← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vrijstelling van de verplichting om stagiairs aan te werven voor de ondernemingen die voor hun werknemers onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf vallen "
Ministerieel besluit houdende vrijstelling van de verplichting om stagiairs aan te werven voor de ondernemingen die voor hun werknemers onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf vallen | Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des stagiaires pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de la construction |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit houdende vrijstelling van de | 26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation |
verplichting om stagiairs aan te werven voor de ondernemingen die voor | d'occuper des stagiaires pour les entreprises qui, pour leurs |
hun werknemers onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het | ouvriers, ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de |
bouwbedrijf vallen (1) | la construction (1) |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Le Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 | Vu l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het | |
arbeidsproces, bekrachtigd door de wet van 6 december 1984, | l'insertion professionnelle des jeunes, confirmé par la loi du 6 |
inzonderheid op artikel 10bis ingevoegd door de wet van 3 april 1995 | décembre 1984, notamment l'article 10bis inséré par la loi du 3 avril |
en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 januari 1997; | 1995 et modifié par l'arrêté royal du 27 janvier 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 février 1998 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 2 février 1998 portant exécution de l'article |
artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 | 10bis de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et |
betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het | à l'insertion professionnelle des jeunes; |
arbeidsproces; | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997; | Vu la convention collective de travail du 15 mai 1997; |
Gelet op de vraag van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf van 15 | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction du 15 mai |
mei 1997; | 1997; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, émis |
Arbeidsvoorziening gegeven op 17 september 1998, | le 17 septembre 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ondernemingen die voor hun werknemers onder de |
Article 1er.Les entreprises qui pour leurs ouvriers ressortissent à |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf vallen zijn, | la compétence de la Commission paritaire de la construction sont, en |
overeenkomstig artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 | vertu de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 |
december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in | relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes, |
het arbeidsproces, vrijgesteld van de verplichting stagiairs aan te | dispensées de l'obligation d'occuper des stagiaires pour la période du |
werven voor de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1998. | 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze vrijstelling is niet van toepassing op de ondernemingen die een | La présente dispense ne s'applique pas aux entreprises qui, ayant |
overeenkomst voor de tewerkstelling van jongeren, gebaseerd op artikel | signé avec le Ministre de l'Emploi et du Travail une convention pour |
10 van bovengenoemd koninklijk besluit nr. 230, met de Minister van | l'emploi des jeunes fondée sur l'article 10 de l'arrêté royal n° 230 |
Tewerkstelling en Arbeid hebben gesloten en die uitdrukkelijk vragen | précité, demandent expressément à en être exclues. |
om van die vrijstelling uitgesloten te zijn. | |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Brussel, 26 november 1998. | Bruxelles, le 26 novembre 1998. |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983, Moniteur belge du 28 décembre |
van 28 december 1983, err. Belgisch Staatsblad van 2 februari 1984 en | 1983, err. Moniteur belge des 2 février 1984 et 19 octobre 1984; |
19 oktober 1984; | |
Wet van 6 december 1984, Belgisch Staatsblad van 18 december 1984; | Loi du 6 décembre 1984, Moniteur belge du 18 décembre 1984; |
Wet van 3 april 1995, Belgisch Staatsblad van 12 april 1995; | Loi du 3 avril 1995, Moniteur belge du 12 avril 1995; |
Koninklijk van 2 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1998. | Arrêté royal du 2 février 1998, Moniteur belge du 27 mars 1998. |