← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
26 MAART 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 MARS 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke | 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999 en bij het decreet van 19 | 1999 en 3 mai 1999 et par le décret du 19 décembre 2008; |
december 2008; | |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 22 april 1999 en 1 | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 22 avril |
maart 2007 en bij het decreet van 19 december 2008; | 1999 et 1er mars 2007 et par le décret du 19 décembre 2008; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst | Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; | marin pêcheur, notamment l'article 30 § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des |
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op | d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut |
artikel 19; | social du marin pêcheur, notamment l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, comme modifié par |
zoals laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 4 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2009; |
december 2009; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, comme |
in zee, zoals gewijzigd bij ministerieel besluit van 4 maart 2010; | modifié par l'arrêté ministériel du 4 mars 2010; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 53/2010 van de Raad van 14 januari 2010 | Vu le Règlement (UE) n° 53/2010 du Conseil du 14 janvier 2010 |
tot vaststelling voor 2010, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant pour 2010 les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op het | capture, notamment l'annexe à annexe Ire; |
aanhangsel bij bijlage I; | |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 423/2004; | 423/2004; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van wijting VII | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de merlans VII |
excl. VIIa bewerkstelligd kan worden door het uitvoeren van maximale | sauf VIIa peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par |
vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied | voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone |
in kwestie; | concernée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 28 van ministerieel besluit van 21 december |
Article 1er.A l'article 28 de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | 2009 portant des mesures complémentaires de conservation des réserves |
visbestanden in zee worden de volgende §§ 11 en 12 toegevoegd : | de poisson en mer sont ajoutés les §§ 11 et 12 suivant : |
« § 11. In de periode van 10 maart 2010 tot en met 31 december 2010 is | « § 11. Dans la période du 10 mars 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa voor een vissersvaartuig | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa que les |
captures totales de merlans par voyage en mer réalisées par un bateau | |
met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de | de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW |
wijtingvangsten per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die | |
gelijk is aan 50 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre de jours |
gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende | de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
i.c.e.s.-gebieden. | zones-c.i.e.m. en question. |
§ 12. In de periode van 10 maart 2010 tot en met 31 december 2010 is | § 12. Dans la période du 10 mars 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa voor een vissersvaartuig | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa que les |
captures totales de merlans par voyage en mer réalisées par un bateau | |
met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de | de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une |
wijtingvangsten per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die | |
gelijk is aan 100 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | quantité égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende | réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
i.c.e.s.-gebieden. » | question. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 12 maart 2010 en houdt op van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 12 mars 2010 et cessera |
kracht te zijn op 1 januari 2011. | d'être en vigueur le 1er janvier 2011. |
Brussel, 26 maart 2010. | Bruxelles, le 26 mars 2010. |
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |