← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 26 MEI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald De Minister van Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 26 MAI 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière La Ministre de l'Intérieur et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op artikel 60.2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975, | Vu l'article 60.2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
het gebruik van de openbare weg; | l'usage de la voie publique; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions |
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de | minimales et les conditions particulières de placement de la |
verkeerstekens worden bepaald; | signalisation routière; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements régionaux à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op advies 50.268/4 van de Raad van State, gegeven op 5 oktober | Vu l'avis 50.268/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.In artikel 12.5 van het ministerieel besluit van 11 oktober |
Article 1er.Dans l'article 12.5 de l'arrêté ministériel du 11 octobre |
1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere | 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières |
plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald, gewijzigd | de placement de la signalisation routière, modifié par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 11 juni 2011, wordt het laatste lid | ministériel du 11 juin 2011, le dernier alinéa est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt : | suit : |
« Dit verkeersbord mag worden aangevuld met de symbolen van een | « Ce signal peut être complété par les symboles du cyclomoteur, de la |
bromfiets, een motorfiets, een voor het vervoer van passagiers | motocyclette, d'un véhicule conçu et construit pour le transport de |
ontworpen en gebouwd voertuig met meer dan acht zitplaatsen, die van | passagers avec plus de huit places assises, non compris le siège du |
de bestuurder niet meegerekend, en een voertuig bestemd voor het | conducteur, et d'un véhicule affecté aux déplacements entre le |
woon-werkverkeer dat gesignaleerd is door het bord afgebeeld in | domicile et le lieu de travail signalés par le panneau qui figure à |
artikel 72.5, vijfde lid, van het algemeen reglement op de politie van | l'article 72.5, alinéa 5, du règlement général sur la police de la |
het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en behorend tot | circulation routière et de l'usage de la voie publique et qui |
de categorieën M2 en M3, bedoeld in het technisch reglement van de | appartient aux catégories M2 et M3, visées dans le règlement technique |
auto's, zoals bepaald in artikel 72.5 van het algemeen reglement op de | des véhicules automobiles, tels que prévus à l'article 72.5 du |
politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
l'usage de la voie publique. Ces symboles, d'une hauteur minimale de | |
Deze symbolen, met een minimumhoogte van 120 mm en een minimumbreedte | 120 mm et d'une largeur minimale de 200 mm, sont repris soit sur le |
van 200 mm, worden vermeld ofwel op het verkeersbord zelf in het wit, | signal même en blanc, soit en noir sur un panneau additionnel blanc |
ofwel in het zwart op een wit onderbord met een maximumbreedte van 700 | dont la largeur maximale est de 700 mm et dont la hauteur minimale est |
mm en een minimumhoogte van 200 mm. » | de 200 mm. » |
Art. 2.In artikel 12.5bis van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 12.5bis du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 juni 2011, wordt het laatste lid vervangen | ministériel du 11 juin 2011, le dernier alinéa est remplacé par ce qui |
als volgt : | suit : |
« Dit verkeersbord mag worden aangevuld met het woord « TAXI » en met | « Ce signal peut être complété par le mot « TAXI » et les symboles du |
de symbolen van een bromfiets, een motorfiets, een voor het vervoer | cyclomoteur, de la motocyclette, d'un véhicule conçu et construit pour |
van passagiers ontworpen en gebouwd voertuig met meer dan acht | le transport de passagers avec plus de huit places assises, non |
zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, en een voertuig | compris le siège du conducteur, et d'un véhicule affecté aux |
bestemd voor het woon-werkverkeer dat gesignaleerd is door het bord | déplacements entre le domicile et le lieu de travail signalé par le |
afgebeeld in artikel 72.5, vijfde lid, van het algemeen reglement op | panneau qui figure à l'article 72.5, alinéa 5, du règlement général |
de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg | sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie |
en behorend tot de categorieën M2 en M3, bedoeld in het technisch | publique et qui appartient aux catégories M2 et M3, visées dans le |
règlement technique des véhicules automobiles, tels que prévus à | |
reglement van de auto's, zoals bepaald in artikel 72.6 van het | l'article 72.6 du règlement général sur la police de la circulation |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik | routière et de l'usage de la voie publique. Ces symboles, d'une |
van de openbare weg. Deze symbolen met een minimumhoogte van 120 mm en | hauteur minimale de 120 mm et d'une largeur minimale de 200 mm et le |
een minimumbreedte van 200 mm, en het woord « TAXI », worden vermeld | mot « TAXI », sont repris soit sur le signal même en blanc, soit en |
ofwel op het verkeersbord zelf in het wit, ofwel in het zwart op een | |
wit onderbord met een maximumbreedte van 700 mm en een minimumhoogte | noir sur un panneau additionnel blanc dont la largeur maximale est de |
van 200 mm. » | 700 mm et dont la hauteur minimale est de 200 mm. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 26 mei 2012. | Bruxelles, le 26 mai 2012. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |