Ministerieel besluit houdende toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 43, basisallocatie 44.55.11.33.00.34 | Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, migration et intégration, volet fédéral, appel à projets 43, allocation de base 44.55.11.33.00.34 |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
26 JUNI 2020. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een | 26 JUIN 2020. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention |
federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de | fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation |
verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, | de projets dans le cadre du Fonds Asile, migration et intégration, |
Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 43, | volet fédéral, appel à projets 43, allocation de base |
basisallocatie 44.55.11.33.00.34 | 44.55.11.33.00.34 |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO'S, Landbouw en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture et de l'Intégration sociale, |
Gelet op de Financiewet van 20 december 2019 voor het begrotingsjaar | Vu la loi de Finance du 20 décembre 2019 pour l'année budgétaire 2020; |
2020; Gelet op de wet van 23 maart 2020 tot opening van voorlopige kredieten | Vu la loi du 23 mars 2020 ouvrant des crédits provisoires pour les |
voor de maanden april, mei en juni 2020, artikel 7; | mois d'avril, mai et juin 2020, article 7; |
Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, Titel XII, Hoofdstuk I, | Vu la loi programme du 2 août 2002, Titre XII, Chapitre I, articles |
de artikelen 182 en 183; | 182 et 183; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003, houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003, portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de Federale Staat, artikels 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, articles 121 à 124; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 16 mai 2020; |
2020; Overwegende de Verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees | Considérant le règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot vaststelling van de | Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions générales applicables au |
algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en | Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien |
Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor | financier à la coopération policière, à la prévention et à la |
politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, | répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises; |
en crisisbeheersing; Overwegende de Verordening (EU) Nr. 516/2014 van het Europees | Considérant le règlement (UE) n° 516/2014 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot oprichting van het Fonds | Conseil du 16 avril 2014 portant création du Fonds Asile, Migration et |
voor Asiel, Migratie en Integratie, tot wijziging van Beschikking | Intégration, modifiant la décision 2008/381/CE du Conseil et abrogeant |
2008/381/EG van de Raad en tot intrekking van Beschikkingen Nr. | |
573/2007/EG en Nr. 575/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad | les décisions n° 573/2007/CE et n° 575/2007/CE du Parlement européen |
en Beschikking 2007/435/EG van de Raad; | et du Conseil et la décision 2007/435/CE du Conseil; |
Overwegende de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 1042/2014 van de | Considérant le règlement délégué (UE) n° 1042/2014 de la Commission du |
Commissie van 25 juli 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) Nr. | 25 juillet 2014 complétant le règlement (UE) n° 514/2014 en ce qui |
514/2014 in verband met de aanwijzing van verantwoordelijke instanties | concerne la désignation et les responsabilités en matière de gestion |
en hun verantwoordelijkheden op het gebied van beheer en controle en | et de contrôle des autorités responsables ainsi que le statut et les |
in verband met het statuut en de verplichtingen van auditinstanties; | obligations des autorités d'audit; |
Overwegende de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 1048/2014 van de | Considérant le règlement délégué (UE) n° 1048/2014 de la Commission du |
Commissie van 30 juli 2014 tot vaststelling van op het publiek | 30 juillet 2014 relatif aux actions d'information et de publicité à |
gerichte voorlichtings- en publiciteits-maatregelen en op begunstigden | destination du public et aux actions d'information à destination des |
gerichte voorlichtingsmaatregelen krachtens de Verordening (EU) Nr. | bénéficiaires visées par le règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement |
514/2014 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de | européen et du Conseil portant dispositions générales applicables au |
algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en | Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien |
Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor | financier à la coopération policière, à la prévention et à la |
politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, | répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises; |
en crisisbeheersing; | |
Overwegende de Uitvoeringsverordening (EU) Nr. 1049/2014 van de | Considérant le règlement d'exécution (UE) n° 1049/2014 de la |
Commissie van 30 juli 2014 betreffende de technische kenmerken van | Commission du 30 juillet 2014 relatif aux caractéristiques techniques |
voorlichtings- en publiciteitsmaatregelen ingevolge de Verordening | des actions d'information et de publicité prévues par le règlement |
(EU) Nr. 514/2014 van het Europees Parlement en de Raad tot | (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du Conseil portant |
vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, | dispositions générales applicables au Fonds Asile, Migration et |
Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun | Intégration et à l'instrument de soutien financier à la coopération |
voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | policière, à la prévention et à la répression de la criminalité, ainsi |
criminaliteit, en crisisbeheersing; | qu'à la gestion des crises; |
Overwegende het Belgisch Nationaal Programma voor het Fonds voor | Considérant le Programme national belge pour le Fonds Asile, Migration |
Asiel, Migratie en Integratie, goedgekeurd door de Europese Commissie op 18 maart 2015; | et Intégration, approuvé par la Commission européenne le 18 mars 2015; |
Overwegende de voorschriften voor subsidiabiliteit van de uitgaven van | Considérant les règles d'éligibilité des dépenses de projets financés |
de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF, zoals beschreven in de | par le FAMI et l'ISF, telles que décrites dans l'appel à projet de 10 |
projectoproep van 10 oktober 2017 in het kader van het fonds voor | octobre 2017 dans le cadre du fonds Asile, Migration et Intégration |
Asiel, Migratie en Integratie 2014-2020 (AMIF) - AMIF - Nr. 43 : | 2014-2020 (FAMI) - FAMI-N° 43 : Intégration publié le 4 juillet 2019 |
Integratie gepubliceerd in het Belgische Staatsblad op 4 juli 2019; | |
Overwegende de aanduiding van de FOD Binnenlandse Zaken als | au Moniteur belge; |
Verantwoordelijke Autoriteit voor het Fonds voor Asiel, Migratie en | Considérant la désignation du SPF Intérieur comme autorité responsable |
Integratie op 2 oktober 2015 via kennisgeving aan de Europese | pour le Fonds Asile, Migration et Intégration le 2 octobre 2015 via |
Commissie; | une notification à la Commission européenne; |
Overwegende de aanduiding van het Interfederaal Korps van de Inspectie | Considérant la désignation du Corps interfédéral de l'Inspection des |
van Financiën als auditautoriteit voor het Fonds voor Asiel, Migratie | finances comme autorité d'audit pour le Fonds Asile, Migration et |
en Integratie door het Overlegcomité van 5 februari 2014; | Intégration par le Comité de Concertation du 5 février 2014; |
Overwegende de aanduiding van de POD Maatschappelijke Integratie als | Considérant la désignation du SPP Intégration Sociale comme |
verantwoordelijke voor de verdere inhoudelijke opvolging en | responsable du suivi du contenu et de l'encadrement des projets |
begeleiding van de federale projecten onder het luik Integratie, en | fédéraux sous le volet `Intégration', ainsi que de la diffusion des |
van de verspreiding van de projectresultaten naar alle OCMW's in de projectoproep van 4 juli 2019; | résultats des projets vers tous les CPAS dans l'appel à projet du 4 juillet 2019; |
Overwegende de publicatie van de oproep AMIF 43 Integratie in het | Considérant la publication de l'appel FAMI 43 Intégration au Moniteur |
Belgisch Staatsblad op 4 juli 2019; | belge le 4 juillet 2019; |
Overwegende dat de Stuurgroep van 5 december 2019 de selectie van de | Considérant que le Comité de pilotage du 5 décembre 2019 a validé la |
projecten gevalideerd heeft via de elektronische procedure; | sélection des projets selon la procédure électronique; |
Overwegende dat de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO'S, | Considérant que le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, |
Landbouw en Maatschappelijke Integratie onder meer belast is met het | des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale est notamment |
stimuleren van initiatieven die gericht zijn op sociale inclusie, | chargé de la stimulation d'initiatives concernant l'inclusion sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van 191.580,36 EURO, verdeeld volgens |
Article 1er.Une subvention globale de 191.580,36 EUROS, répartie |
de modaliteiten bepaald als bijlage bij dit besluit, wordt toegekend | selon les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée |
aan de geselecteerde promotoren voor het uitvoeren van projecten om | aux promoteurs sélectionnés pour la réalisation de projets visant à |
één van de doelstellingen van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, namelijk "het bevorderen van de daadwerkelijke integratie van onderdanen van derde landen", in de praktijk te brengen. Deze projecten ressorteren onder het federale gedeelte van het nationaal programma van België voor steun uit het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie voor de periode van 2014 tot 2020. De acties die voortvloeien uit voornoemde basisprincipes richten zich in de eerste plaats tot onderdanen van derde landen die legaal in België verblijven of, waar passend, legaal verblijf in België aan het verkrijgen zijn. Het is de bedoeling dat de promotor een breed opleidings- en | mettre en oeuvre des actions destinées à mettre en pratique un des objectifs du Fond Asile, Migration et Intégration, à savoir l'objectif de « promouvoir l'intégration effective des ressortissants de pays tiers ». Ces projets ressortent du volet fédéral du programme national de la Belgique en vue d'un soutien financier au titre du Fonds Asile, Migration et Intégration pour la période 2014-2020. Les actions relevant des principes de base susmentionnés, s'adressent prioritai-rement aux ressortissants de pays tiers qui résident légalement en Belgique ou, le cas échéant, qui sont en train d'acquérir le droit de résidence légale en Belgique. Il est prévu que le promoteur organise des programmes de formation et |
ondersteuningsaanbod uitwerkt voor verschillende geografische zones in | d'accompagnement dans les zones géographiques reprises dans l'appel à |
België, zoals bepaald in de projectoproep AMIF 43 Integratie. Dankzij | projet FAMI 43 Integration, permettant aux travailleurs sociaux de |
dit vormingsaanbod kunnen sociaal werkers de psychologische problemen | |
van nieuwkomers, als gevolg van hun leven in ballingschap en migratie, | pouvoir identifier les troubles psychologiques liés à l'exil et la |
herkennen én hen naar de gepaste hulpverlening doorverwijzen. Het | migration afin d'orienter les primo-arrivants vers les services |
opleidings- en ondersteuningsaanbod moet voldoen aan de voorwaarden | adéquats. Le programme proposé doit répondre aux conditions reprises |
die opgenomen zijn de projectoproep AMIF 43 Integratie die verscheen | dans l'appel à projet FAMI 43 Intégration publié dans le Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad op 4 juli 2019. | Belge le 4 juillet 2019. |
De toelage van 191.580,36 EUR wordt toegekend aan volgende | La subvention de 191.580,36 EUROS est accordée aux organisations |
organisaties : | suivantes : |
Organisatie | Organisatie |
Adres | Adres |
KBO-nummer | KBO-nummer |
Organisation | Organisation |
Adresse | Adresse |
Numéro BCE | Numéro BCE |
Vzw Solentra | Vzw Solentra |
Sainctelette Square 17, 1000 BRUSSEL | Sainctelette Square 17, 1000 BRUSSEL |
0475.836.567 | 0475.836.567 |
Vzw Solentra | Vzw Solentra |
Sainctelette Square 17, 1000 BRUXELLES | Sainctelette Square 17, 1000 BRUXELLES |
0475.836.567 | 0475.836.567 |
CAW Oost-Vlaanderen | CAW Oost-Vlaanderen |
Visserij 153, 9000 GENT | Visserij 153, 9000 GENT |
0508.774.601 | 0508.774.601 |
CAW Oost-Vlaanderen | CAW Oost-Vlaanderen |
Visserij 153, 9000 GAND | Visserij 153, 9000 GAND |
0508.774.601 | 0508.774.601 |
UVCW | UVCW |
Rue Etoile 14, 5000 NAMUR | Rue Etoile 14, 5000 NAMUR |
0451.461.655 | 0451.461.655 |
UVCW | UVCW |
Rue Etoile 14, 5000 NAMUR | Rue Etoile 14, 5000 NAMUR |
0451.461.655 | 0451.461.655 |
Art. 2.De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage |
Art. 2.La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté |
komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene | ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des |
uitgavenbegroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | dépenses du Service public fédéral de Programmation Intégration |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie | sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS), pour |
(POD MI), voor het begrotingsjaar 2020. | l'année budgétaire 2020. |
De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 44.55.11.33.00.34 « | La subvention est imputée sur l'allocation de base 44.55.11.33.00.34 « |
Tussenkomst organismen, projecten armoedebestrijding ». Deze toelage | Intervention des organismes, lutte contre la pauvreté ». Cette |
is beperkt tot het op deze allocatie beschikbare budget. | subvention est limitée au budget disponible sur cette allocation. |
Art. 3.Uitvoeringsmodaliteiten voor de projecten |
Art. 3.Modalités d'exécution des projets |
De in de bijlage vermelde erkende promotoren moeten : | Les promoteurs agréés repris en annexe sont notamment tenus : |
§ 1. de projecten verwezenlijken zoals omschreven in de projectfiches | § 1. de réaliser les projets tels que décrits dans les fiches de |
die zij hebben ingediend of vervolgens heeft gewijzigd; | projet qu'ils ont introduit, ou qu'ils ont modifié par la suite; |
§ 2. de projecten verwezenlijken overeenkomstig de algemene | § 2. de réaliser leurs projets conformément avec les dispositions |
voorwaarden betreffende het uitvoeren van een project gefinancierd in | générales concernant l'exécution d'un projet financé au titre du |
het kader van het Fonds, zoals bepaald in artikel 17, 18 en 19 van | Fonds, comme prévu dans l' article 17, 18 et 19 du règlement 514/2014 |
verordening 514/2014 en in de voorschriften voor subsidiabiliteit van | et dans les règles d'éligibilité des dépenses des projets financés |
de uitgaven van de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF. | sous le FAMI et l'ISF. |
De eindbegunstigden zijn in laatste instantie verantwoordelijk voor de | Les bénéficiaires finaux demeurent responsables en dernier ressort du |
naleving van de contractuele voorwaarden door zichzelf en door alle | respect des conditions contractuelles par eux-mêmes et par tous les |
partners van het project. | partenaires du projet. |
§ 3. zich schikken naar de administratieve en financiële regels die | § 3. de se conformer aux règles administratives et financières |
van toepassing zijn op de federale programmering en die voortvloeien | applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la |
uit zowel de Europese, als de nationale reglementering, en meer | règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non |
bepaald, maar niet limitatief, uit de Verordening (EU) Nr. 514/2014 | limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et |
van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening | du Conseil du 16 avril 2014 et au règlement (UE) n° 516/2014 du |
(EU) Nr. 516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april | Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions |
2014 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor | générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à |
Asiel, Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële | l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la |
steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion |
criminaliteit, en crisisbeheersing; | des crises; |
§ 4. alle bewijsstukken bewaren in verband met de projecten dat zij | § 4. de conserver l'ensemble des pièces justificatives concernant les |
projets qu'ils ont réalisés. Ces pièces doivent être disponibles | |
hebben verwezenlijkt. Deze stukken dienen gedurende een periode van 10 | pendant une période de 10 ans et pouvoir être fournies sur demande au |
jaar ter beschikking gehouden te worden en op aanvraag kunnen worden | |
voorgelegd aan de dienst Activering/Europese Fondsen van de POD MI of | service Activation/Fonds Européens du SPP IS ou toute autre instance |
aan gelijk welke andere gemachtigde controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen; | de contrôle mandatée, dans un délai de 15 jours calendrier; |
§ 5. de standaarddocumenten gebruiken die hun worden bezorgd; | § 5. d'utiliser les documents standards qui leurs sont communiqués; |
§ 6. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over | § 6. d'informer, dans toute communication ou publicité, le public, de |
de in het kader van het nationaal programma verkregen financiële | l'aide financière reçue dans le cadre d'un programme national et de le |
bijstand en deze zichtbaar te maken conform de gedelegeerde | rendre visible conformément au règlement délégué (UE) n° 1048/2014 et |
verordening (EU) Nr. 1048/2014 en Nr. 1049/2014 en de publicatie van | n° 1049/2014 et d'accepter la publication sur le site du SPP IS de |
données concernant son projet; | |
gegevens betreffende zijn project op de site van de POD MI aanvaarden; | § 7. de répondre à toute demande de renseignements émanant du service |
§ 7. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de dienst | Fonds Européens du SPP IS concernant l'état d'avancement du projet et |
Europese Fondsen van de POD MI over de vordering van de projecten; | de participer; |
§ 8. de AMIF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met | § 8. de ne pas cumuler les subventions AMIF octroyées par le SPP IS |
andere Europese subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten; | avec d'autres subventions européennes, et d'exclure le double financement; |
§ 9. zich houden aan de door de POD MI vooropgestelde data voor het | § 9. de respecter les dates avancées par le SPP IS pour la remise de |
inleveren van de gegevens via tussentijdse rapporten of het | données via des rapports intermédiaires ou le rapport final. Ce |
eindrapport. De niet-naleving kan gevolgen hebben voor het bedrag van | non-respect peut entraîner des conséquences pour le montant de la |
de uiteindelijke toegekende toelage; | subvention finalement allouée; |
§ 10. erop toezien dat zij de partners of onderaannemers waarmee zij | § 10. de veiller à imposer aux partenaires ou aux sous-traitants avec |
samenwerken dezelfde verplichtingen opleggen dan die zijzelf hebben | lesquels ils collaborent, les mêmes obligations qu'ils ont eux-mêmes |
tegenover de verschillende voornoemde instanties en hen te verzoeken | envers les différentes instances mentionnées plus haut, et de les |
zich te richten naar de administratieve en financiële regels van | prier de se conformer aux règles administratives et financières |
toepassing op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel | applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la |
de Europese als de nationale reglementering en, in meer bepaald, maar | règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non |
niet limitatief, uit de verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees | limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening (EU) Nr. | du Conseil du 16 avril 2014 et du règlement (UE) n° 516/2014 du |
516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot | Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions |
vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, | générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à |
Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun | l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la |
voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion |
criminaliteit, en crisisbeheersing. | des crises. |
Art. 4.Uitbetalingsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités de paiement |
De betaling van een prefinanciering van 75 % van de subsidie zal | Le paiement d'un préfinancement de 75 % de la subvention sera effectué |
uitgevoerd worden op vraag van de eindbegunstigde via een | à la demande du bénéficiaire final, au moyen d'une attestation de |
opstartattest in 2020. | démarrage en 2020. |
De betaling van het saldo zal uitgevoerd worden, voor zover de POD MI, | Le paiement du solde sera effectué pour autant que le SPP IS ait reçu |
uiterlijk DRIE maanden na de einddatum van de subsidiabiliteit van de | les documents suivants au plus tard TROIS mois à compter de la date de |
in bijlage vastgelegde uitgaven, de volgende documenten heeft ontvangen : | fin d'éligibilité des dépenses fixée dans l'annexe : |
a) een uitgavendeclaratie, | a) une déclaration de dépenses, |
b) een schuldvordering | b) une déclaration de créance |
c) en het eindverslag. | c) et le rapport final. |
Voor de uitgavendeclaratie en het eindverslag gaat het om dezelfde | Dans le cas de la déclaration de dépenses et du rapport final, il |
documenten die ingediend moeten worden bij de Verantwoordelijke | s'agit des mêmes documents qui doivent être soumis à l'Autorité |
Autoriteit. | Responsable. |
Op basis van het eindrapport van het project en na het afsluiten van | Sur base du rapport final du projet et après clôture du cycle d'audit |
de hele controlecyclus zoals bepaald in het beheers- en | comme stipulé dans le système de gestion et de contrôles, le SPP IS |
controlesysteem, bepaalt de POD MI het saldo. De eindbegunstigde heeft | |
vanaf de datum van kennisgeving door de POD MI van het saldo 15 | défini le solde. Le bénéficiaire a 15 jours calendriers à partir de la |
kalenderdagen de tijd om schriftelijke inlichtingen te vragen over de | date de la notification de la part du SPP IS pour demander des |
vaststelling van het saldo en eventuele bezwaren te motiveren. De POD | informations complémentaires concernant le constatations ou pour |
motiver ses objections. Le SPP IS s'engage à fournir une réponse | |
MI verbindt zich ertoe om binnen 30 kalenderdagen na de datum van | écrite motivée endéans les 30 jours calendriers après réception de la |
ontvangst van het verzoek om inlichtingen een gemotiveerd schriftelijk | demande d'informations. Le SPP IS définira par la suite le solde |
antwoord te geven. Hierna bepaalt de POD MI het definitieve saldo dat | définitif pour lequel un paiement sera effectué. |
zal worden uitbetaald. | |
Art. 5.De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen |
Art. 5.Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de |
betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een | la subvention entraîne une demande de remboursement total ou partiel |
aanvraag om gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende | de la subvention allouée. |
toelage. Art. 6.De begunstigde moet iedere controle op de behoorlijke |
Art. 6.Le bénéficiaire est tenu d'accepter tout contrôle sur pièces |
besteding van deze toelage, op stukken en/of ter plaatse, aanvaarden. | et/ou sur place portant sur le bon emploi de la présente subvention. |
Art. 7.De periode gedekt door de subsidie neemt een aanvang op 1 |
Art. 7.La période couverte par la subvention prend cours le 1ier |
januari 2020 en eindigt op 31 december 2021. De einddatum voor de | janvier 2020 et se termine le 31 décembre 2021. Date de fin |
subsidiabiliteit van de uitgaven is bijgevolg 31 december 2021. | d'éligibilité des dépenses est le 31 décembre 2021. |
Brussel, 26 juni 2020. | Bruxelles, le 26 juin 2020. |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Bijlage bij het ministerieel van 26 juni 2020 besluit houdende | Annexe à l'arrêté ministériel du 26 juin 2020 portant octroi d'une |
toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten | subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation |
betreffende de uitvoering van projecten in het kader van het Fonds | de projets dans le cadre du Fonds d'Asile, Migration et Intégration, |
Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 43. | volet fédéral, appel à projets 43. |
Einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven : 31 december 2021 | Date de fin d'éligibilité de dépenses : 31 décembre 2021 |
Eindbegunstigde - | Eindbegunstigde - |
Bénéficiaire final | Bénéficiaire final |
Bedrag van de toelage (euros) | Bedrag van de toelage (euros) |
Montant de la subvention (euros) | Montant de la subvention (euros) |
Te storten op rekeningnummer | Te storten op rekeningnummer |
A verser sur le compte bancaire n° | A verser sur le compte bancaire n° |
KBO-nummer | KBO-nummer |
Numéro BCE | Numéro BCE |
UVCW | UVCW |
67.893,62 EUR | 67.893,62 EUR |
09-0910-1158-4657 | 09-0910-1158-4657 |
0451.461.655 | 0451.461.655 |
Solentra vzw | Solentra vzw |
94.811,00 EUR | 94.811,00 EUR |
44-3630-3113-7545 | 44-3630-3113-7545 |
0475.836.567 | 0475.836.567 |
CAW Oost-Vlaanderen | CAW Oost-Vlaanderen |
28.875,74 EUR | 28.875,74 EUR |
15-0689-0170-2630 | 15-0689-0170-2630 |
0508.774.601 | 0508.774.601 |
Totaal / Total 191.580,36 EUR Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van projecten in het kader van het Fonds Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 43. De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, D. DUCARME Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 juni 2020 houdende toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, programmering 2014-2020, federaal luik, basisallocatie 44.55.11.33.00.34. De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en van Maatschappelijke Integratie, D. DUCARME Project van de eindbegunstigde : UVCW Het project heeft een opleidings- en ondersteuningsprogramma uitgewerkt voor maatschappelijk werkers van de OCMW's in Brussel en Wallonië. Het vormingsaanbod geeft hen meer inzicht in de individuele en/of collectieve interacties met nieuwkomers die lijden aan psychosociale problemen als gevolg van migratie en een leven in ballingschap. De maatschappelijk werkers van het OCMW zullen in staat zijn om diepgaande kennis te verwerven over de specifieke kenmerken van het psychosociaal lijden, zoals : trauma, verdriet, depressie, dementie of psychose. Zij zullen in staat zijn hulpverzoeken te identificeren en de betrokkenen te begeleiden naar professionals uit de geestelijke gezondheidszorg en/of andere professionals die kunnen tegemoetkomen aan hun behoeften. De training bestaat uit twee delen : Module I : Theorie : Tijdens deze module leren alle maatschappelijk werkers in de Brusselse en Waalse OCMW's de basisbegrippen voor de soorten psychosociale stoornissen die ze bij nieuwkomers kunnen opsporen. Maatschappelijk werkers van het OCMW van Brussel en Wallonië krijgen een opleiding aangeboden die zich richt op een interculturele benadering die is geïntegreerd in de specifieke psychosociale ondersteuning die wordt geboden aan nieuwkomers met psychosociale stoornissen. We hebben ervoor gekozen om in de eerste plaats te werken met diensten die gespecialiseerd zijn in het thema `ballingschap' in Brussel (in het Frans en in het Nederlands) en in Wallonië, evenals NGO's die gespecialiseerd zijn in oorlogstrauma's en humanitaire noodsituaties en gespecialiseerde verenigingen (NBMV en/of LHBT-mensen). Module II : Intervisie : Het doel van de intervisie is om te leren in een groep te identificeren wat er gemobiliseerd moet worden voor de OCMW-medewerker in de gepresenteerde situatie en om een reflectie op attitudes en bijbehorende hulpmiddelen te ontwikkelen. Project van de eindbegunstigde : Solentra vzw Het doel van dit project is om aan deskundigheidsbevordering te doen bij de OCMW-medewerkers zodat zij in staat zijn om een brug te zijn tot het lezen van de nieuwe omgeving (cultuursensitief werken) en de krachten van de doelgroep aan te spreken (veerkracht). Bij ontbreken van veerkracht zijn zij in staat grote psychische schade te herkennen bij erkende vluchtelingen die de integratie belemmeren en kunnen zij hen op tijd en adequaat doorverwijzen. De deskundigheidsbevordering bestaat uit : Module I : Theorie : Trauma, rouw, en migratie- en acculturatiegerelateerde psychosociale problemen leren kennen, van elkaar leren te onderscheiden, vroegtijdige detectie, doorverwijzing, de rol van een OCMW-medewerker in de psychosociale begeleiding (veerkracht aanspreken, cultuursensitief werken en vroegtijdige detectie). Dieper inzoomen op thema's : er zal gewerkt worden rond vijf gespecialiseerde thema's vertrekkend vanuit een cultuursensitieve benadering. Het aanbod wordt afgestemd op de vraag. Per regio kan de focus anders liggen. Thema's die aan bod kunnen komen zijn bv. Afghaanse cultuur, de dynamieken van gezinshereniging, automutilatie, verslaving, foltering, veerkracht bevorderende handvatten, etc. Module II : intervisie : Tijdens een intervisie wordt er advies en ondersteuning gegeven op casusniveau door een senior psycholoog. Doel van de deskundigheidsbevordering is de psychosociale begeleiding van de OCMW's naar vluchtelingen kwalitatiever én efficiënter te maken door duurzame kennisoverdracht en het aanreiken van tools vanuit casusvoorbeelden waarbij aandacht wordt besteed aan vroegtijdige detectie van trauma of andere psychische problemen. In het kader van dit project werkt Solentra vzw samen met de VVSG. Project van de eindbegunstigde : CAW Oost-Vlaanderen Doelgroep : sociaal werkers van de Oost-Vlaamse OCMW's die nieuwkomers en vluchtelingen ondersteunen. Algemeen doel : Hulpverleners de nodige kennis aanreiken om vanuit een cultuursensitieve benadering de psychosociale problemen van vluchtelingen te (h)erkennen, samen met hen de hulpvraag te formuleren en hen toe te leiden naar een passende hulpverlening zodat integreren in de samenleving mogelijk is. We vertrekken bij de uitbouw van de modules vanuit onze eigen expertise Mind-Spring. Daarnaast worden experts betrokken die theoretische modellen en kaders kunnen aanbieden m.b.t. de psychosociale begeleiding van vluchtelingen. Cultuursensitieve zorg loopt als een rode draad doorheen de verschillende modules. In het kader van de AMIF-oproep biedt het CAW O-VL een opleidings- en ondersteuningstraject aan sociaal werkers van Oost-Vlaamse, West-Vlaamse, Vlaams-Brabantse en Brusselse OCMW's. Module I - Theorie : -migratie gebonden psychosociale problemen kunnen onderscheiden en (h)erkennen ; - samen een hulpvraag kunnen formuleren om toe te leiden naar een passende hulpverlening ; - weten voor wie, wanneer, hoe en voor wat Mind-Spring kan ingezet worden. - theoretische kennis m.b.t psychosociale begeleiding aan vluchtelingen toepassen in de praktijk; - Mind-Spring zowel in groep als individueel cultuursensitief inzetten in het werken met vluchtelingen. Module II - Intervisies : - deskundigheid bevorderen en kwaliteit van hulpverlening verbeteren; - problematische vraagstukken bespreken, professionele ervaring, inhoudelijk werk, belemmerende gevoelens en overtuigingen delen. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 juni 2020 houdende toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, programmering 2014-2020, federaal luik, basisallocatie 44.55.11.33.00.34. De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en van Maatschappelijke Integratie, | Totaal / Total 191.580,36 EUR Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, Migration en Intégration, volet fédéral, appel à projets 43. Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, D. DUCARME Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l' arrêté ministériel à l'arrêté ministériel du 26 juin 2020 portant octroi d'une subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, Migration et Intégration, programmation 2014-2020, volet fédéral, allocation de base 44.55.11.33.00.34. Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, D. DUCARME Projet du bénéficiaire final : UVCW Le projet propose un programme de formation et d'accompagnement permettant aux travailleurs sociaux des CPAS bruxellois et wallons de comprendre les interactions individuelles et/ou collectives en lien avec des personnes primo-arrivants souffrant de troubles psychosociaux liés à l'exil et à la migration. Les travailleurs sociaux des CPAS visés par ce projet pourront acquérir des connaissances approfondies sur les spécificités liées aux souffrances psychosociales telles que : le traumatisme, la tristesse, la dépression, la démence ou la psychose. Ils seront capables d'identifier les demandes d'aide et de diriger les personnes concernées par leur accompagnement vers des professionnels du réseau de la santé mentale et/ou d'autres professionnels adéquats à leurs besoins. L'objectif principal est de proposer un « parcours de formation » qui s'articule autour de deux modules : Module I : Théorie : L'objectif est d'offrir en priorité à tous les travailleurs sociaux des CPAS bruxellois et wallons un contenu de base commun sur les types de troubles psychosociaux qu'ils pourront déceler auprès des personnes primo-arrivants. Il sera proposé aux travailleurs sociaux des formations mettant l'accent sur une approche interculturelle intégrée à l'accompagnement psychosocial spécifique apporté aux personnes primo-arrivants souffrant de troubles psychosociaux. Nous avons choisi de travailler en priorité avec les services de santé mentale spécialisés « exil » sur le territoire bruxellois (francophone et néerlandophone) et sur le territoire wallon ainsi que des ONGs spécialisées sur les traumas de guerre et l'urgence humanitaire, des associations spécialisées sur les publics des MENA et/ou des personnes LGBT Module II : Intervisions : Il s'agira de repérer en groupe ce qui est à mobiliser pour le professionnel dans la situation présentée et de développer une réflexion autour des postures et des outils d'accompagnement. Projet du bénéficiaire final : Solentra vzw Le but de ce projet est de former le personnel des services sociaux afin qu'ils soient en mesure d'opérer comme un `pont' entre deux cultures ou environnements (approche interculturelle) et de faire appel aux forces internes des clients (faire appel à leur résilience). En l'absence de résilience, ils sont en mesure d'identifier des dommages psychologiques aux réfugiés reconnus entravent l'intégration et peuvent les référer à temps et de manière adéquate aux services compétents. Les compétences des travailleurs sociaux seront renforcées par : Module I : Théorie : Apprendre à reconnaître les traumatismes, le deuil suit à la migration et les problèmes psychosociaux, apprendre à distinguer les uns des autres, la détection précoce, l'orientation, le rôle d'un employé au niveau du soutien psychosocial du CPAS (faire appel à la résilience, approche interculturelle et la détection précoce). Approfondissement des thèmes abordés : travail autour de cinq thèmes spécifiques à partir d'une approche interculturelle. L'offre est adaptée à la demande et peut différer selon les régions. Exemples thèmes qui peuvent être abordés : culture afghane, la dynamique de regroupement familial, l'automutilation, la dépendance, la torture, renforcement de la résilience, etc. Module II : Intervision Lors d'une intervision, des conseils et un soutien sont fournis au cas par un psychologue/expert. L'objectif est de renforcer et améliorer au niveau qualitatif le soutien psychosocial des réfugiés aux seins CPAS en fournissant des outils à partir d'exemples de cas concrets où l'attention est mise sur la détection précoce d'un traumatisme ou d'autres problèmes psychologiques. Dans le cadre de ce projet Solentra vzw collabore avec la VVSG. Projet du bénéficiaire final : CAW Oost-Vlaanderen Groupe cible : les travailleurs sociaux des CPAS de la Flandre orientale qui soutiennent les primo-arrivants et réfugiés. Objectif : Fournir aux travailleurs sociaux les connaissances nécessaires à partir d'une approche interculturelle pour reconnaître les problèmes psychosociaux des réfugiés, formuler la demande d'aide avec eux et les diriger vers une assistance appropriée afin que l'intégration dans la société soit possible. Nous commençons avec le développement de modules issus de notre propre expertise Mind-Spring. En outre, nos experts offrent des modèles théoriques et des cadres concernant le soutien psychosocial des réfugiés. L'approche interculturelle fonctionnent comme un fil rouge à travers des différents modules. Dans le cadre de l'appel du FAMI, le CAW de la Flandre orientale offre un programme de formation et de soutien aux travailleurs sociaux des CPAS de la Flandre orientale, Flandre occidentale, Brabant-Flamand et Bruxelles Module I - Théorie: -être capable de distinguer et de reconnaître les problèmes psychosociaux liés à la migration; - pouvoir formuler ensemble une demande d'aide afin de parvenir à une assistance appropriée; - savoir pour qui, quand, comment et pourquoi Mind-Spring peut être utilisé. - appliquer les connaissances théoriques concernant le soutien psychosocial aux réfugiés dans la pratique; - utilisé Mind-Spring en groupe et individuellement dans le travail avec les réfugiés. Module II - Intervisions : - promouvoir l'expertise et améliorer la qualité de l'assistance; - discuter des problèmes, partager l'expérience professionnelle, les sentiments d'obstruction et les convictions. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 juin 2020 portant octroi d'une subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, Migration et Intégration, programmation 2014-2020, volet fédéral, allocation de base 44.55.11.33.00.34. Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, |
D. DUCARME | D. DUCARME |