← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 mei 1992 tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 mei 1992 tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 mai 1992 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
26 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 19 mei 1992 tot vaststelling van de | du 19 mai 1992 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la |
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen | coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, |
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 11°, vervangen door de | |
wet van 24 december 1999, en op artikel 37, § 12, gewijzigd bij de | alinéa 1er, 11°, remplacé par la loi du 24 décembre 1999, et l'article |
wetten van 20 december 1995 en van 24 december 1999; | 37, § 12, modifié par les lois du 20 décembre 1995 et du 24 décembre |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 mei 1992 tot vaststelling van | 1999; Vu l'arrêté ministériel du 19 mai 1992 fixant l'intervention visée à |
de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende | l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les |
verzorgingstehuizen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 13 | maisons de repos et de soins, modifié par les arrêtés ministériels du |
juli 1992, 4 augustus 1992, 25 maart 1993, 22 juli 1993, 7 december | 13 juillet 1992, 4 août 1992, 25 mars 1993, 22 juillet 1993, 7 |
1993, 6 juli 1994, 29 september 1995, 17 april 1996, 10 januari 1997, | décembre 1993, 6 juillet 1994, 29 septembre 1995, 17 avril 1996, 10 |
3 maart 1999 en 28 mei 2001; | janvier 1997, 3 mars 1999 et 28 mai 2001; |
Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor | Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gedaan op 23 juli 2001; | l'Institut national d'assurance maladie invalidité, faite le 23 |
Gelet op de beslissing van de Minister van Sociale Zaken, genomen op | juillet 2001; |
31 juli 2001, met toepassing van artikel 21, 3° lid, 2°, a) van de wet | Vu la décision du Ministre des Affaires sociales, prise le 31 juillet |
van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van | 2001 en application de l'article 21, alinéa 3, 2°, a), de la loi du 25 |
openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg; | avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 août 2001; |
augustus 2001; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2001; |
oktober 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence, motivée par le fait que, les montants des interventions |
dat, gezien de bedragen van de forfaitaire tegemoetkomingen van de | forfaitaires de l'assurance soins de santé obligatoire devant être |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging vanaf 1 oktober | |
2001 moeten aangepast worden tengevolge de toepassing van het federaal | modifiés à partir du 1er octobre 2001 suite à l'application de |
meerjarenplan van 1 maart 2000 en van het akkoord van 28 november | l'accord fédéral pluriannuel du 1er mars 2000 et de l'accord du 28 |
2000, het noodzakelijk is dat die nieuwe bedragen zo spoedig mogelijk | novembre 2000, il est impératif que ces nouveaux montants soient |
worden gepubliceerd; | publiés au plus tôt; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 november 2001, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2001 en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 19 mei 1992 |
Article 1er.§ 1er. A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté |
tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, | ministériel du 19 mai 1992 fixant l'intervention visée à l'article 37, |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et |
en verzorgingstehuizen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | de soins, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In het eerste lid, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 13 | 1° A l'alinéa 1er, modifié par les arrêtés ministériels des 13 juillet |
juli 1992, 22 juli 1993, 7 december 1993, 6 juli 1994, 29 september | 1992, 22 juillet 1993, 7 décembre 1993, 6 juillet 1994, 29 septembre |
1995, 17 april 1996, 3 maart 1999 en 28 mei 2001 worden de woorden « | 1995, 17 avril 1996, 3 mars 1999 et 28 mai 2001, les mots « 42,17 |
42,17 euro (1.701 frank tot en met 31 december 2001) » vervangen door | euros (1 701 francs jusqu'au 31 décembre 2001) » sont remplacés par |
de woorden « 41,73 euro », de woorden « 46,31 euro (1.868 frank tot en | les mots « 41,73 euros », les mots « 46,31 euros (1 868 francs |
met 31 december 2001) » vervangen door de woorden « 45,84 euro », en | jusqu'au 31 décembre 2001) » sont remplacés par les mots « 45,84 euros |
de woorden « 50,30 euro (2.029 frank tot en met 31 december 2001) | » et les mots « 50,30 euros (2 029 francs jusqu'au 31 décembre 2001) » |
vervangen door de woorden « 50,93 euro »; | sont remplacés par les mots « 50,93 euros ». |
2° In het tweede lid, opnieuw opgenomen door het ministerieel besluit | 2° A l'alinéa 2, rétabli par l'arrêté ministériel du 28 mai 2001, les |
van 28 mei 2001, worden de woorden « 0,45 euro (18 frank tot en met 31 | mots « 0,45 euro (18 francs jusqu'au 31 décembre 2001) » sont |
december 2001) » vervangen door de woorden « 0,44 euro ». | remplacés par les mots « 0,44 euro ». |
Art. 2.In artikel 2, § 1, vierde lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, alinéa 4, 1°, du même arrêté, introduit |
ingevoegd door het ministerieel besluit van 28 mei 2001, worden de | par l'arrêté ministériel du 28 mai 2001, les mots « 38,32 euros (1 546 |
woorden « 38,32 euro (1.546 frank tot en met 31 december 2001) » | francs jusqu'au 31 décembre 2001) » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « 37,92 euro ». | 37,92 euros ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 28 mei 2001, worden de woorden « en gedeeld | ministériel du 28 mai 2001, les mots « et divisés par 1,02 » sont |
door 1,02 » geschrapt. | supprimés. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2001. |
Brussel, 26 november 2001. | Bruxelles, le 26 novembre 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |