← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 december 1999 tot bepaling van de afhankelijkheidscriteria voor personen die in bejaardendagcentra verblijven en van de nadere regels voor de vereffening van toelagen "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 december 1999 tot bepaling van de afhankelijkheidscriteria voor personen die in bejaardendagcentra verblijven en van de nadere regels voor de vereffening van toelagen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 décembre 1999 fixant les critères de dépendance des résidents des centres d'accueil de jour pour personnes âgées et déterminant les modalités particulières de liquidation des subventions |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 26 OKTOBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 OCTOBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 8 december 1999 tot bepaling van de | du 8 décembre 1999 fixant les critères de dépendance des résidents des |
| afhankelijkheidscriteria voor personen die in bejaardendagcentra | centres d'accueil de jour pour personnes âgées et déterminant les |
| verblijven en van de nadere regels voor de vereffening van toelagen | modalités particulières de liquidation des subventions |
| De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
| Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
| van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
| Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire française; |
| Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de | Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
| serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
| de "Conseil wallon du troisième âge" (Waalse Raad voor de Derde | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge; |
| Leeftijd); Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant |
| uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, | exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
| de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
| van de "Conseil wallon du troisième âge", inzonderheid op de artikelen | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, |
| 33 en 34; | notamment les articles 33 et 34; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 9 december 1998 tot toekenning | Vu l'arrêté ministériel du 9 décembre 1998 octroyant une subvention |
| van een toelage aan de dagonthaaldiensten voor bejaarden; | aux services d'accueil de jour pour personnes âgées; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 8 december 1999 tot bepaling van | Vu l'arrêté ministériel du 8 décembre 1999 fixant les critères de |
| de afhankelijkheidscriteria voor personen die in bejaardendagcentra | dépendance des résidents des centres d'accueil de jour pour personnes |
| verblijven en van de nadere regels voor de vereffening van toelagen; | âgées et déterminant les modalités particulières de liquidation des subventions; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 september 2000; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 septembre 2000; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
| 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par le fait que les retards pris dans la |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | délivrance des agréments des centres d'accueil de jour ont empêché |
| de laattijdige erkenning van de onthaalcentra tot gevolg heeft gehad | ceux-ci d'introduire en temps utile les demandes de subvention visées |
| dat ze hun toelagenaanvraag, bedoeld in de artikelen 33 en 34 van | par les articles 33 et 34 de l'arrêté du 3 décembre 1998 précité; que, |
| bovenvermeld besluit van 3 december 1998, niet op tijd hebben kunnen | |
| indienen; dat de termijnen waarin de aanvragen ingediend moeten | pour ne pas pénaliser lesdits centres, il convient de modifier le plus |
| worden, zo spoedig mogelijk gewijzigd moeten worden om de centra niet | rapidement possible les délais prévus pour l'introduction des |
| te benadelen, | demandes, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 4, eerste lid, van het ministerieel besluit van |
Article 1er.A l'article 4, 1er alinéa, de l'arrêté ministériel du 8 |
| 8 december 1999 tot bepaling van de afhankelijkheidscriteria voor | décembre 1999 fixant les critères de dépendance des résidents des |
| personen die in bejaardendagcentra verblijven en van de nadere regels | centres d'accueil de jour pour personnes âgées et déterminant les |
| voor de vereffening van toelagen wordt de datum "vóór 30 april 2000" | modalités particulières de liquidation des subventions, les mots |
| vervangen door de datum "vóór 31 december 2000". | "avant le 30 avril 2000" sont remplacés par les mots "avant le 31 |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend |
décembre 2000." Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis rédigé |
| als volgt : | comme suit : |
| « In afwijking van artikel 2 kunnen de aanvragen om toelagen voor het | « Par dérogation à l'article 2, les demandes pour les subventions |
| jaar 2000 ingediend worden tot 31 december 2000. » | portant sur l'année 2000 peuvent être introduites jusqu'au 31 décembre |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
2000. » Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa signature. |
| Namen, 26 oktober 2000. | Namur, le 26 octobre 2000. |
| Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |