← Terug naar "Ministerieel besluit tot verlenging van de erkenning van de VZW 'Relais Enfants-Parents', Bordeauxstraat, 62A, 1060 Brussel, als contactdienst "
Ministerieel besluit tot verlenging van de erkenning van de VZW 'Relais Enfants-Parents', Bordeauxstraat, 62A, 1060 Brussel, als contactdienst | Arrêté ministériel portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL « Relais Enfants-Parents », rue de Bordeaux 62A, à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE |
26 NOVEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot verlenging van de | 26 NOVEMBRE 2014. - Arrêté ministériel portant renouvellement de |
erkenning van de VZW 'Relais Enfants-Parents', Bordeauxstraat, 62A, | l'agrément de l'ASBL « Relais Enfants-Parents », rue de Bordeaux 62A, |
1060 Brussel, als contactdienst | à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien |
De Minister belast met de Jutitiehuizen, | Le Ministre en charge des Maisons de Justice, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 | Vu le décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 relatif à |
betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog | |
op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de | l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que |
artikelen 3bis en 7, 7bis en 7ter; | modifié, notamment les articles 3bis et 7, 7bis et 7ter; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre |
december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 | 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide |
betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog | sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que |
op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 16 § 2; | modifié, notamment l'article 16 § 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 maart 2012 tot verlenging van | Vu l'arrêté ministériel du 7 mars 2012 prolongeant l'agrément |
de erkenning initieel toegekend voor een proefperiode aan de vzw | initialement délivré à l'essai à l'ASBL « Relais Enfants-Parents », |
"Relais Enfants-Parents", Bordeauxstraat, 62A, 1060 Brussel, als | rue de Bordeaux 62A à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien; |
contactdienst; | |
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor sociale hulpverlening | Vu l'avis de la Commission consultative de l'aide aux détenus donné le |
aan de gedetineerden, gegeven op 21 oktober 2014; | 21 octobre 2014; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 17 novembre 2014; |
Overwegende dat alle vernieuwingsvoorwaarden van de erkenning, zoals | Considérant que toutes les conditions de renouvellement d'agrément, |
bepaald in de artikelen 7, 7bis en 7ter van het decreet en in de | telles que définies par les articles 7, 7bis et 7ter du décret, ainsi |
artikelen 3 tot 7, 15 en 16, § 4, van het besluit, vervuld zijn; | que par les articles 3 à 7, 15 et 16 § 4 de l'arrêté sont remplies; |
Overwegende dat alle erkenningsvoorwaarden, zoals bepaald in de | Considérant que les conditions d'agrément, telles que définies par les |
artikelen 5 en 7 § 1 en § 4 en 7bis van het decreet van 19 juli 2001 | articles 5 et 7 § 1 et § 4 du décret du 19 juillet 2001, ainsi que par |
en in de artikelen 3 § 1bis tot 7 en 15, 16/1 en 16/2 van het | les articles 3, § 1erbis à 7 et 15, 16/1 et 16/2 de l'arrêté du 13 |
décembre 2001 précité, sont remplies; | |
voornoemde besluit van 13 december 2001, vervuld zijn, | Considérant l'avis favorable de l'Administration du 9 octobre 2014, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De erkenning toegekend aan de vzw "Relais Enfants-Parents", |
Artikel 1. L'agrément de l'ASBL « Relais Enfants-Parents », rue de |
Bordeauxstraat 62A, te 1060 Brussel, als contactdienst, wordt verlengd | Bordeaux 62A, à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien, est |
voor een periode van vijf jaar met ingang van 1 januari 2015. | renouvelé pour une période de cinq ans à partir du 1er janvier 2015. |
Art. 2.De contactdienst wordt erkend om zijn opdrachten uitsluitend |
Art. 2.Le service-lien est agréé pour exercer ses missions |
uit te voeren in de strafinrichtingen van Vorst/Berkendaal, Jamioulx, | exclusivement dans les établissements pénitentiaires de |
Ittre, Andenne, Namen, Bergen, Lantin en Sint-Gillis, onder de | Forest/Berkendael, Jamioulx, Ittre, Andenne, Namur, Mons, Lantin et |
algemene coördinatie van de bevoegde Diensten voor Hulpverlening aan | Saint-Gilles, sous la coordination générale des services d'aide aux |
de gedetineerden. Buiten de bovenvermelde strafinrichtingen, en voor | détenus compétents. En-dehors des établissements pénitentiaires |
de opdrachten toevertrouwd door de opdrachtgevende overheden van de | désignés ci-dessus, et en cas de missions conférées par les autorités |
Hulpverlening aan de jeugd, kan de contactdienst de betrokken | mandantes de l'Aide à la jeunesse, le service-lien peut exercer les |
opdrachten uitvoeren in overeenstemming met de bevoegde Dienst voor | missions en question en accord avec le service d'aide aux détenus |
hulpverlening aan de jeugd. | compétent. |
Art. 3.In het kader van zijn erkenning is de contactdienst ertoe |
Art. 3.Dans le cadre de son agrément, le service-lien est tenu de |
respecter scrupuleusement les modalités d'intervention mentionnées à | |
gehouden de nadere regels voor het optreden bedoeld bij artikel 16/2 | l'article 16/2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | du 13 décembre 2001, tout particulièrement celles relatives aux |
december 2001 zorgvuldig na te leven, in het bijzonder deze | |
betreffende de samenwerking en het overleg tussen de contactdiensten | aspects de coopération et de concertation entre service-lien et |
en de diensten voor hulpverlening aan de jeugd in het kader van de | services d'aide aux détenus dans le cadre de l'exercice des missions |
uitvoering van de opdrachten in verband met hun respectieve | liées à leurs agréments respectifs. |
erkenningen. Art. 4.Er wordt een Begeleidingscomité ingesteld, waarvan de |
Art. 4.Un Comité d'accompagnement est institué, dont le Ministre |
samenstelling door de Minister wordt bepaald. Het vergadert minstens | détermine la composition. Il se réunit au moins deux fois par an. |
twee kaar om het jaar. | |
Brussel, 26 november 2014. | Bruxelles, le 26 novembre 2014. |
R. MADRANE | R. MADRANE |