Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/06/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende het gebruik, met het oog op de overdracht van gegevens nodig voor de vaststelling van de rechten op kinderbijslag, van de documenten, certificaten of brevetten, bedoeld in artikel 71, § 3, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders "
Ministerieel besluit betreffende het gebruik, met het oog op de overdracht van gegevens nodig voor de vaststelling van de rechten op kinderbijslag, van de documenten, certificaten of brevetten, bedoeld in artikel 71, § 3, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders Arrêté ministériel relatif à l'utilisation, dans le but d'assurer la transmission des données nécessaires à la fixation des droits aux allocations familiales, des documents, certificats ou brevets, visés à l'article 71, § 3, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 JUNI 2002. - Ministerieel besluit betreffende het gebruik, met het oog op de overdracht van gegevens nodig voor de vaststelling van de rechten op kinderbijslag, van de documenten, certificaten of brevetten, bedoeld in artikel 71, § 3, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 71, § 3, vervangen bij de wet van 1 augustus 1985; Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1985 tot instelling van een brevet van rechthebbende ter uitvoering van artikel 71, § 3 van de samengeordende wettten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 24 juni 1987 en 9 juni 1989; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'utilisation, dans le but d'assurer la transmission des données nécessaires à la fixation des droits aux allocations familiales, des documents, certificats ou brevets, visés à l'article 71, § 3, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés Le Ministre des Affaires sociales, Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 71, § 3, remplacé par la loi du 1er août 1985; Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1985 instituant un brevet d'attributaire en exécution de l'article 71, § 3, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, modifié par les arrêtés ministériels du 24 juin 1987 et du 9 juin 1989; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations
Kinderbijslag voor Werknemers, gegeven op 19 juni 2001; familiales pour travailleurs salariés, donné le 19 juin 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 août 2001;
augustus 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 septembre 2001;
september 2001;
Gelet op het advies 32.390/1 van de Raad van State, gegeven op 21 Vu l'avis 32.390/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2002,
februari 2002,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

1° « kinderbijslaginstelling » : de Rijksdienst voor Kinderbijslag d'entendre par : 1° « organisme d'allocations familiales » : l'Office national
voor Werknemers, een kinderbijslagfonds erkend of opgericht krachtens d'allocations familiales pour travailleurs salariés, une caisse
de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor d'allocations familiales agréée ou créée en vertu des lois coordonnées
loonarbeiders, de Staat of een overheidsinstelling die wettelijk relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés,
verplicht is zelf kinderbijslag te verlenen aan haar personeel; l'Etat ou un établissement public qui est tenu légalement d'accorder
lui-même les allocations familiales à son personnel;
2° « oorspronkelijke instelling » : de instelling die actief is of als 2° « organisme d'origine » : l'organisme qui est actif sur le plan du
laatste actief geweest is inzake de betaling van de kinderbijslag; paiement des allocations familiales ou qui est le dernier à avoir été
3° « volgende instelling » : de instelling die kinderbijslag moet actif; 3° « organisme subséquent » : l'organisme qui doit reprendre le
beginnen te betalen. paiement des allocations familiales.

Art. 2.Om de gegevens nodig voor de vestiging van het recht op

Art. 2.En vue d'assurer la transmission des données nécessaires à la

fixation du droit aux prestations familiales, les organismes
gezinsbijslag over te maken, gebruiken de kinderbijslaginstellingen in d'allocations familiales utilisent dans les conditions et selon les
de omstandigheden en volgens de regels bepaald in dit besluit de modalités fixées dans le présent arrêté les documents suivants :
volgende documenten : aanvraag om brevet, brevet van rechthebbende, demande de brevet, brevet d'attributaire, quittance, brevet
kwitantie en bijkomend brevet, waarvan het model respectievelijk als complémentaire dont le modèle figure respectivement aux annexes I, II,
bijlage I, II, III en IV bij dit besluit is gevoegd. III et IV du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Documenten CHAPITRE II. - Documents
Afdeling 1. - Aanvraag om brevet Section 1re. - Demande de brevet

Art. 3.De volgende instelling verzoekt de oorspronkelijke instelling

Art. 3.L'organisme subséquent invite l'organisme d'origine au moyen

door middel van de aanvraag om brevet haar alle voor het recht op de la demande de brevet à lui communiquer toutes les données
kinderbijslag relevante gegevens mee te delen. pertinentes pour le droit aux allocations familiales.
Die aanvraag bevat in elk geval de volgende gegevens : Cette demande contient en tout cas les données suivantes :
1° de identificatiegegevens van degene voor wie het recht moet 1° les données d'identification de la personne pour laquelle le droit
gevestigd worden; doit être établi;
2° de identificatiegegevens van de rechthebbende bij de 2° les données d'identification de l'attributaire auprès de
oorspronkelijke instelling; l'organisme d'origine;
3° de omstandigheid die de verandering van bevoegdheid wettigt; 3° la circonstance qui justifie le changement de compétence;
4° de datum waarop de verandering van bevoegdheid ingaat; 4° la date d'effet du changement de compétence;
5° de datum van het begin van de betalingen. 5° la date de début de paiement.

Art. 4.De kinderbijslaginstelling die een geldige aanvraag om

Art. 4.L'organisme d'allocations familiales saisi d'une demande

kinderbijslag ontvangt voor één of meer kinderen die reeds rechtgevend valable de prestations familiales au profit d'un ou plusieurs enfants
waren in een Belgische kinderbijslagregeling, vraagt aan de hand van qui étaient déjà bénéficiaires dans un régime belge de prestations
een aanvraag om brevet binnen 21 kalenderdagen vanaf de dag waarop zij familiales, sollicite au moyen d'une demande de brevet dans les 21
beschikt over de nodige gegevens om de oorspronkelijke instelling te jours civils à compter du jour où il est en possession des éléments
identificeren, de gegevens op die aan de basis liggen van het bij die nécessaires à l'identification de l'organisme d'origine, les données
oorspronkelijke instelling uitgeoefende recht. qui sous-tendent le droit exercé auprès de l'organisme d'origine.
De kinderbijslaginstelling die ondervraagd wordt, kan hetzij een L'organisme d'allocations familiales interrogé peut être, soit un
instelling zijn bedoeld in artikel 1, hetzij een instelling belast met organisme visé à l'article 1er, soit un organisme chargé du paiement
het uitkeren van gezinsbijslag in de regeling voor zelfstandigen. des prestations familiales dans le régime des travailleurs indépendants.

Art. 5.De oorspronkelijke instelling die een aanvraag om brevet

Art. 5.L'organisme d'origine qui a reçu une demande de brevet, doit

ontvangen heeft, vult dat brevet volgens de regels in en zendt het
binnen 21 kalenderdagen terug. Dezelfde termijn is van toepassing voor transmettre ce dernier dûment complété dans un délai de 21 jours
een aanvraag om brevet ingediend door een sociaal verzekeringsfonds civils. Ce même délai vaut à l'égard d'une demande de brevet
introduite par une caisse d'assurances sociales pour travailleurs
voor zelfstandigen. indépendants.
Afdeling 2. - Brevet van rechthebbende Section 2. - Brevet d'attributaire

Art. 6.Het brevet van rechthebbende vermeldt beknopt alle gegevens

Art. 6.Le brevet d'attributaire mentionne sous une forme

van het dossier die een rol kunnen spelen bij de vestiging van het synthétiséetous les éléments du dossier susceptibles d'intervenir lors
recht op kinderbijslag door de volgende instelling. de l'établissement du droit aux allocations familiales par l'organisme subséquent.
Dit document bevat de volgende gegevens : Ce document consigne les données suivantes :
1° de gegevens over de rechthebbende : identificatiegegevens, of de 1° les renseignements relatifs à l'attributaire : données
betrokkene langdurig werkloos is, of de betrokkene een feitelijk gezin d'identification, statut de chômeur de longue durée s'il y a lieu,
vormt, welke controledocumenten ingezonden zijn of welke existence d'un ménage de fait ainsi que les documents de contrôle
controlebezoeken gedaan zijn; réceptionnés ou les contrôles domiciliaires effectués;
2° de gegevens over de bijslagtrekkende(n) : identificatiegegevens, 2° les renseignements relatifs à l'(aux) allocataire(s) : données
betrokken kinderen, wetsbepaling op grond waarvan de instelling de d'identification, enfants concernés, disposition légale sur base de
bijslagtrekkende(n) heeft bepaald, in voorkomend geval, de gegevens laquelle l'organisme a désigné l'(les) allocataire(s), s'il y a lieu,
over de sommendelegatie, de voorlopig bewindvoerder of de données relatives à la délégation de somme, à l'administrateur
schuldbemiddelaar, of de betrokkene een feitelijk gezin vormt; provisoire ou au médiateur de dettes, existence d'un ménage de fait;
bovendien moet de oorspronkelijke instelling vermelden of kraamgeld en outre, l'organisme d'origine doit indiquer si une allocation de
betaald is en of de terugvordering van een schuld loopt; naissance a été payée ou si un indu est en cours de récupération;
3° de gegevens over de rechtgevende kinderen : identificatiegegevens, 3° les renseignements relatifs aux enfants bénéficiaires : données
schoolbezoek, leerovereenkomst of andere opleidingen, eventueel of het d'identification, scolarité, apprentissage ou autres formations,
kind meer dan 66 % gehandicapt is, of het geplaatst is, de regeling existence éventuelle d'un handicap de plus de 66 %, ou d'un placement,
inzake het ouderlijk gezag die voor het kind geldt, het bedrag van de régime de l'autorité parentale auquel l'enfant concerné est soumis,
kinderbijslag waar het recht op heeft en de leeftijdstoeslag die het taux qui lui est dû ainsi que supplément d'âge alloué, documents de
ontvangt, welke controledocumenten ingezonden zijn; contrôle réceptionnés;
4° alle nuttige bijkomende informatie : welke informatie al aan het 4° toutes informations complémentaires utiles : informations déjà
gezin gegeven is of welke stappen het gezin of de instelling al heeft fournies à la famille ou démarches déjà effectuées par la famille ou
ondernomen en die geleid hebben tot een afwijzing. l'organisme et qui ont abouti à un refus.
De oorspronkelijke instelling is verantwoordelijk voor de gegevens die L'organisme d'origine est responsable des données qu'il transmet.
ze overzendt. Aan het brevet van rechthebbende wordt, in voorkomend geval, een Le cas échéant, il est joint au brevet d'attributaire une photocopie
fotokopie van de medische vaststelling, bedoeld in artikel 6 van het de la constatation médicale, visée à l'article 6 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 3 mei 1991 tot uitvoering van de artikelen 47, 3 mai 1991 portant exécution des articles 47, 56septies et 63 des lois
56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende de coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs
kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel 96 van de wet van 29 salariés et de l'article 96 de la loi du 29 décembre 1990 portant des
december 1990 houdende sociale bepalingen, toegevoegd. dispositions sociales.

Art. 7.Telkens als een oorspronkelijke instelling ten opzichte van de

Art. 7.Chaque fois qu'un organisme d'origine dispose à l'égard de

volgende instelling beschikt over gegevens die een nieuw recht l'organisme subséquent d'éléments justificatifs d'un nouveau droit aux
wettigen, zendt eerstgenoemde instelling ambtshalve het brevet van prestations familiales, cet organisme transmet d'office le brevet
rechthebbende over, ingevuld volgens de regels en binnen 21 kalenderdagen. d'attributaire, dûment complété, dans un délai de 21 jours civils.

Art. 8.De instelling die het brevet van rechthebbende ontvangt, kan

Art. 8.L'organisme qui reçoit le brevet d'attributaire peut se servir

de erop meegedeelde gegevens gebruiken om het recht op des données fournies pour la fixation des droits aux prestations
gezinsuitkeringen te vestigen, tenzij ze vaststelt dat de gegevens familiales, sauf s'il constate une discordance entre les éléments
vermeld in de aanvraag ingediend door de sociaal gerechtigden, niet fournis dans la demande introduite par les allocataires sociaux et les
overeenstemmen met die op het brevet van rechthebbende. éléments mentionnés sur le brevet d'attributaire.
Afdeling 3. - Kwitantie Section 3. - Quittance

Art. 9.De kwitantie wordt door de volgende instelling gebruikt om de

Art. 9.La quittance est utilisée par l'organisme subséquent afin

oorspronkelijke instelling te verzoeken niet langer kinderbijslag te d'inviter l'organisme d'origine à mettre fin aux paiements
betalen. d'allocations familiales.
Dit document bevat in elk geval de volgende gegevens : Ce document reprend en tout cas les données suivantes :
1° de identificatiegegevens van degene voor wie het recht moet 1° les données d'identification de la personne pour laquelle le droit
gevestigd worden; doit être établi;
2° de identificatiegegevens van de rechthebbende bij de 2° les données d'identification de l' attributaire auprès de
oorspronkelijke instelling; l'organisme d'origine;
3° de omstandigheid die de verandering van bevoegdheid wettigt; 3° la circonstance qui justifie le changement de compétence;
4° de datum waarop de verandering van bevoegdheid ingaat; 4° la date d'effet du changement de compétence;
5° de datum van het begin van de betalingen. 5° la date de début de paiement.
Afdeling 4. - Bijkomend brevet Section 4. - Brevet complémentaire

Art. 10.Het bijkomend brevet wordt gebruikt als een instelling die

Art. 10.Le brevet complémentaire est utilisé dans l'hypothèse où un

reeds aan de verplichtingen inzake het brevet heeft voldaan, kennis organisme qui s'est déjà acquitté de ses obligations en matière de
krijgt van bijkomende sociale gegevens die van invloed kunnen zijn op brevet, prend connaissance de données sociales complémentaires
het recht bij de volgende instelling. susceptibles d'influencer le droit auprès de l'organisme subséquent.
Het bijkomend brevet bevat in elk geval de volgende gegevens : Ce brevet complémentaire contient en tout cas les données suivantes :
1° de identificatiegegevens van de rechthebbende bij de 1° les données d'identification de l' attributaire auprès de
oorspronkelijke instelling; l'organisme d'origine;
2° de identificatiegegevens van de rechthebbende bij de volgende 2° les données d'identification de l'attributaire auprès de
instelling; l'organisme subséquent;
3° de bijkomende gegevens. 3° les données complémentaires.

Art. 11.Als een instelling aan de verplichtingen inzake het brevet

Art. 11.Quand un organisme s'est déjà acquitté de ses obligations en

matière de brevet et qu'il prend connaissance de données sociales
heeft voldaan en kennis krijgt van bijkomende sociale gegevens die van complémentaires susceptibles d'influencer le droit dans l'organisme
invloed kunnen zijn op het recht in de volgende instelling, bezorgt subséquent, il envoie ces renseignements à l'organisme subséquent au
zij die informatie binnen 21 kalenderdagen vanaf de dag van kennisname moyen de brevet complémentaire, dans un délai de 21 jours civils, à
van die nieuwe gegevens aan de volgende instelling aan de hand van een compter du jour de la réception de ces éléments nouveaux.
bijkomend brevet. HOOFDSTUK III - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 12.Het ministerieel besluit van 1 augustus 1985 tot instelling

Art. 12.L'arrêté ministériel du 1er août 1985 instituant un brevet

van een brevet van rechthebbende ter uitvoering van artikel 71, § 3, d'attributaire en exécution de l'article 71, § 3, des lois coordonnées
van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés,
loonarbeiders, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 24 juni modifié par les arrêtés ministériels du 24 juin 1987 et du 9 juin 1989
1987 en 9 juni 1989, wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad . qui suit celui de sa publication au Moniteur belge .
Brussel, 26 juni 2002. F. VANDENBROUCKE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 juni 2002 betreffende het gebruik, met het oog op de overdracht van gegevens nodig voor de vaststelling van de rechten op kinderbijslag, van de documenten, certificaten of brevetten, bedoeld in artikel 71, § 3, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. Bruxelles, le 26 juin 2002. F. VANDENBROUCKE Pour la consultation du tableau, voir image Ci-joint, vous trouverez des renseignements complémentaires qui peuvent avoir un impact sur les prestations familiales que vous octroyez. Ils ont trait à : °l'attributaire : (nouvelle situation socioprofessionnelle) °l'enfant bénéficiaire : (réception d'un modèle P7, P9...) °autre : date d'envoi signature Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 juin 2002 relatif à l'utilisation, dans le but d'assurer la transmission des données nécessaires à la fixation des droits aux allocations familiales, des documents, certificats ou brevets, visés à l'article 71, § 3, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^