Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/11/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
26 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 26 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de
tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34,
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 11°, vervangen bij de
wet van 24 december 1999, en op artikel 37, § 12, gewijzigd bij de alinéa 1er, 11°, remplacé par la loi du 24 décembre 1999, et l'article
wetten van 20 december 1995 en van 24 december 1999; 37, § 12, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 24 décembre
Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling 1999; Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à
van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les
dagverzorging, gewijzigd bij ministerieel besluit van 28 mei 2001; centres de soins de jour, modifié par l'arrêté ministériel du 28 mai 2001;
Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gedaan op 23 juli 2001; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, faite le 23
Gelet op de beslissing van de Minister van Sociale Zaken, genomen op juillet 2001;
31 juli 2001, met toepassing van artikel 21, 3° lid, 2°, a) van de wet Vu la décision du Ministre des Affaires sociales, prise le 31 juillet
2001, en application de l'article 21, alinéa 3, 2°, a), de la loi du
van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de
openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg; sécurité sociale et de prévoyance sociale;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 août 2001;
augustus 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2001;
oktober 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit Vu l'urgence, motivée par le fait que, le montant de l'intervention
dat, gezien het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming van de forfaitaire de l'assurance soins de santé obligatoire devant être
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging vanaf 1 oktober
2001 aangepast moet worden tengevolge de toepassing van het federaal modifié à partir du 1er octobre 2001 suite à l'application de l'accord
meerjarenplan van 1 maart 2000 en van het akkoord van 28 november fédéral pluriannuel du 1er mars 2000 et de l'accord du 28 novembre
2000, het noodzakelijk is dat dit nieuwe bedrag zo spoedig mogelijk 2000, il est impératif que ce nouveau montant soit publié au plus tôt;
wordt gepubliceerd;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 november 2001, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2001 en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State, d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 juni 2000

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 juin 2000

tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, dans les centres de soins de jour, remplacé par l'arrêté
voor dagverzorging, vervangen door het ministerieel besluit van 28 mei ministériel du 28 mai 2001, sont apportées les modifications suivantes
2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : :
1° In het eerste lid, worden de woorden « 23,90 euro (964 frank tot en 1° A l'alinéa 1er, les mots « 23,90 euro (964 francs jusqu'au 31
met 31 december 2001) » vervangen door de woorden « 24,32 euro »; décembre 2001) » sont remplacés par les mots « 24,32 euros ».
2° In het tweede lid, worden de woorden « gedeeld door 1,02 » geschrapt. 2° A l'alinéa 2, les mots « divisé par 1,02 » sont supprimés.
3° Het derde lid wordt opgeheven. 3° L'alinéa 3 est abrogé.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2001.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2001.

Brussel, 26 november 2001. Bruxelles, le 26 novembre 2001.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^