← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de aanduiding van het organisme dat geschikt is om de labels van garantie van oorsprong uit te geven en uit te wisselen voor rekening van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Ministerieel besluit houdende de aanduiding van het organisme dat geschikt is om de labels van garantie van oorsprong uit te geven en uit te wisselen voor rekening van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté ministériel déterminant l'organisme susceptible d'émettre et d'échanger des « labels de garantie d'origine » pour le compte de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
26 MAART 2008. - Ministerieel besluit houdende de aanduiding van het organisme dat geschikt is om de labels van garantie van oorsprong uit te geven en uit te wisselen voor rekening van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Renovatiepremies en Groenvoorzieningen, Gelet op de ordonnantie tot wijziging van de ordonnanties van 19 juli | 26 MARS 2008. - Arrêté ministériel déterminant l'organisme susceptible d'émettre et d'échanger des « labels de garantie d'origine » pour le compte de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, des Primes à la Rénovation et des Espaces verts, Vu l'ordonnance du 14 décembre 2006 modifiant les ordonnances du 19 |
2001 en van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de | juillet 2001 et du 1er avril 2004 relatives à l'organisation du marché |
elektriciteitsmarkt en de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale et |
Gewest en tot opheffing van de ordonnantie van 11 juli 1991 met | abrogeant l'ordonnance du 11 juillet 1991 relative au droit à la |
betrekking tot het recht op een minimumlevering van elektriciteit en | |
de ordonnantie van 11 maart 1999 tot vaststelling van de maatregelen | fourniture minimale d'électricité et l'ordonnance du 11 mars 1999 |
ter voorkoming van de schorsingen van de gaslevering voor | établissant des mesures de prévention des coupures de gaz à usage |
huishoudelijk gebruik, inzonderheid op artikel 53; | domestique, notamment l'article 53; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
mei 2004 betreffende de promotie van groene elektriciteit en van | mai 2004 relatif à la promotion de l'électricité verte et de la |
kwaliteitswarmtekrachtkoppeling; | cogénération de qualité, notamment l'article 12, § 9; |
Gelet op de benoeming door het besluit van de Waalse Regering, | Vu la désignation par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre |
inzonderheid artikel 13, van de CWaPE als bevoegde instelling, belast | 2006, notamment l'article 13, de la CWaPE comme organisme compétent, |
met het controle van het uitgeven van garanties van oorsprong als | chargé de superviser la délivrance des garanties d'origine en |
uitvoering van artikel 5.2 van Europese richtlijn 2001/77/CE van 27 | application de l'article 5.2 de la Directive européenne 2001/77/CE du |
september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking | 27 septembre 2001 relative à la promotion de l'électricité produite à |
uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt en | partir de sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de |
van artikel 5.2 van Europese richtlijn inzake de bevordering van | l'électricité et de l'article 5.2 de la Directive européenne 2004/8/CE |
warmtekrachtkoppeling op basis van de vraag naar nuttige warmte binnen | du 11 février 2004 concernant la promotion de la cogénération sur la |
de interne energiemarkt en tot wijziging van Richtlijn 92/42/EEG, | base de la demande de chaleur utile dans le marché intérieur de |
l'énergie et modifiant la directive 92/42/CEE, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° « elektriciteitsordonnantie » : de ordonnantie van 19 juli 2001 | 1° « ordonnance électricité » : l'ordonnance du 19 juillet 2001 |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels | relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 14 | Bruxelles-Capitale telle que modifiée par l'ordonnance du 14 décembre |
december 2006; | 2006; |
2° « besluit » : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2° « arrêté » : l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 19 juli 2007 houdende vaststelling van de modaliteiten voor de | Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2007 déterminant les modalités |
toekenning van labels van garantie van oorsprong, houdende bepaling | d'octroi des labels de garantie d'origine, précisant les obligations |
van de plichten opgelegd aan de leveranciers, en houdende wijziging | |
van het besluit van 6 mei 2004 betreffende de promotie van groene | incombant aux fournisseurs, et modifiant l'arrêté du 6 mai 2004 |
elektriciteit en van kwaliteitswarmtekrachtkoppeling; | relatif à la promotion de l'électricité verte et de la cogénération de qualité; |
3° « BRUGEL » : de Reguleringsommissie voor energie in het Brussels | 3° « BRUGEL » : la Commission de régulation pour l'énergie en Région |
Hoofdstedelijk Gewest, zoals georganiseerd door de bepalingen van | de Bruxelles-Capitale telle qu'organisée par les dispositions de |
artikel 30bis tot 30octies van de ordonnantie van 19 juli 2001 | l'article 30bis à 30octies de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels | à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, ingelast door de ordonnantie van 14 december 2006; | Bruxelles-Capitale, insérés par l'ordonnance du 14 décembre 2006; |
4° « CWaPE » : « la Commission wallonne pour l'Energie » (de Waalse | 4° « CWaPE » : la Commission wallonne pour l'Energie, soit le |
Commissie voor Energie), hetzij de Waalse regulator voor de | régulateur wallon pour les marchés de l'électricité et du gaz. |
elektriciteits- en gasmarkt. | |
HOOFDSTUK II. - Aanduiding van het organisme dat geschikt is om de | CHAPITRE II. - Détermination de l'organisme susceptible d'émettre et |
labels van garantie van oorsprong uit te geven en uit te wisselen voor | d'échanger des « labels de garantie d'origine » pour le compte de la |
rekening van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 2.Het organisme, aangewezen overeenkomstig artikel 14 van het |
Art. 2.L'organisme désigné conformément à l'article 14 de l'arrêté |
besluit zoals gedefinieerd in artikel 1, 2° van dit besluit, is de | |
CWaPE, voor wat betreft het uitgeven van garanties van oorsprong in | tel que défini à l'article 1er, 2° du présent arrêté, est la CWaPE, |
2007 en voor de teruggave van garanties van oorsprong die betrekking | pour ce qui concerne l'émission des garanties d'origine en 2007 et |
hebben op de consumptie van groene stroom waarvan de oorsprong | pour le retour de garanties d'origine liées à la consommation |
gegarandeerd is tijdens het jaar 2007. | d'électricité verte garantie d'origine pendant l'année 2007. |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Energie, is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions, est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 maart 2008. | Bruxelles, le 26 mars 2008. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Energie, | chargée de l'Energie, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |