← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het vissen met vliegen in de bedding van enkele gedeelten van de Ourthe en de Amblève wordt toegelaten, gedurende twee manches van het Belgische kampioenschap vissen met vliegen "
Ministerieel besluit waarbij het vissen met vliegen in de bedding van enkele gedeelten van de Ourthe en de Amblève wordt toegelaten, gedurende twee manches van het Belgische kampioenschap vissen met vliegen | Arrêté ministériel autorisant la pêche à la mouche dans le lit de certains tronçons de l'Ourthe et de l'Amblève, lors de deux manches du championnat de Belgique de pêche à la mouche |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 MAART 2009. - Ministerieel besluit waarbij het vissen met vliegen in de bedding van enkele gedeelten van de Ourthe en de Amblève wordt toegelaten, gedurende twee manches van het Belgische kampioenschap vissen met vliegen De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op artikel 14; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 MARS 2009. - Arrêté ministériel autorisant la pêche à la mouche dans le lit de certains tronçons de l'Ourthe et de l'Amblève, lors de deux manches du championnat de Belgique de pêche à la mouche Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
inzonderheid op de artikelen 16 en 38; | notamment les articles 16 et 38; |
Gelet op het verzoek ingediend op 9 januari 2008 door de heer Luc | Vu la demande introduite le 9 janvier 2008 par M. Luc Wilputte, |
Wilputte, voorzitter van de "Commission sportive des Pêcheurs à la | président de la Commission sportive des Pêcheurs à la Mouche, visant à |
Mouche", met het oog op een afwijking waarbij het vissen met vliegen | |
wordt toegelaten gedurende twee manches van het Belgische | obtenir une dérogation permettant, à l'occasion de deux manches du |
kampioenschap vissen met vliegen in de bedding van de Ourthe vanaf | championnat de Belgique de pêche à la mouche, de pêcher, pour la |
Hotton tot Comblain voor de eerste en in de bedding van de Amblève, | première, dans le lit de l'Ourthe, depuis Hotton jusqu'à Comblain et, |
vanaf Remouchamps tot de samenvloeiing met de Ourthe voor de tweede; | pour la seconde, dans le lit de l'Amblève, depuis Remouchamps jusqu'à |
Gelet op het advies van het Departement Natuur en Bossen; | la confluence avec l'Ourthe; Vu l'avis du Département Nature et des Forêts; |
Overwegende dat de organisatie van de twee manches van het Belgische | Considérant que l'organisation de deux manches du championnat de |
kampioenschap vissen met vliegen op de Ourthe en de Amblève een zeker | Belgique de pêche à la mouche sur l'Ourthe et l'Amblève présente un |
belang vertoont zowel voor de visliefhebbers als op het toeristische | intérêt certain, tant pour les amateurs de pêche que sur le plan |
vlak; | touristique; |
Overwegende dat de afwijking aan een plaatselijk, en zelfs | Considérant que la dérogation répond dès lors bien à un but d'utilité |
gewestelijk, belang beantwoordt, zoals bedoeld in artikel 14 van de | locale, voire régionale, tel que visé à l'article 14 de la loi du 1er |
wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van de artikelen 16, eerste |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions des articles 16, alinéa 1er, |
lid, 2, en 38, eerste lid, 2, van het besluit van de Waalse | 2, et 38, alinéa 1er, 2, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du |
Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van | 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la |
1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten met vliegen te | pêche fluviale, il est permis de pêcher à la mouche dans le lit de |
vissen in de bedding van de Ourthe en van de Amblève op de volgende | l'Ourthe et celui de l'Amblève aux dates et endroits suivants : |
data en plaatsen : | |
1° op 21 juni 2009 : in de Ourthe, vanaf Hotton tot Comblain-au-Pont; | 1° le 21 juin 2009 : dans l'Ourthe, depuis Hotton jusqu'à Comblain-au-Pont; |
2° op 20 september 2009 : in de Amblève, vanaf Remouchamps tot de | 2° le 20 septembre 2009 : dans l'Amblève, depuis Remouchamps jusqu'à |
samenvloeiing met de Ourthe. | la confluence avec l'Ourthe. |
Art. 2.De toelating bedoeld in artikel 1 is enkel van toepassing op |
Art. 2.L'autorisation visée à l'article 1er est applicable aux seuls |
de deelnemers aan de aan de Ourthe en de Amblève door de "Commission | participants aux manches du championnat de Belgique organisées sur |
sportive des Pêcheurs à la Mouche" georganiseerde manches van het | l'Ourthe et l'Amblève par la Commission sportive des Pêcheurs à la |
Belgische kampioenschap. | Mouche. |
Namen, 26 maart 2009. | Namur, le 26 mars 2009. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |