Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/11/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit tot verlenging van de erkenning van de VZW 'Relais Enfants-Parents', Bordeauxstraat, 62A, 1060 Brussel, als contactdienst "
Ministerieel besluit tot verlenging van de erkenning van de VZW 'Relais Enfants-Parents', Bordeauxstraat, 62A, 1060 Brussel, als contactdienst Arrêté ministériel portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL « Relais Enfants-Parents », rue de Bordeaux 62A, à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE
26 NOVEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot verlenging van de 26 NOVEMBRE 2014. - Arrêté ministériel portant renouvellement de
erkenning van de VZW 'Relais Enfants-Parents', Bordeauxstraat, 62A, l'agrément de l'ASBL « Relais Enfants-Parents », rue de Bordeaux 62A,
1060 Brussel, als contactdienst à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien
De Minister belast met de Jutitiehuizen, Le Ministre en charge des Maisons de Justice,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 Vu le décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 relatif à
betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog
op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que
artikelen 3bis en 7, 7bis en 7ter; modifié, notamment les articles 3bis et 7, 7bis et 7ter;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre
december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide
betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que
op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 16 § 2; modifié, notamment l'article 16 § 2;
Gelet op het ministerieel besluit van 7 maart 2012 tot verlenging van Vu l'arrêté ministériel du 7 mars 2012 prolongeant l'agrément
de erkenning initieel toegekend voor een proefperiode aan de vzw initialement délivré à l'essai à l'ASBL « Relais Enfants-Parents »,
"Relais Enfants-Parents", Bordeauxstraat, 62A, 1060 Brussel, als rue de Bordeaux 62A à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien;
contactdienst;
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor sociale hulpverlening Vu l'avis de la Commission consultative de l'aide aux détenus donné le
aan de gedetineerden, gegeven op 21 oktober 2014; 21 octobre 2014;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2014; Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 17 novembre 2014;
Overwegende dat alle vernieuwingsvoorwaarden van de erkenning, zoals Considérant que toutes les conditions de renouvellement d'agrément,
bepaald in de artikelen 7, 7bis en 7ter van het decreet en in de telles que définies par les articles 7, 7bis et 7ter du décret, ainsi
artikelen 3 tot 7, 15 en 16, § 4, van het besluit, vervuld zijn; que par les articles 3 à 7, 15 et 16 § 4 de l'arrêté sont remplies;
Overwegende dat alle erkenningsvoorwaarden, zoals bepaald in de Considérant que les conditions d'agrément, telles que définies par les
artikelen 5 en 7 § 1 en § 4 en 7bis van het decreet van 19 juli 2001 articles 5 et 7 § 1 et § 4 du décret du 19 juillet 2001, ainsi que par
en in de artikelen 3 § 1bis tot 7 en 15, 16/1 en 16/2 van het les articles 3, § 1erbis à 7 et 15, 16/1 et 16/2 de l'arrêté du 13
décembre 2001 précité, sont remplies;
voornoemde besluit van 13 december 2001, vervuld zijn, Considérant l'avis favorable de l'Administration du 9 octobre 2014,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De erkenning toegekend aan de vzw "Relais Enfants-Parents",

Artikel 1. L'agrément de l'ASBL « Relais Enfants-Parents », rue de
Bordeauxstraat 62A, te 1060 Brussel, als contactdienst, wordt verlengd Bordeaux 62A, à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien, est
voor een periode van vijf jaar met ingang van 1 januari 2015. renouvelé pour une période de cinq ans à partir du 1er janvier 2015.

Art. 2.De contactdienst wordt erkend om zijn opdrachten uitsluitend

Art. 2.Le service-lien est agréé pour exercer ses missions

uit te voeren in de strafinrichtingen van Vorst/Berkendaal, Jamioulx, exclusivement dans les établissements pénitentiaires de
Ittre, Andenne, Namen, Bergen, Lantin en Sint-Gillis, onder de Forest/Berkendael, Jamioulx, Ittre, Andenne, Namur, Mons, Lantin et
algemene coördinatie van de bevoegde Diensten voor Hulpverlening aan Saint-Gilles, sous la coordination générale des services d'aide aux
de gedetineerden. Buiten de bovenvermelde strafinrichtingen, en voor détenus compétents. En-dehors des établissements pénitentiaires
de opdrachten toevertrouwd door de opdrachtgevende overheden van de désignés ci-dessus, et en cas de missions conférées par les autorités
Hulpverlening aan de jeugd, kan de contactdienst de betrokken mandantes de l'Aide à la jeunesse, le service-lien peut exercer les
opdrachten uitvoeren in overeenstemming met de bevoegde Dienst voor missions en question en accord avec le service d'aide aux détenus
hulpverlening aan de jeugd. compétent.

Art. 3.In het kader van zijn erkenning is de contactdienst ertoe

Art. 3.Dans le cadre de son agrément, le service-lien est tenu de

respecter scrupuleusement les modalités d'intervention mentionnées à
gehouden de nadere regels voor het optreden bedoeld bij artikel 16/2 l'article 16/2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 du 13 décembre 2001, tout particulièrement celles relatives aux
december 2001 zorgvuldig na te leven, in het bijzonder deze
betreffende de samenwerking en het overleg tussen de contactdiensten aspects de coopération et de concertation entre service-lien et
en de diensten voor hulpverlening aan de jeugd in het kader van de services d'aide aux détenus dans le cadre de l'exercice des missions
uitvoering van de opdrachten in verband met hun respectieve liées à leurs agréments respectifs.
erkenningen.

Art. 4.Er wordt een Begeleidingscomité ingesteld, waarvan de

Art. 4.Un Comité d'accompagnement est institué, dont le Ministre

samenstelling door de Minister wordt bepaald. Het vergadert minstens détermine la composition. Il se réunit au moins deux fois par an.
twee kaar om het jaar.
Brussel, 26 november 2014. Bruxelles, le 26 novembre 2014.
R. MADRANE R. MADRANE
^