← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 januari 1993 betreffende de temperatuur- controle van diepvriesproducten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 januari 1993 betreffende de temperatuur- controle van diepvriesproducten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 janvier 1993 relatif au contrôle de la température des produits surgelés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
26 JUNI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 JUIN 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 28 januari 1993 betreffende de temperatuur- | 28 janvier 1993 relatif au contrôle de la température des produits |
controle van diepvriesproducten | surgelés |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 2 en op artikel 12, | autres produits, notamment l'article 2 et l'artice 12, modifié par la |
gewijzigd door de wet van 22 maart 1989; | loi du 22 mars 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1990 betreffende | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1990 relatif aux produits surgelés, |
diepvriesproducten, inzonderheid op artikel 6; | notamment l'article 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1990 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1990 relatif au prélèvement |
nemen van monsters van voedingsmiddelen en andere producten, | d'échantillons de denrées alimentaires et d'autres produits, notamment |
inzonderheid op artikel 5, § 1, 2e lid; | l'article 5, § 1er, alinéa 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 januari 1993 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 28 janvier 1993 relatif au contrôle de la |
temperatuurcontrole van diepvriesproducten, gewijzigd door het | température des produits surgelés, modifié par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 24 januari 1995; | 24 janvier 1995; |
Gelet op de richtlijn 92/1/EEG van de Commissie van 13 januari 1992 | Vu la directive 92/1/CEE de la Commission du 13 janvier 1992 relative |
betreffende de temperatuurcontrole in vervoermiddelen en in | au contrôle des températures dans les moyens de transport et les |
opslagruimten van voor menselijke voeding bestemde diepvriesproducten; | locaux d'entreposage et de stockage des aliments surgelés destinés à l'alimentation humaine; |
Gelet op de richtlijn 92/2/EEG van de Commissie van 13 januari 1992 | Vu la directive 92/2/CEE de la Commission du 13 janvier 1992 portant |
tot vaststelling van de monsternemingsprocedure en de communautaire | fixation de modalités relatives au prélèvement d'échantillons et de la |
analysemethode voor de officiële controle van de temperatuur van | méthode d'analyse communautaire pour le contrôle des températures des |
diepvriesproducten die voor de menselijke voeding zijn bestemd; | aliments surgelés destinés à l'alimentation humaine; |
Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven door de | Considérant qu'il a été satisfait aux formalités prescrites par la |
richtlijn 83/189/EEG van de Raad van 28 maart 1983 betreffende een | directive 83/189/CEE du Conseil du 23 mars 1983 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften; | techniques; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1980, 4 juli 1980 en 4 augustus 1996; | juin 1980, 4 juillet 1980 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd wordt | Considérant que l'urgence se justifie par l'obligation de se |
door de verplichting om zich zo vlug mogelijk te schikken naar de | conformer, le plus rapidement possible, à la mise en demeure |
ingebrekestelling SG(95)D/13712 van de Europese Commissie, | SG(95)D/13712 de la Commission européenne, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, 1e lid, laatste zin van het ministerieel |
Article 1er.L'article 2, § 1er, 1er alinéa, dernière phrase de |
besluit van 28 januari 1993 betreffende de temperatuurcontrole van | l'arrêté ministériel du 28 janvier 1993 relatif au contrôle de la |
température des produits surgelés, modifié par l'arrêté ministériel du | |
diepvriesproducten, gewijzigd door het ministerieel besluit van 24 | 24 janvier 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
januari 1995, wordt door de volgende bepaling vervangen : | « Dans le cas des moyens de transport qui sont immatriculés en |
« In geval van vervoermiddelen, die in Belgïe geregistreerd zijn, | Belgique, les instruments de mesure doivent satisfaire aux critères |
moeten de meetinstrumenten aan de in punt 3 van de bijlage bedoelde | prévus au point 3 de l'annexe. » . |
criteria voldoen. ». | |
Art. 2.In de bijlage bij het voornoemde ministerieel besluit van 28 |
Art. 2.Dans l'annexe de l'arrêté ministériel précité du 28 janvier |
januari 1993, gewijzigd door het ministerieel besluit van 24 januari | 1993, modifié par l'arrêté ministériel du 24 janvier 1995, la rubrique |
1995, wordt de rubriek 2.4., d), door de volgende bepaling vervangen : | 2.4., d), est remplacée par la disposition suivante : "les divisions |
"het instrument moet een schaalverdeling hebben van 0,1 °C of kleiner;". | de l'échelle de l'instrument doivent être de 0,1 °C ou moins;". |
Art. 3.De bijlage, punt 3 van het ministerieel besluit van 28 januari |
Art. 3.L'annexe, point 3 de l'arrêté ministériel du 28 janvier 1993, |
1993, toegevoegd door het ministerieel besluit van 24 januari 1995, | inséré par l'arrêté ministériel du 24 janvier 1995, est remplacé par |
wordt door de in bijlage bij dit besluit gevoegde tekst vervangen. | le texte repris en annexe du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 26 juni 1998. | Bruxelles, le 26 juin 1996. |
M. COLLA | M. COLLA |
Bijlage | Annexe |
3. Criteria waaraan de meetinstrumenten moeten voldoen waarmee in | 3. Critères auxquels doivent répondre les instruments de mesure qui |
België geregistreerde vervoermiddelen moeten zijn uitgerust. | doivent équiper les moyens de transport immatriculés en Belgique. |
3.1. Definities. | 3.1. Définitions. |
3.1.1. Meetinstrument : instrument voor de automatische registratie | 3.1.1. Instrument de mesure : instrument d'enregistrement automatique |
van de luchttemperatuur waaraan de diepvriesproducten zijn | de la température de l'air à laquelle sont soumis les produits |
blootgesteld in geval van vervoer. Dit instrument bestaat meestal uit | surgelés dans le cas du transport. Cet instrument est généralement |
een registreerapparaat, een opnemer en een registratiedrager. | composé d'un enregistreur, d'un capteur et d'un support d'enregistrement. |
3.1.2. Bevoegde overheid : de Eetwareninspectie van het Ministerie van | 3.1.2. Autorité compétente : l'Inspection des Denrées alimentaires du |
Sociale Zaken en van Volksgezondheid en Leefmilieu en de Algemene | Ministère des Affaires sociales et de la Santé publique et de |
Inspectie van de Metrologie van het Ministerie van Economische Zaken. | l'Environnement et l'Inspection générale de la Métrologie du Ministère |
des Affaires économiques. | |
3.2. Minimale vereisten voor de meetinstrumenten. | 3.2. Exigences minimales pour les instruments de mesure. |
De meetinstrumenten moeten aan de volgende minimale vereisten voldoen | Les instruments de mesure doivent satisfaire aux exigences minimales |
: | suivantes : |
a) het meetinstrument moet minstens een nauwkeurigheid hebben van +/-1 | a) l'instrument de mesure doit être exact à +/-1 °C au moins dans |
°C op het temperatuurtraject van -25 °C tot +30 °C, in de voorziene | l'intervalle allant de -25 °C à +30 °C, dans les conditions et durant |
gebruiksomstandigheden en -periode; | la période d'utilisation prévues; |
b) het meetinstrument en de registratiedrager van het meetinstrument | b) les divisions de l'échelle de l'instrument de mesure et du support |
moeten een schaalverdeling hebben van 1 °C of kleiner; | d'enregistrement de l'instrument de mesure doivent être de 1 °C ou |
c) het meetinstrument moet opgevat en geschikt zijn voor de uitrusting | moins; c) l'instrument de mesure doit être conçu et apte pour équiper et pour |
van en het gebruik in een vervoermiddel. Het moet voldoende sterk en | fonctionner dans un moyen de transport. Il doit notamment être |
schok- en trillingsbestendig zijn; | suffisamment robuste et résistant aux chocs et aux vibrations; |
d) de meetinstrumenten moeten vergezeld zijn van een technische | d) les instruments de mesure doivent être accompagnés d'une fiche |
steekkaart, die minstens de gegevens bevat betreffende de fabrikant of | technique descriptive reprenant au moins l'identification du fabricant |
de verkoper, de fabricagekenmerken, de metrologische kenmerken en de | ou du vendeur, les caractéristiques de fabrication, les |
kenmerken voor de werking van de toestellen. Die steekkaart moet | caractéristiques métrologiques et les caractéristiques de |
fonctionnement des appareils. Cette fiche doit être présentée sur | |
worden voorgelegd op verzoek van de ambtenaar van de bevoegde | demande du fonctionnaire de l'autorité compétente; |
overheid; e) de temperatuurregistraties moeten zo snel mogelijk op verzoek van de ambtenaar van de bevoegde overheid worden voorgelegd. Ze moeten op een duidelijke wijze de continue evolutie aangeven van de luchttemperatuur, die regelmatig en zonder langdurige onderbreking is gemeten gedurende de ganse duur van het vervoer van de diepvriesproducten (ook tijdens het laden en lossen). Ze moeten ook de datum en het uur van aanvang en einde van de registratie aangeven; f) het meetinstrument moet geregeld door de gebruiker worden onderhouden volgens de gebuiksaanwijzing die door de fabrikant of de verkoper is verstrekt. De metrologische kenmerken van het meetinstrument moeten geregeld worden nagegaan (minstens één maal per jaar en na elke langere periode van niet-gebruik of na elke ingreep aan het toestel). De gegevens betreffende onderhoud, nazicht en andere verrichtingen moeten in een onderhoudsboekje worden genoteerd. Dit boekje moet op verzoek van de ambtenaar van de bevoegde overheid worden voorgelegd. | e) les enregistrements de température doivent être présentés dans les meilleurs délais sur demande du fonctionnaire de l'autorité compétente. Ils doivent montrer clairement l'évolution continue de la température de l'air mesurée régulièrement et sans interruption prolongée pendant toute la durée du transport des produits surgelés (y compris pendant le chargement et le déchargement). Ils doivent également indiquer la date et l'heure du début et de la fin d'enregistrement; f) l'instrument de mesure doit être régulièrement entretenu par l'utilisateur selon les modalités qui doivent figurer sur le mode d'emploi remis par le fabricant ou le vendeur. Les caractéristiques métrologiques de l'instrument de mesure doivent être vérifiées périodiquement (au moins une fois par an et après toute période prolongée de non utilisation ou après toute intervention sur l'appareil). Les données relatives aux entretiens, aux vérifications et à toutes autres interventions doivent être inscrites dans un carnet d'entretien. Ce carnet doit être présenté sur demande du fonctionnaire de l'autorité compétente. |
3.3. a) Indien nodig, moet de conformiteit van de meetinstrumenten aan | 3.3. a) Au besoin, la conformité des instruments de mesure aux |
de in punt 3.2. vermelde vereisten worden bewezen aan de bevoegde | exigences visées au point 3.2. doit être démontrée à l'autorité |
overheid. | compétente. |
Met dit doel moet een kalibratiecertificaat per type meetinstrument | A cette fin, au moins un certificat d'étalonnage doit être établi, par |
opgemaakt worden door een nationaal metrologisch instituut of door een | type d'instrument de mesure, par un institut national de métrologie ou |
laboratorium geaccrediteerd in het kader van de Belgische Kalibratie | par un laboratoire accrédité dans le cadre de l'Organisation belge |
Organisatie of door een laboratorium geaccrediteerd in het kader van | d'Etalonnage ou par un laboratoire accrédité dans le cadre d'une |
een evenwaardige organisatie. | organisation équivalente. |
b) Indien het meetinstrument geen directe aflezing van de temperatuur | b) S'il ne permet pas une lecture directe de la température, |
toelaat, dan moet er tenminste een thermometer bij het meetinstrument | l'instrument de mesure doit être accompagné au minimum d'un |
aanwezig zijn waarop de temperatuur, zoals bedoeld in punt 3.1.1., | thermomètre où la température visée au point 3.1.1. peut se lire |
gemakkelijk af te lezen is. | aisément. |
c) Per type meetinstrument moet een exemplaar van de technische | c) Un exemplaire de la fiche technique descriptive visée au point |
steekkaart, bepaald in punt 3.2., d) worden toegezonden aan de | 3.2., d) par type d'instrument de mesure doit être communiqué à |
bevoegde overheid door de fabricant of de verkoper van dit | l'autorité compétente par le fabricant ou le vendeur de cet instrument |
meetinstrument. | de mesure. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 juin 1998. |
M. COLLA | M. COLLA |