← Terug naar "Ministerieel besluit houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza "
Ministerieel besluit houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza | Arrêté ministériel portant des mesures spéciales temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
26 MEI 2003. - Ministerieel besluit houdende bijzondere tijdelijke | 26 MAI 2003. - Arrêté ministériel portant des mesures spéciales |
maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza | temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire | sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de |
influenza en de ziekte van Newcastle; | Newcastle; |
Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot | Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des |
vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van | mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; |
aviaire influenza; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures |
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, | temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april | arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 |
2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003 en 26 mei 2003; | avril 2003, 9 mai 2003 et 26 mai 2003; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 april 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 16 avril 2003 portant des mesures spéciales |
bijzondere tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire | temporaires de lutte contre l'influenza aviaire; |
influenza; Gelet op de Beschikking 2003/289/EG van de Commissie van 25 april | Vu la Décision 2003/289/CE de la Commission du 25 avril 2003, modifiée |
2003, gewijzigd op 8 mei 2003 en 16 mei 2003; | le 8 mai 2003 et le 16 mai 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter |
het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de | sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en |
evolutie van de toestand wat aviaire influenza betreft, | matière d'influenza aviaire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit gelden de volgende |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, la définition |
definities : | suivante est à prendre en considération : |
1. FAVV : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 1. AFSCA : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen. | alimentaire. |
Art. 2.§ 1er. Voor de toepassing van dit besluit wordt een gebied |
Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, l'AFSCA délimite |
afgebakend, compartiment Antwerpen-Limburg geheten, dat het | une zone, nommée compartiment Antwerpen-Limburg, qui comprend le |
grondgebied van de provincies Antwerpen en Limburg omvat. | territoire des provinces d'Anvers et de Limbourg. |
§ 2. Het compartiment Antwerpen-Limburg wordt beschouwd als een | § 2. Le compartiment Antwerpen-Limburg est considéré comme une zone à |
risicogebied, zoals gedefinieerd in het ministerieel besluit van 26 | risque, comme définie dans l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 |
maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire | portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire. |
influenza. § 3. In het compartiment Antwerpen-Limburg zijn de volgende | § 3. Dans le compartiment Antwerpen-Limburg les mesures suivantes sont |
maatregelen van kracht : | d'application : |
1. Het verzenden van levend pluimvee en broedeieren naar andere | 1. L'expédition de volailles vivantes et d'oeufs à couver à |
lid-Staten van de Europese Unie of naar derde landen is verboden. | destination d'autres Etats membres de l'Union européenne et de pays |
tiers est interdite. | |
2. Het vervoer van pluimvee en broedeieren is verboden, behalve | 2. Le transport de volailles et d'oeufs à couver est interdit, sauf |
volgens de voorschriften van het FAVV. | selon les prescriptions fixées par l'AFSCA. |
3. De afvoer van consumptie-eieren vanaf pluimveebedrijven en vanaf | 3. Le transport d'oeufs de consommation à partir d'exploitations |
pakstations waar pluimvee aanwezig is, is verboden, behalve volgens de | avicoles et de stations d'emballage où des volailles sont détenues est |
voorschriften van het FAVV. | interdit, sauf selon les prescriptions fixées par l'AFSCA. |
4. Het vervoer van pluimveemest en gebruikt strooisel is verboden, | 4. Le transport de lisier de volailles et de paillasses utilisées est |
behalve volgens de voorschriften van het FAVV. | interdit, sauf selon les prescriptions fixées par l'AFSCA. |
5. Van elk vervoermiddel dat een bedrijf verlaat waar pluimvee wordt | 5. Les roues et les pneus de chaque véhicule qui quitte une |
gehouden, moeten de wielen en de banden worden ontsmet met een door | exploitation où sont détenues des volailles, doivent être désinfectés |
het FAVV toegelaten ontsmettingsmiddel. | au moyen d'un désinfectant autorisé par l'AFSCA. |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 16 april 2003, houdende |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 16 avril 2003 portant des mesures |
bijzondere tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, wordt opgeheven. | spéciales temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 27 mei 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 mai 2003. |
Brussel, 26 mei 2003. | Bruxelles, le 26 mai 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |