Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 26 MAART 2009. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 26 MARS 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de | Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; | judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding | accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents |
van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te | de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | |
politie, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 december 2003, | d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels |
16 augustus 2004, 2 augustus 2005, 31 augustus 2006 en 23 augustus | des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005, 31 août 2006 et 23 |
2007; | août 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 2008; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 novembre 2008; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation |
organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en accijnzen; | de certains services de l'Administration des douanes et accises; |
Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane | Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et |
en accijnzen, en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. | accises, et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, |
D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie | relative à l'organisation de la Direction Nationale des Recherches des |
der douane en accijnzen; | douanes et accises; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie | Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents |
der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier | de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 | d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 |
juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie | |
der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des |
officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire; |
de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant |
officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de | la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de |
Administratie der douane en accijnzen, die hoedanigheid van officier | l'Administration des douanes et accises désigne, par résidence ou |
van gerechtelijke politie toekent per standplaats of functie; dat het | fonction, les agents de l'Administration des douanes et accises qui |
voor de goede uitvoering van die diensten noodzakelijk is de naamlijst | sont revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; qu'il est |
van die ambtenaren aan te vullen en om er vervolgens op toe te zien | donc nécessaire, pour le bon fonctionnement des services concernés, de |
dat wordt voldaan aan de verplichting de eed af te leggen die is | compléter la liste nominative de ces agents et de veiller ensuite à ce |
qu'il soit satisfait à l'obligation de prestation du serment prévue | |
voorzien in artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, | par l'article 5 de ladite loi; que, dans ces conditions, le présent |
onderhavig besluit onverwijld moet worden genomen, | arrêté doit être pris sans délais, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
vermeld op de wijziginglijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan | indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à |
de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en | la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et |
accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, |
gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des |
2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de | qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le |
eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 | serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la |
april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van | qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de |
gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der | l'Administration des douanes et accises. |
douane en accijnzen. | |
Art. 2.De naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane |
Art. 2.La liste nominative des agents de l'Administration des douanes |
en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, |
gerechtelijke politie gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des |
2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | qualité d'officier de police judiciaire, doit, en ce qui concerne M. |
officier van gerechtelijke politie moet wat de heer De Sloover, Jozef | De Sloover, Jozef, être modifiée comme suit : |
betreft als volgt worden gewijzigd : | |
In de kolom « Standplaats of functie » worden de woorden « (afdeling | dans la colonne « Résidence ou fonction », les mots « (division |
Zaventem) » ingevoegd na de woorden « Brussel OI ». | Zaventem) » sont insérés après les mots « Bruxelles IR ». |
Art. 3.De naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane |
Art. 3.La liste nominative des agents de l'Administration des douanes |
en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, |
gerechtelijke politie gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des |
2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | qualité d'officier de police judiciaire, doit, en ce qui concerne M. |
officier van gerechtelijke politie moet wat de heer Moustier, Michaël, | Moustier, Michaël, être modifiée comme suit : |
betreft als volgt worden gewijzigd : | |
In de kolom « Standplaats of functie » worden de woorden « (MO) » | dans la colonne « Résidence ou fonction », les mots « (HM) » sont |
opgeheven. | supprimés. |
Art. 4.Mevr. Dekeyzer, Nadine, de heer Delhez, André, de heer Jooris |
Art. 4.Mme Dekeyzer, Nadine, M. Delhez, André, M. Jooris, Guibert, M. |
Guibert, de heer Vandenabeele, Marc, de heer Van Deynze, Eric en de | Vandenabeele, Marc, M. Van Deynze, Eric et M. Verbruggen, Claude, sont |
heer Verbruggen, Claude, worden geschrapt op de naamlijst van de | retirés de la liste nominative des agents de l'Administration des |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden | |
met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police |
bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van | judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant |
de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te | désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à |
worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire. |
politie. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Administrateur Douane en Accijnzen is belast met de |
Art. 6.L'Administrateur des Douanes et Accises est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 maart 2009. | Bruxelles, le 26 mars 2009. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der | Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des |
douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police |
gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant |
2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire |
officier van gerechtelijke politie | |
Article | Article |
Artikel | Artikel |
Nom | Nom |
Naam | Naam |
Prénom | Prénom |
Voornaam | Voornaam |
Matricule | Matricule |
Stamnummer | Stamnummer |
Niveau | Niveau |
Niveau | Niveau |
Rôle linguistique | Rôle linguistique |
Taalrol | Taalrol |
Grade | Grade |
Graad | Graad |
Résidence | Résidence |
ou fonction | ou fonction |
Standplaats | Standplaats |
of functie | of functie |
Art. 2, 2° | Art. 2, 2° |
Moulinasse | Moulinasse |
Mathieu | Mathieu |
771228307 | 771228307 |
A | A |
Français | Français |
Inspecteur d'administration fiscale | Inspecteur d'administration fiscale |
Mons PCO | Mons PCO |
Franse | Franse |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Bergen OCP | Bergen OCP |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
Bils | Bils |
Gert | Gert |
701049817 | 701049817 |
A | A |
Néerlandais | Néerlandais |
Inspecteur principal d'administration fiscale | Inspecteur principal d'administration fiscale |
Bruxelles IR | Bruxelles IR |
Nederlands | Nederlands |
Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Brussel OI | Brussel OI |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
Bolland | Bolland |
Benoît | Benoît |
630690764 | 630690764 |
A | A |
Français | Français |
Inspecteur d'administration fiscale | Inspecteur d'administration fiscale |
Liège IR (HM) | Liège IR (HM) |
Franse | Franse |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Luik OI (MO) | Luik OI (MO) |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
De Baets | De Baets |
Jo | Jo |
750319349 | 750319349 |
A | A |
Néerlandais | Néerlandais |
Inspecteur d'administration fiscale | Inspecteur d'administration fiscale |
Gand IR | Gand IR |
Nederlands | Nederlands |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Gent OI | Gent OI |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 maart 2009. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 mars 2009. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |