Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/03/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
26 MAART 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 26 MARS 2007. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté
ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines
bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten juridique du personnel des services de police
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid personnel des services de police, notamment les articles VII.IV.18,
op de artikelen VII.IV.18, X.I.1 en XI.I.1, 5°; X.I.1er et XI.I.1er, 5;
Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de
van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la
tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de position juridique du personnel des services de police, notamment les
politiediensten, inzonderheid op de artikelen X.14 en XI.1; articles X.14 en XI.1er;
Gelet op het protocol Nr 182/2 van 27 april 2006 en het protocol Nr Vu le protocole N° 182/2 du 27 avril 2006 et le protocole N° 188/2 du
188/2 van 28 juni 2006 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten; 28 juin 2006 du comité de négociation pour les services de police;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 en 6 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 et 6 septembre
september 2006; 2006;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 15 februari Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 février 2007;
2007; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken van 6 Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 février
februari 2007; 2007;
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été
is voorbijgegaan; passé outre;
Gelet op het advies Nr 42.310/2 van de Raad van State, gegeven op 7 Vu l'avis N° 42.310/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2007, en
maart 2007, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State, le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In Titel VII, Hoofdstuk II, Afdeling 2, van het

Article 1er.Dans le Titre VII, Chapitre II, Section 2 de l'arrêté

ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines
bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (« UBPol juridique du personnel des services de police (« AEPol »), il est
»), wordt een onderafdeling 4bis ingevoegd, luidende : inséré une sous-section 4bis, rédigé comme suit :
« Onderafdeling 4bis. - Vrijstelling van bepaalde selectieproeven « Sous-section 4bis. - Dispense de certaines épreuves de sélection
Art. VII.19bis. De kandidaten voor bevordering door overgang naar een Art. VII.19bis. Les candidats à la promotion par accession au niveau
hoger niveau in het administratief en logistiek kader, die geslaagd supérieur du cadre administratif et logistique qui ont réussi
zijn voor de informaticaproef en, in voorkomend geval, voor de l'épreuve informatique et, le cas échéant, l'épreuve de personnalité,
persoonlijkheidsproef, zijn gedurende twee jaar vanaf de betekening sont dispensés des épreuves précitées pendant deux ans à dater de la
van hun resultaat, vrijgesteld van voormelde proeven. » signification de leur résultat. »

Art. 2.In artikel XI.1. UBPol worden de volgende wijzigingen

Art. 2.A l'article XI.1er. AEPol, les modifications suivantes sont

aangebracht: apportées :
1° in 20° worden de woorden « of een ambt van HRM-verantwoordelijke » 1° dans le 20°, les mots « ou un emploi de responsable GRH » sont
ingevoegd tussen de woorden « en 16° » en de woorden «, uitoefenen in insérés entre les mots « 16° » et les mots «, au sein d'un corps de
een korps van de lokale politie »; police locale »;
2° het artikel wordt aangevuld als volgt: 2° l'article est complété comme suit :
« 21° de laboranten van de directie van de technische en « 21° les laborantins de la direction de la police technique et
wetenschappelijke politie, aangewezen door de directeur-generaal van scientifique désignés par le directeur général de la direction
de algemene directie van de gerechtelijke politie om opdrachten van générale de la police judiciaire afin d'exercer des missions de police
technische en wetenschappelijke politie uit te voeren; technique et scientifique;
22° de personeelsleden van de dienst TV van de algemene directie van 22° les membres du personnel du service TV de la direction générale de
de gerechtelijke politie van de federale politie. » la police judiciaire de la police fédérale. »

Art. 3.De bijlage 13 UBPol wordt vervangen door de bijlage bij dit

Art. 3.L'annexe 13 AEPol est remplacée par l'annexe au présent

besluit. arrêté.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 4.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Brussel, 26 maart 2007. Bruxelles, le 26 mars 2007.
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage bij het ministerieel besluit van 26 maart 2007 Annexe à l'arrêté ministériel du 26 mars 2007
« Bijlage 13 bij het ministerieel besluit van 28 december 2001 « Annexe 13 à l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001
Personeelsleden van het administratief en logistiek kader met een Membres du personnel du cadre administratif et logistique exerçant une
permanente functie van operationele ondersteuning fonction permanente de soutien opérationnel
Personeelsleden van de volgende diensten die een operationele steun Membres du personnel des services suivants qui effectuent un appui
leveren op het terrein, met uitsluiting van het administratief opérationnel sur le terrain, à l'exclusion du personnel administratif
personeel belast met secretariaatstaken, het logistiek personeel en effectuant des tâches de secrétariat, du personnel logistique et du
het onderhoudspersoneel: personnel d'entretien :
-) Medische dienst; -) Service médical;
-) Stress-team; -) Stress-team;
-) Eenheden belast met de gespecialiseerde bewaking, beveiliging of -) Unités chargées de la surveillance, de la protection ou de
interventie; l'intervention spécialisées;
-) Algemene Reserve van de federale politie; -) Réserve générale de la police fédérale;
-) Dienst luchtsteun; -) Service d'appui aérien;
-) Veiligheidsdetachement nationale luchthaven; -) Détachement de sécurité de l'aéroport national;
-) Gerechtelijke identificatiediensten; -) Services d'identification judiciaire;
-) Laboratoria voor technische en wetenschappelijke politie. -) Laboratoires de police technique et scientifique.
Personeelsleden die de volgende functies uitoefenen: Membres du personnel qui exercent les fonctions suivantes:
-) Ambulancier; -) Ambulancier;
-) Assistent-psycholoog met buitendienst; -) Assistant psychologue en service extérieur;
-) Psycholoog met buitendienst; -) Psychologue en service extérieur;
-) Sociaal assistent met buitendienst; -) Assistant social en service extérieur;
-) Slachtofferbejegenaar met buitendienst; -) Membres du personnel affectés à l'assistance aux victimes en
service extérieur;
-) Tandarts; -) Dentiste;
-) Verpleger; -) Infirmier;
-) Geneesheer, met inbegrip van de arbeidsgeneesheer en de -) Médecin, y compris médecin du travail et médecin directeur;
geneesheer-directeur;
-) Optronicien; -) Optronicien;
-) Wapenhersteller; -) Réparateur armement;
-) Hersteller Light Aviation; -) Réparateur Light Aviation;
-) Hersteller transmissie; -) Réparateur transmission;
-) Hersteller voertuigen, met inbegrip van de koetswerkhersteller en -) Réparateur véhicules, y compris le carrossier et l'électricien
de elektricien voertuigen; véhicules;
-) Piloot-technicus; -) Technicien-pilote;
-) Veearts; -) Vétérinaire;
-) Preventieadviseur; -) Conseiller en prévention;
-) Onthaal; -) Accueil;
-) Chauffeur bij de vervoerdienst van de logistieke steundiensten van -) Chauffeur auprès du service transport des services de l'appui
de federale politie te Brussel; logistique de la police fédérale à Bruxelles;
-) Chauffeur bij de eenheden belast met de gespecialiseerde bewaking, -) Chauffeur auprès des unités chargées de la surveillance, de la
beveiliging of interventie; protection ou de l'intervention spécialisée;
-) Chauffeur bij de Algemene Reserve van de federale politie. » -) Chauffeur à la Réserve Générale de la police fédérale. »
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 maart Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 mars 2007 portant
2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 modification de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant
tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van
30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001
de politiediensten. portant la position juridique du personnel des services de police.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^