Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/10/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Landbouw en Visserij Agriculture et Pêche
26 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 26 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Politique de la ruralité,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999
april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008; et par décret du 19 décembre 2008;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en 1 maart 2007 en bij les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars
de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009; 2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18
décembre 2009;
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du
sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2; marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19; social du marin pêcheur, notamment l'article 19;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 6 arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 6 juillet 2010 et
juli 2010 en 7 juli 2010; 7 juillet 2010;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18, modifié
18, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011; par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2011, modifié par les arrêtés ministériels des 26 janvier 2011, 12 avril
12 april 2011, 29 juni 2011 en 30 september 2011; 2011, 29 juin 2011 et 30 septembre 2011;
Gelet op de verordening (EU) nr. 57/2011 van de Raad van 18 januari Vu le Règlement (UE) n° 57/2011 du Conseil du 18 janvier 2011
2011 tot vaststelling voor 2011, van de vangstmogelijkheden voor établissant pour 2011 les possibilités de pêche et les conditions
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de EU-wateren associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde wateren buiten de EU van halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE,
toepassing zijn; dans les eaux soumises à des limitations de capture;
Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne;
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole
het tongbestand in het westelijk Kanaal; dans la Manche Ouest;
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries
en tongbestanden in de Noordzee; exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord;
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n°
(EG) nr. 423/2004; 423/2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2011 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat zowel voor het grote als voor het kleine vlootsegment de toewijsperiode ingeval van toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief benuttingssysteem voor vaartuigen afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen hoeveelheden per kW voor de periode 1 november 2011 - 31 december 2011 vast te stellen; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol VIId,e bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie, Considérant que pour l'année 2011 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; Considérant que le 31 octobre 2011 vont terminer les périodes dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les petits navires d'une part et pour les grands navires d'autre part, qui ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plie VIId,e peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan het artikel 14 van het ministerieel besluit van 22

december 2010, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het

Article 1er.A l'article 14, modifié par les arrêtés ministériels des

behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële
besluiten van 29 juni 2011 en 30 september 2011, worden volgende 29 juin 2011 et 30 septembre 2011, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid : 1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
20 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig quantité égale à 20 kg multipliée par la puissance motrice du bateau
uitgedrukt in kW. » de pêche exprimée en kW. »
2° de § 4 wordt aangevuld met een vierde lid : 2° le § 4 est complété par un alinéa quatre, comme suit :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
20 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig à 20 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche,
uitgedrukt in kW. » exprimée en kW. »

Art. 2.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriele besluiten van 29 juni 2011 en van 30 september 2011, ministériels des 29 juin 2011 et 30 septembre 2011, sont apportées des
worden met ingang van 1 november 2011 volgende wijzigingen aangebracht modifications suivantes à partir du 1er novembre 2011 :
: 1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid : 1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
15 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de
uitgedrukt in kW. » pêche exprimée en kW. »
2° de § 4 wordt aangevuld met een derde lid : 2° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
40 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, égale à 40 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche
uitgedrukt in kW. » exprimée en kW. »

Art. 3.Aan het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 29 juni 2011 worden de volgende wijzigingen ministériel du 29 juin 2011 sont apportées les modifications suivantes
aangebracht : :
1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid : 1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een est interdit pour un bateau de pêche d'une puissance motrice
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden tong gevangen in VIIf,g inférieure ou égale à 221 kW de pêcher de la sole dans les
aan te voeren. » zones-c.i.e.m. VIIf,g. »
2° de § 4 wordt aangevuld met een derde lid : 2° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 12 kg, vermenigvuldigd dépassent une quantité égale à 12 kg multiplié par la puissance
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. »

Art. 4.Aan het artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 29 juni 2011 worden volgende wijzigingen ministériel du 29 juin 2011 sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes:
1° aan § 1 wordt een tweede lid toegevoegd : 1° le § 1er est complété par un deuxième alinéa :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de
motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 4 kg, vermenigvuldigd dépassent une quantité égale à 4 kg multiplié par la puissance motrice
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » du bateau de pêche, exprimée en kW. »
2° aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd : 2° le § 2 est complété par un troisième alinéa :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de
motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de scholvangst een plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 kg, vermenigvuldigd dépassent une quantité égale à 1 kg multiplié par la puissance motrice
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » du bateau de pêche, exprimée en kW. »

Art. 5.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 29 juni 2011 en 30 september 2011, worden ministériels des 29 juin 2011 et 30 septembre 2011, sont apportées les
met ingang van 1 november 2011 volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 1er novembre 2011:
1° de § 4 wordt aangevuld met een tweede lid : 1° le § 4 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is
aan 2.000 kg, vermeerderd met 8 kg vermenigvuldigd met het une quantité égale à 2.000 kg, majorée d'une quantité égale à 8 kg,
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. »
2° de § 5 wordt aangevuld met een derde lid : 2° le § 5 est complété par un troisième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is
aan 2.000 kg, vermeerderd met 8 kg vermenigvuldigd met het quantité égale à 2.000 kg, majorée de 8 kg multiplié par la puissance
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » motrice du bateau de pêche exprimée en kW. »

Art. 6.Het artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 6.l'Article 19, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 12 april 2011, wordt met ingang van 1 ministériel du 12 avril 2011, est complété par un deuxième alinéa
november 2011 aangevuld met een tweede lid: comme suit :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, e-k, VIII les
verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die captures de cabillauds d'un navire de pêche dépassent une quantité
gelijk is aan 3.000 kg, verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan
4 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, égale à 3.000 kg, majorée de 4 kg, multipliée par la puissance motrice
uitgedrukt in kW. » du bateau de pêche, exprimée en kW. »

Art. 7.Het artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

Art. 7.l'Article 20, § 1er du même arrêté est complété par un

met een tweede lid : deuxième alinéa :
« Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de est interdit que dans la zone-c.i.e.m. VIId les captures de cabillauds
kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 d'un navire de pêche dépassent une quantité égale à 1 kg multipliée
kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. »

Art. 8.Het art. 23, § 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 8.l'Article 23, § 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 26 januari 2011 en 29 juni 2011, wordt met ministériels des 26 janvier 2011 et 29 juin 2011, est complété à
ingang van 1 november 2011 aangevuld met een tweede lid : partir du 1er novembre 2011, par un deuxième alinéa comme suit :
« In de periode van 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het « Dans la période du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011
in het i.c.e.s.-gebied VIIe voor een vissersvaartuig verboden een inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIe que les captures
totale tongvangst in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied te realiseren totales de soles réalisées par un navire de pêche dépassent une
groter dan 1.000 kg. » quantité égale à 1.000 kg dans la zone-c.i.e.m. en question. »

Art. 9.Aan het artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 9.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 26 januari 2011 en 29 juni 2011 worden met ministériels des 26 janvier 2011 et 29 juin 2011, sont apportées les
ingang van 1 november 2011 de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 1er novembre 2011 :
1° in de § 1 en 2 worden de woorden "31 december" vervangen door de 1° dans les §§ 1er et 2 les mots "31 décembre" sont remplacés par les
woorden "31 oktober" mots « 31 octobre »,
2° aan de § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° le § 1er est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
« In de periode van 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les captures totales
in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e voor een visservaartuig met een de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de scholvangst per puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 120 kg, égale à 120 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in réalisées au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en
het desbetreffend i.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd. » question. »
3° aan de § 2 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : 3° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
« In de periode van 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het « A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les captures totales
in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e voor een vissersvaartuig met een de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de scholvangst per puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 240 kg, 240 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisées au
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in
het desbetreffend i.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd. » cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. »

Art. 10.In artikel 27 van hetzelfde besluit, worden met ingang van 1

Art. 10.Dans l'article 27 du même arrêté, sont apportées les

november 2011 de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 1er novembre 2011 :
1° aan § 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 1° le § 4 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
« In afwijking van vorig lid is het in de periode van 1 november 2011 « En dérogation à l'alinéa précédent; il est interdit dans la période
tot 85 % van het quotum is benut vóór 30 november 2011 voor een du 1er novembre 2011 jusqu'au moment que 85 % du quota est épuisé
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden avant le 30 novembre 2011, que les captures totales de raie par voyage
bij de rogvangsten per zeereis in i.c.e.s.-gebied VIId een hoeveelheid en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est
te overschrijden die gelijk is aan 150 kg vermenigvuldigd met het égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 150 kg
aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce
desbetreffende i.c.e.s.-gebied. » voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
2° aan § 5 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° le § 5 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
« In afwijking van vorig lid is het in de periode van 1 november 2011 « En dérogation à l'alinéa précédent; il est interdit dans la période
tot 85 % van het quotum is benut vóór 30 november 2011 voor een du 1er novembre 2011 jusqu'au moment que 85 % du quota est épuisé
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden avant le 30 novembre 2011, que les captures totales de raie par voyage
bij de rogvangsten per zeereis in i.c.e.s.-gebied VIId een hoeveelheid en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est
te overschrijden die gelijk is aan 300 kg vermenigvuldigd met het supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 300 kg multiplié
aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en
desbetreffende i.c.e.s.-gebied. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2011 en houdt op

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2011 et

van kracht te zijn op 1 januari 2012. cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2012.
Brussel, 26 oktober 2011. Bruxelles, le 26 octobre 2011.
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
^