INDUSTRIE GENERALE DE TEXTILE); KM 7 Route de Rabat, BP 285, |
de Rabat, BP 285, Tanger (Marokko). | Tanger, Maroc; KM 7 Route de Rabat, Tanger, Maroc. |
22. NASREDDIN COMPANY NASCO SAS DI AHMED IDRIS NASREDDIN EC, Corso | 22. NASREDDIN COMPANY NASCO SAS DI AHMED IDRIS NASREDDIN EC, Corso |
Sempione 69, 20149 Milano (Italië); fiscaal nummer : 03464040157; | Sempione 69, 20149 Milan, Italie; code fiscal : 03464040157; numéro de |
BTW-nummer : IT 03464040157. | T.V.A. : IT 03464040157. |
23. NASREDDIN FOUNDATION, (ook bekend als NASREDDIN STIFTUNG); c/o | 23. NASREDDIN FOUNDATION, (alias NASREDDIN STIFTUNG); c/o Rechta |
Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz (Liechtenstein). | Treuhand-Anstalt, Vaduz, Liechtenstein. |
24. NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDING LIMITED, (ook bekend als | 24. NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDING LIMITED,(alias NASREDDIN |
NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED); c/o Arthur D.Hanna & | GROUP INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; |
Company; 10 Deveaux Street, Nassau (Bahama's); P.O.Box N-4877, Nassau | 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas; PO Box N-4877, Nassau, Bahamas. |
(Bahama's). 25. NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LIMITED HOLDING, (ook bekend als | 25. NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LIMITED HOLDING, (alias NASREDDIN |
NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LTD. HOLDING); c/o Rechta | INTERNATIONAL GROUP LTD. HOLDING); c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz, |
Treuhand-Anstalt, Vaduz (Liechtenstein); Corso Sempione 69, 20149 | Liechtenstein; Corso Sempione 69, 20149, Milan, Italie. |
Milano (Italië). | |
Bijlage II | Annexe II |
2. Volgende namen worden geschrapt in samenvattende lijst opgericht in | 2. Les noms suivants sont supprimés de la liste récapitulative établie |
toepassing van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) | en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) |
van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties : | du Conseil de sécurité des Nations Unies : |
Ali, Abdi Abdulaziz, Drabantvägen 21, 17750 Spanga, Zweden, geboren op | Ali, Abdi Abdulaziz, Drabantvägen 21, 177 50 Spanga, Suède, né le 1er |
1 januari 1955. | janvier 1955. |
Aden, Adirisak, Skäftingebacken 8, 16367 Spanga, Zweden, geboren op 1 | Aden, Adirisak, Skäftingebacken 8, 163 67 Spanga, Suède, né le 1er |
juni 1968. | juin 1968. |
Hussein, Liban, 925, Washington Street, Dorchester, Massachussets, | Hussein, Liban, 925, Washington Street, Dorchester, Massachusetts, |
Verenigde Staten van Amerika; 2019, Bank Street, Ontario, Ottawa, Canada | Etats-Unis d 'Amérique; 2019, Bank Street, Ontario, Ottawa, Canada. |
Jama, Garad (ook bekend als Nor, Garad K.) (ook bekend als Wasrsame, | Jama, Garad (alias Nor, Garad K.) (alias Wasrsame, Fartune Ahmed) |
Fartune Ahmed) 2100, Bloomington Avenue, Minneapolis, Minnesota, | 2100, Bloomington Avenue, Minneapolis, Minnesota, Etats-Unis d |
Verenigde Staten van Amerika; 1806, Riverside Avenue, 2nd Floor, | 'Amérique; 1806, Riverside Avenue, 2nd Floor, Minneapolis, Minnesota; |
Minneapolis, Minnesota; geboren op 26 juni 1974. | né le 26 juin 1974. |
Aaran Money Wire Service, Inc., 1806, Riverside Avenue, Second Floor, | Aaran Money Wire Service, Inc., 1806, Riverside Avenue, Second Floor, |
Minneapolis, Minnesota, Verenigde Staten van Amerika. | Minneapolis, Minnesota, Etats-Unis d'Amérique. |
Barakat Enterprise, 1762, Huy Road, Columbus, Ohio, Verenigde Staten | Barakat Enterprise, 1762, Huy Road, Columbus, Ohio, Etats-Unis |
van Amerika. | d'Amérique. |
Global Service International, 1929, 5th Street, Suite 204, | Global Service International, 1929, 5th Street, Suite 204, |
Minneapolis, Minnesota, Verenigde Staten van Amerika. | Minneapolis, Minnesota, Etats-Unis d 'Amérique |
Bijlage III | Annexe III |
3. De vermelding « Ummah Tameer E-Nau (UTN), Street 13, Wazir Akbar | 3. La mention "Ummah Tameer E-Nau (Utn), Street 13, Wazir Akbar Khan, |
Khan, Kabul, Afghanistan; Pakistan » wordt verplaatst van de lijst van | Kaboul, Afghanistan; Pakistan" est supprimée de la liste des personnes |
natuurlijke personen naar de lijst van rechtspersonen, groepen en | physiques et ajoutée à celle des personnes morales, groupes et entités |
entiteiten in de samenvattende lijst opgericht in toepassing van de | dans la liste récapitulative établie en application des résolutions |
resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de | 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002)du Conseil de sécurité des |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties | Nations Unies. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 septembre 2002. |
september 2002. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |