Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/11/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
26 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 26 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van de du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 12°, van coordonnées le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à
dezelfde wet bedoelde verstrekkingen l'article 34, 12°, de la même loi
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34,
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 12°, vervangen bij de
wet van 24 december 1999, en op artikel 37, § 12, gewijzigd bij de alinéa 1er, 12°, remplacé par la loi du 24 décembre 1999, et l'article
wetten van 20 december 1995 en 24 december 1999; 37, § 12, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 24 décembre
Gelet op het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling 1999; Vu l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à
van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les
12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen, gewijzigd bij de prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi, modifié par
ministeriële besluiten van 29 september 1995, 17 april 1996, 10 les arrêtés ministériels des 29 septembre 1995, 17 avril 1996, 10
januari 1997, 1 augustus 1997, 11 september 1997, 3 maart 1999, 25 janvier 1997, 1er août 1997, 11 septembre 1997, 3 mars 1999, 25
februari 2000 en 28 mei 2001; février 2000 et 28 mai 2001;
Gelet op het voorstel, van het Comité van de verzekering voor Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gedaan op 23 juli 2001; l'Institut national d'assurance maladie invalidité, faite le 23
Gelet op de beslissing van de Minister van Sociale Zaken, genomen op juillet 2001;
31 juli 2001, met toepassing van artikel 21, 3° lid, 2°, a) van de wet Vu la décision du Ministre des Affaires sociales, prise le 31 juillet
2001, en application de l'article 21, alinéa 3, 2°, a), de la loi du
van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de
openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg; sécurité sociale et de prévoyance sociale;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 août 2001;
augustus 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2001;
oktober 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit
dat, gezien de personeelsnormen en de bedragen van de forfaitaire Vu l'urgence, motivée par le fait que les normes de personnel et les
tegemoetkomingen van de verplichte verzekering voor geneeskundige montants des interventions forfaitaires de l'assurance soins de santé
verzorging moeten aangepast worden vanaf 1 oktober 2001 tengevolge de obligatoire devant être modifiés à partir du 1er octobre 2001 suite à
toepassing van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000 en van het l'application de l'accord fédéral pluriannuel du 1er mars 2000 et de
akkoord van 28 november 2000, het noodzakelijk is dat die nieuwe l'accord du 28 novembre 2000, il est impératif que ces nouvelles
normen en die nieuwe bedragen zo spoedig mogelijk worden gepubliceerd; normes et ces nouveaux montants soient publiés au plus tôt;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 november 2001, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2001, en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State, d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 5 april 1995

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 5 avril 1995

tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen, worden de juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la
volgende wijzigingen aangebracht : même loi, sont apportées les modifications suivantes :
1° In § 1, 1°, eerste lid, vervangen door het ministerieel besluit van 1° Au § 1er, 1°, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté ministériel du 25
25 februari 2000 en gewijzigd door het ministerieel besluit van 28 mei février 2000 et modifié par l'arrêté ministériel du 28 mai 2001, les
2001 worden de woorden « vanaf 1 januari 2001 : 1,46 euro (forfait O), mots « à partir du 1er janvier 2001 : 1,46 euro (forfait O), 8,48 euro
8,48 euro (forfait A), 22,51 euro (forfait B) en 32,42 euro (forfait (forfait A), 22,51 euro (forfait B) et 32,42 euro (forfait C).
C). Tot en met 31 december 2001 zijn deze bedragen respectievelijk Jusqu'au 31 décembre 2001, ces montants s'élèvent respectivement à :
gelijk aan : 59 frank, 342 frank, 908 frank en 1.308 frank » vervangen 59 francs, 342 francs, 908 francs et 1.308 francs » sont remplacés par
door de woorden « vanaf 1 oktober 2001 : 1,44 euro (forfait O), 8,38 les mots « à partir du 1er octobre 2001 : 1,44 euro (forfait O), 8,38
euro (forfait A), 25,12 euro (forfait B) en 33,36 euro (forfait C) »; euros (forfait A), 25,12 euros (forfait B) et 33,36 euros (forfait C).
2° § 1, 1°, vierde lid, vervangen door het ministerieel besluit van 28 » . 2° Le § 1er, 1°, alinéa 4, remplacé par l'arrêté ministériel du 28 mai
mei 2001, wordt vervangen als volgt : 2001, est remplacé par la disposition suivante :
« Deze verhoging bedraagt, vanaf 1 oktober 2001, 1,67 euro. » « Cette majoration s'élève, à partir du 1er octobre 2001, à 1,67 euro. »
3° In § 1, 2°, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 3 maart 3° Au § 1er, 2°, modifié par les arrêtés ministériels des 3 mars 1999
1999 en 28 mei 2001, worden de woorden « vanaf 1 januari 2001 : 1,46 et 28 mai 2001, les mots « à partir du 1er janvier 2001 : 1,46 euro
euro (59 frank tot en met 31 december 2001) » vervangen door de (59 francs jusqu'au 31 décembre 2001) » sont remplacés par les mots :
woorden : « vanaf 1 oktober 2001 : 1,44 euro ». « à partir du 1er octobre 2001 : 1,44 euro ».

Art. 2.Artikel 2, § 2, tweede lid, 3° en 4°, van hetzelfde besluit,

Art. 2.L'article 2, § 2, alinéa 2, 3° et 4°, du même arrêté, remplacé

vervangen door het ministerieel besluit van 3 maart 1999, wordt par l'arrêté ministériel du 3 mars 1999, est remplacé par les
vervangen als volgt : dispositions suivantes :
« 3° voor de afhankelijkheidscategorie B : « 3° pour la catégorie de dépendance B :
- ten minste 2,10 verpleegkundigen; - d'au moins 2,10 praticiens de l'art infirmier;
- ten minste 0,35 leden van het aanvullend gekwalificeerd personeel - d'au moins 0,35 membres du personnel qualifié supplémentaire
dat taken vervuld inzake reactivering, revalidatie en sociale accomplissant des tâches de réactivation, de rééducation fonctionnelle
reïntegratie; et de réintégration sociale;
- ten minste 4 leden van het verzorgingspersoneel; - d'au moins 4 membres du personnel soignant;
- voldoende ergotherapeut en/of logopedist; - de suffisamment d'ergothérapeute et/ou de logopède;
« 4° voor de afhankelijkheidscategorie C : « 4° pour la catégorie de dépendance C :
- ten minste 3,75 verpleegkundigen; - d'au moins 3,75 praticiens de l'art infirmier;
- ten minste 0,35 leden van het aanvullend gekwalificeerd personeel - d'au moins 0,35 membres du personnel qualifié supplémentaire
dat taken vervuld inzake reactivering, revalidatie en sociale accomplissant des tâches de réactivation, de rééducation fonctionnelle
reïntegratie; et de réintégration sociale;
- ten minste 5 leden van het verzorgingspersoneel; - d'au moins 5 membres du personnel soignant;
- voldoende ergotherapeut en/of logopedist. » . - de suffisamment d'ergothérapeute et/ou de logopède. » .

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

ministerieel besluit van 28 mei 2001, worden de woorden « en gedeeld ministériel du 28 mai 2001, les mots « et divisés par 1,02 » sont
door 1,02 » geschrapt. supprimés.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2001,

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2001, à

met uitzondering van artikel 2 dat in voege treedt op 1 januari 2002. l'exception de l'article 2, qui entre en vigueur le 1er janvier 2002.
Brussel, 26 november 2001. Bruxelles, le 26 novembre 2001.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^