Ministerieel besluit waarbij de nodige machtiging wordt verleend aan de organismen belast met de afgifte van oorsprongsattesten en bindende oorsprongsinlichtingen en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt | Arrêté ministériel portant habilitation des organismes chargés de la délivrance de certificats d'origine et de renseignements contraignants en matière d'origine et déterminant leur compétence |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 26 MAART 2001. - Ministerieel besluit waarbij de nodige machtiging wordt verleend aan de organismen belast met de afgifte van oorsprongsattesten en bindende oorsprongsinlichtingen en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt De Minister van Economie, | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 26 MARS 2001. - Arrêté ministériel portant habilitation des organismes chargés de la délivrance de certificats d'origine et de renseignements contraignants en matière d'origine et déterminant leur compétence Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936 houdende | Vu l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 portant réglementation de la |
reglementering van de afgifte van oorsprongsattesten, bekrachtigd bij | délivrance des certificats d'origine, confirmé par la loi du 4 mai |
de wet van 4 mei 1936, inzonderheid op de artikelen 2, 3 en 8; | 1936 et notamment les articles 2, 3 et 8; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 januari 1953 waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 24 janvier 1953 portant agréation des |
nodige machtiging wordt verleend aan de organismen belast met de | organismes chargés de la délivrance de certificats d'origine et |
afgifte van oorsprongsattesten en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt; | déterminant leur compétence; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 2000 tot regeling | Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 2000 réglant l'exécution de |
van de uitvoering van het koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936 | l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 portant réglementation de la |
houdende regeling van de afgifte van oorsprongsattesten, inzonderheid op artikel 1; | délivrance de certificats d'origine et notamment l'article 1er; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2913/92 van 12 oktober 1992 van de | Vu le règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 |
Raad tot vaststelling van het communautair Douanewetboek gewijzigd | établissant le Code des douanes communautaires, modifié par le |
door de verordening (EG) nr. 82/97 van het Europees Parlement en de | règlement (CE) n° 82/97 du Parlement européen et le Conseil du 19 |
Raad van 19 december 1996, inzonderheid op artikel 12 en TITEL II hoofdstuk 2, | décembre 1996, et notamment l'article 12 et le TITRE II chapitre 2, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De organismen opgesomd in bijlage 1 van dit besluit worden |
Article 1er.Les organismes énumérés dans l'annexe 1 du présent arrêté |
sont agréés pour la délivrance des certificats d'origine et des | |
gemachtigd tot de afgifte van oorsprongscertificaten en bindende | renseignements contraignants en matière d'origine, découlant des |
oorsprongsinlichtingen, voortvloeiend uit de artikelen 22 tot 26 van | articles 22 à 26 du règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 |
de verordening (EEG) nr. 2913/92 van 12 oktober 1992 van de Raad tot | octobre 1992, établissant le Code des douanes communautaires, modifié |
vaststelling van het communautair Douanewetboek, gewijzigd door de | par le règlement (CE) n° 82/97 du Parlement européen et du Conseil du |
verordening (EG) nr. 82/97 van Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996. Zij worden er slechts toe gemachtigd deze bescheiden af te leveren binnen de perken van hun territoriale bevoegdheid zoals voorzien in bijlage 1. Art. 2.De Hoge Raad voor de Diamant is gemachtigd oorsprongsattesten en bindende oorsprongsinlichtingen, voortvloeiende uit de artikelen 22 tot 26 van dezelfde verordening (EEG) nr. 2913/92 af te geven. Deze bevoegdheid strekt zich uit tot het hele land. Hij wordt er slechts toe gemachtigd deze bescheiden af te leveren voor volgende producten: diamanten en edelstenen, ruw of bewerkt, alsook diamantpoeder. Art. 3.Dit besluit is niet van toepassing voor de goederen, bedoeld |
19 décembre 1996. Ils ne sont autorisés à délivrer ces documents que dans les limites de leur compétence territoriale telle que prévue à l'annexe 1. Art. 2.Le Conseil supérieur du Diamant est habilité pour la délivrance des certificats d'origine et des renseignements contraignants en matière d'origine, découlant des articles 22 à 26 du même règlement (CEE) n° 2913/92. Cette compétence s'étend à tout le pays. Il n'est autorisé à délivrer ces documents que pour les produits suivants : les diamants et pierres précieuses, bruts et travaillés, ainsi que la poudre de diamant. |
in bijlage 2 van dit besluit. | Art. 3.Les produits énumérés à l'annexe 2 ne sont pas visés par le |
présent arrêté. | |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 24 januari 1953 waarbij de nodige |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 24 janvier 1953 portant agréation des |
machtiging wordt verleend aan de organismen belast met de afgifte van | organismes chargés de la délivrance de certificats d'origine et |
oorsprongsattesten en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt, laatst | déterminant leur compétence, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 december 1973, wordt | ministériel du 11 décembre 1973, est abrogé. |
opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 26 maart 2001. | Bruxelles, le 26 mars 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Bijlage 1 : organismen zoals bedoeld in artikel 1 | Annexe 1 : organismes visés à l'article 1er |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 mars 2001 portant |
2001 waarbij de nodige machtiging wordt verleend aan de organismen | habilitation des organismes chargés de la délivrance de certificats |
belast met de afgifte van oorsprongsattesten en bindende | d'origine et de renseignements contraignants en matière d'origine et |
oorsprongsinlichtingen en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt. | déterminant leur compétence. |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Bijlage 2 : goederen zoals bedoeld in artikel 3 | Annexe 2 : marchandises visées à l'article 3 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 mars 2001 portant |
2001 waarbij de nodige machtiging wordt verleend aan de organismen | habilitation des organismes chargés de la délivrance de certificats |
belast met de afgifte van oorsprongsattesten en bindende | d'origine et de renseignements contraignants en matière d'origine et |
oorsprongsinlichtingen en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt. | déterminant leur compétence. |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |