← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 4 van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 4 van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel portant exécution de l'article 4 de l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
26 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 MARS 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 4 van het koninklijk | portant exécution de l'article 4 de l'arrêté royal du 2 juin 1998 |
besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de | portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 33, |
1994, inzonderheid op de artikelen 33, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 18 november 1996 en 25 april 1997 en 37, § 16bis, | modifié par les arrêtés royaux des 18 novembre 1996 et 25 avril 1997 |
ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen door de wet van | et 37, § 16bis, inséré par la loi du 20 décembre 1995 et remplacé par |
22 februari 1998; | la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § |
artikel 37, § 16bis van de wet betreffende de verplichte verzekering | 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 4; |
1994, inzonderheid op artikel 4; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 1998 portant exécution de l'article |
artikel 4 van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering | 4 de l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, |
van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte | § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 3; | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 3; |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité, uitgebracht op 25 | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 25 janvier |
januari 1999; | 1999; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que le 20 mars 1998, le gouvernement |
de regering op 20 maart 1998 besloten heeft de financiële middelen te | a décidé de consacrer des moyens financiers permettant de prendre des |
besteden die het mogelijk maken maatregelen ten gunste van de | |
chronisch zieken te nemen; dat het koninklijk besluit van 2 juni 1998 | mesures en faveur des malades chroniques; que l'arrêté royal du 2 juin |
tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de | 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, daar een eerste uitvoering van is; dat | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
artikel 2, e) en f) van dat besluit het mogelijk maakt het genot van | juillet 1994, en constitue une première exécution; que l'article 2 e) |
deze maatregelen uit te breiden tot de categorieën van rechthebbenden | et f) de cet arrêté permet d'étendre le bénéfice de ces mesures à des |
die zich in een toestand van afhankelijkheid bevinden; dat het | catégories de bénéficiaires se trouvant dans une situation de |
bijgevolg van belang is dat dit besluit zo vlug mogelijk genomen wordt | dépendance, qu'il importe, dès lors, que cet arrêté soit pris et |
teneinde het de verschillende betrokken administraties mogelijk te | publié dans les plus brefs délais afin de permettre aux différentes |
maken de nodige schikkingen te treffen om de vereiste | administrations concernées de prendre les dispositions nécessaires |
gegevensoverdracht te organiseren met het oog op een daadwerkelijke | pour mettre au point la procédure d'échange de données nécessaires |
toepassing van deze maatregel op 1 januari 1999; | pour une application effective de cette mesure au 1er janvier 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 februari 1999 | Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 23 février 1999 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 2 juni 1998 |
Article 1er.Il est inséré à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 2 |
tot uitvoering van artikel 4 van het koninklijk besluit van 2 juni | juin 1998 portant exécution de l'article 4 de l'arrêté royal du 2 juin |
1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de | 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een tweede lid ingevoegd, luidend | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
als volgt : | juillet 1994, un alinéa 2 libellé comme suit : |
« Hetzelfde geldt voor de informatie met betrekking tot het feit dat | « Il en est de même pour l'information relative au fait qu'un |
een rechthebbende voldoet aan de vereiste afhankelijkheidsvoorwaarden | bénéficiaire répond aux conditions de dépendance requises pour |
om een integratietegemoetkoming in de categorie III of IV, of een | bénéficier d'une allocation d'intégration en catégorie III ou IV, ou |
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, categorie II, III of IV, zoals | d'une allocation pour l'aide aux personnes âgées, en catégorie II, III |
bedoeld in het voorgaande lid, te genieten, alhoewel hij de | ou IV, visées à l'alinéa précédent, bien qu' il ne bénéficie pas de |
tegemoetkoming niet geniet omwille van de inkomensvoorwaarde die | l'allocation en raison de la condition de revenus telle que prévue à |
voorzien is in artikel 7, § 1 van de wet van 27 februari 1987 | l'article 7, § 1er de la loi du 27 février 1987 relative aux |
betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten. » | allocations aux handicapés. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Brussel, 26 maart 1999. | Bruxelles, le 26 mars 1999. |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |