← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, en application de l'article 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
26 MAART 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst, | 26 MARS 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot | l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte | assimilés, en application de l'article 35bis de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, ingevoegd bij de wet van 2 | inséré par la loi du 2 janvier 2001; |
januari 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in | bén éficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, inzonderheid | |
op de artikelen 2 en 2bis, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | et indemnités, notamment les articles 2 et 2bis, modifiés par les |
2 september 1992, 11 april 1994, 9 januari 1998, 2 december 1998, 20 | arrêtés royaux du 2 septembre 1992, 11 avril 1994, 9 janvier 1998, 2 |
december 1999, 1 maart 2000 en 21 maart 2001; | décembre 1998, 20 décembre 1999, 1er mars 2000 et 21 mars 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 maart 2001 tot wijziging van | Vu l'arrêté ministériel du 20 mars 2001 modifiant l'arrêté ministériel |
het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen | du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables; |
van de terugbetaalde geneesmiddelen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 février 2001; |
februari 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 maart 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er mars 2001; |
Gelet op het advies nr. 31.360/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 31.360/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2001, en |
maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : | Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance que : |
- het besluit moet toelaten om nog in 2001 de nodige besparingen te | - l'arrêté doit permettre de réaliser en 2001 encore les économies |
verwezenlijken; | nécessaires; |
- de maatregel volgens artikel 35bis van de wet betreffende de | - la mesure, conformément à l'article 35bis de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994 op 1 april 2001 moet uitgevoerd worden; | juillet 1994, doit être exécutée le 1er avril 2001; |
- in het belang van de sociaal verzekerden, alle betrokken partijen en | - dans l'intérêt des assurés sociaux, toutes les parties concernées |
met name de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de | et, notamment les firmes pharmaceutiques, les organismes assureurs, |
apothekers-verstrekkers en de tariferingsdiensten, binnen een | les pharmaciens dispensateurs et les offices de tarification, doivent |
redelijke termijn in kennis moeten worden gesteld van de wijzigingen | être préalablement informées, dans un délai raisonnable, des |
in de vergoedingsbases die moeten worden aangebracht, | modifications de bases de remboursement qui doivent intervenir, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de |
Article 1er.En application de l'article 35bis de la loi relative |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | àl'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in de bijlage I van het | 14 juillet 1994, l'inscription des spécialités énumérées ci-après est |
koninklijk besluit van 2 september 1980 de inschrijving van de | modifiée comme suit, à l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre |
volgende specialiteiten gewijzigd als volgt : | 1980 : |
1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2001. |
Brussel, 26 maart 2001. | Bruxelles, le 26 mars 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |