← Terug naar  "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging "
                    
                        
                        
                
              | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | 
| 26 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 
| ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de | du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de | 
| tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour | 
| De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | 
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, | 
| 1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 11°, vervangen bij de | |
| wet van 24 december 1999, en op artikel 37, § 12, gewijzigd bij de | alinéa 1er, 11°, remplacé par la loi du 24 décembre 1999, et l'article | 
| wetten van 20 december 1995 en van 24 december 1999; | 37, § 12, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 24 décembre | 
| Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling | 1999; Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à | 
| van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet | l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | 
| dagverzorging, gewijzigd bij ministerieel besluit van 28 mei 2001; | centres de soins de jour, modifié par l'arrêté ministériel du 28 mai 2001; | 
| Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor | Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de | 
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, gedaan op 23 juli 2001; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, faite le 23 | 
| Gelet op de beslissing van de Minister van Sociale Zaken, genomen op | juillet 2001; | 
| 31 juli 2001, met toepassing van artikel 21, 3° lid, 2°, a) van de wet | Vu la décision du Ministre des Affaires sociales, prise le 31 juillet | 
| 2001, en application de l'article 21, alinéa 3, 2°, a), de la loi du | |
| van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van | 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de | 
| openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg; | sécurité sociale et de prévoyance sociale; | 
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 août 2001; | 
| augustus 2001; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2001; | 
| oktober 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence, motivée par le fait que, le montant de l'intervention | 
| dat, gezien het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming van de | forfaitaire de l'assurance soins de santé obligatoire devant être | 
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging vanaf 1 oktober | |
| 2001 aangepast moet worden tengevolge de toepassing van het federaal | modifié à partir du 1er octobre 2001 suite à l'application de l'accord | 
| meerjarenplan van 1 maart 2000 en van het akkoord van 28 november | fédéral pluriannuel du 1er mars 2000 et de l'accord du 28 novembre | 
| 2000, het noodzakelijk is dat dit nieuwe bedrag zo spoedig mogelijk | 2000, il est impératif que ce nouveau montant soit publié au plus tôt; | 
| wordt gepubliceerd; | |
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 november 2001, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2001 en application | 
| met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 
| wetten op de Raad van State, | d'Etat, | 
| Besluit : | Arrête : | 
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 juni 2000  | 
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 juin 2000  | 
| tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, | fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à | 
| van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | 
| juillet 1994, dans les centres de soins de jour, remplacé par l'arrêté | |
| voor dagverzorging, vervangen door het ministerieel besluit van 28 mei | ministériel du 28 mai 2001, sont apportées les modifications suivantes | 
| 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | : | 
| 1° In het eerste lid, worden de woorden « 23,90 euro (964 frank tot en | 1° A l'alinéa 1er, les mots « 23,90 euro (964 francs jusqu'au 31 | 
| met 31 december 2001) » vervangen door de woorden « 24,32 euro »; | décembre 2001) » sont remplacés par les mots « 24,32 euros ». | 
| 2° In het tweede lid, worden de woorden « gedeeld door 1,02 » geschrapt. | 2° A l'alinéa 2, les mots « divisé par 1,02 » sont supprimés. | 
| 3° Het derde lid wordt opgeheven. | 3° L'alinéa 3 est abrogé. | 
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2001.  | 
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2001.  | 
| Brussel, 26 november 2001. | Bruxelles, le 26 novembre 2001. | 
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |