Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/07/2021
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de akoestische studies van windmolenparken "
Ministerieel besluit betreffende de akoestische studies van windmolenparken Arrêté ministériel relatif aux études acoustiques des parcs éoliens
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
26 JULI 2021. - Ministerieel besluit betreffende de akoestische 26 JUILLET 2021. - Arrêté ministériel relatif aux études acoustiques
studies van windmolenparken des parcs éoliens
De Minister van Leefmilieu, La Ministre de l'Environnement,
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement,
milieuvergunning, artikelen 3, 4, 5, 7 tot 9; articles 3, 4, 5, 7 à 9 ;
Gelet op artikel D.67, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek, Vu l'article D.67, § 2, du livre 1er du Code de l'Environnement,
vervangen door het decreet van 24 mei 2018; remplacé par le décret du 24 mai 2018 ;
Gelet op artikel R.55 van Boek I van het Milieuwetboek, vervangen door Vu l'article R.55 du livre 1er du Code de l'Environnement, remplacé
het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2018; par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2018 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la
betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van
het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999
artikelen 2, lid 21 en 30, lid 21; relatif au permis d'environnement, articles 2 alinéa 21 et 30 alinéa 21 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2021 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2021 portant
houdende sectorale voorwaarden voor windmolenparken met een conditions sectorielles relatives aux parcs d'éoliennes d'une
totaalvermogen van 0,5 MW of meer en tot wijziging van het besluit van puissance totale supérieure ou égale à 0,5 MW et modifiant l'arrêté du
de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets
aan een milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde soumis à étude d'incidences, des installations et activités classées
installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten ou des installations ou des activités présentant un risque pour le
die een risico voor de bodem vormen, artikelen 22, 24, tweede lid, 29, sol, articles 22, 24 alinéa 2, 29, § 3, alinéa 2 ;
§ 3, lid 2; Overwegende dat het noodzakelijk is de methoden voor de raming en de Considérant qu'il convient d'harmoniser les méthodes utilisées pour
bewaking van het geluidseffect van een windproject te harmoniseren; l'estimation et le contrôle de l'impact sonore d'un projet éolien ;
Overwegende dat het gebruik van de ISO-norm 9613-2 relevant is omdat Considérant que l'utilisation de la norme ISO 9613-2 est pertinente
deze norm het meest wordt gebruikt en een even grote of grotere car c'est la plus répandue et qu'elle offre une précision similaire ou
nauwkeurigheid biedt dan andere methoden; dat de meest recente studies supérieure à d'autres méthodes ; que les études les plus récentes
aantonen dat de alternatieve methode van ISO 9613-2 geschikt is voor montrent que la méthode alternative de l'ISO 9613-2 est adaptée pour
afstanden van minder dan 500 m van windturbines; dat bij grotere afstanden deze methode het specifieke geluid onderschat; dat het derhalve absoluut noodzakelijk is het specifieke geluid in een reële situatie te controleren door middel van een meetcampagne Overwegende dat de voorgestelde meetmethode robuust en gemakkelijk te automatiseren is; dat zij zo is ingevuld dat zij gunstig is voor de bescherming van de omwonenden Overwegende dat de indicatoren die het omgevingsgeluid kenmerken, alsook de voorwaarden voor de evaluatie ervan moeten worden vastgesteld; Overwegende dat het van belang is dat de overheden, de omwonenden en de exploitanten over transparante en consistente informatie beschikken; dat de inhoud van het jaarlijkse monitoringsverslag met dit doel voor ogen wordt vastgesteld, Besluit : des distances inférieures à 500 m des éoliennes ; qu'à des distances supérieures, cette méthode sous-estime le bruit particulier ; qu'il est dès lors impératif de contrôler le bruit particulier en situation réelle au moyen d'une campagne de mesures ; Considérant que la méthode de mesures proposée se veut robuste et facilement automatisable ; qu'elle a été complétée de manière à être favorable à la protection des riverains ; Considérant que les indicateurs caractérisant l'ambiance sonore et leurs conditions d'évaluation doivent être définis ; Considérant qu'il importe que les autorités, les riverains et les exploitants disposent d'une information transparente et cohérente ; que le contenu du rapport annuel de suivi est déterminé dans cette optique, Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° algemene voorwaarden : het besluit van de Waalse Regering van 4 1° conditions générales : l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet
juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie 2002 fixant les conditions générales d'exploitation des établissements
van de inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 visés par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement
betreffende de milieuvergunning ; ;
2° sectorale voorwaarden : besluit van de Waalse Regering van 25 2° conditions sectorielles : arrêté du Gouvernement wallon du 25
februari 2021 houdende sectorale voorwaarden voor windmolenparken met février 2021 portant conditions sectorielles relatives aux parcs
een totaalvermogen van 0,5 MW of meer en tot wijziging van het besluit d'éoliennes d'une puissance totale supérieure ou égale à 0,5 MW et
van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant
de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde la liste des projets soumis à étude d'incidences, des installations et
installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten activités classées ou des installations ou des activités présentant un
die een risico voor de bodem vormen; risque pour le sol ;
3° Theoretisch bijzonder geluid LA,part,théor : bijzonder geluid 3° Bruit particulier théorique LA,part,théor : Bruit particulier
verkregen door berekening volgens de ISO 9613-2 norm: Akoestiek -- obtenu par calcul conformément à la la norme ISO 9613-2 : Acoustique
Verzwakking van de geluidspropagatie in vrije lucht - Deel 2: Algemene -- Atténuation du son lors de sa propagation à l'air libre - Partie 2:
berekeningsmethode ; Méthode générale de calcul ;
4° Isofooncurve: ligging van punten met hetzelfde geluidsniveau; 4° Courbe isophone : lieu des points de même niveau sonore ;
5° Bodemeffect: geluiddemping ten gevolge van de weerkaatsing van 5° Effet de sol : atténuation du son résultante de la réflexion du son
geluid door de bodem tijdens de propagatie rechtstreeks van de bron par le sol lors de sa propagation directement de la source au
naar de ontvanger, overeenkomstig de alternatieve berekeningsmethode récepteur, conformément à la méthode de calcul alternative prévue par
van ISO 9613-2 : Akoestiek -- Verzwakking van de geluidspropagatie in la norme ISO 9613-2 : Acoustique -- Atténuation du son lors de sa
vrije lucht - Deel 2: Algemene berekeningsmethode ; propagation à l'air libre - Partie 2: Méthode générale de calcul ;
6° Histogram : Grafiek verkregen door op een as de intervallen van 6° Histogramme : Graphique obtenu en portant sur un axe les
klassen van een statistische verdeling uit te zetten en op deze intervalles de classes d'une distribution statistique et, sur ces
intervallen rechthoeken te plaatsen met een oppervlakte evenredig aan intervalles, des rectangles ayant une aire proportionnelle à
het aantal personen of de frequentie van de klasse; l'effectif ou à la fréquence de la classe ;
7° Onzekerheidsfactor: onzekerheidsfactor in verband met het door de 7° Facteur d'incertitude : facteur d'incertitude associé à la
fabrikant gegarandeerde geluidsvermogen van een windturbine, in puissance acoustique d'une éolienne garantie par le fabricant,
overeenstemming met de norm IEC-61400-11 - Aerogeneratoren - Deel 11: conformément à la norme IEC-61400-11- Aérogénérateurs - Partie 11 :
Akoestische geluidsmeettechnieken; Techniques de mesure du bruit acoustique ;
8° LAeq,1h,Day : gemiddeld geluidsniveau LAeq,1h over de dagperiode 8° LAeq,1h,Jour : niveau sonore LAeq,1h moyenné sur la période de jour
als gedefinieerd in de algemene voorwaarden; telle que définie dans les conditions générales ;
8° 7. LAeq,1h,Transition: gemiddeld geluidsniveau LAeq,1h gedurende de 9° LAeq,1h,Transition : niveau sonore LAeq,1h moyenné sur la période
overgangsperiode als gedefinieerd in de algemene voorwaarden; de transition telle que définie dans les conditions générales ;
10° . LAeq,1h,Night : gemiddeld geluidsniveau LAeq,1h gedurende de 10° LAeq,1h,Nuit : niveau sonore LAeq,1h moyenné sur la période de
nachtelijke periode als gedefinieerd in de algemene voorwaarden; nuit telle que définie dans les conditions générales ;
11° Normale werking van een windturbine: Werkwijze zonder klemmen van 11° Mode de fonctionnement normal d'une éolienne : Mode de
een windturbine fonctionnement sans bridage d'une éolienne ;
12. Maximaal geluidsvermogen van een windturbine: geluidsvermogen van 12° Puissance acoustique maximale d'une éolienne : puissance
een windturbine, gegarandeerd door de fabrikant overeenkomstig de norm acoustique d'une éolienne garantie par le fabricant, conformément à la
IEC-61400-11- Windturbines - Deel 11: Technieken voor het meten van norme IEC-61400-11- Aérogénérateurs - Partie 11 : Techniques de mesure
akoestisch geluid du bruit acoustique ;
13°. Elektrische kracht van een windturbine: elektrisch vermogen, in 13° Puissance électrique d'une éolienne : puissance électrique, en kW,
kW, gegarandeerd door de fabrikant garantie par le fabricant.
HOOFDSTUK II. - Voorspellend akoestische studies CHAPITRE II. - Etudes acoustiques prévisionnelles

Art. 2.De bepalingen van dit hoofdstuk hebben betrekking op de

Art. 2.Les dispositions du présent chapitre concernent l'étude

akoestische studie voorafgaand aan de realisatie van een acoustique préalable à l'implantation d'un parc d'éoliennes, réalisée
windmolenpark, uitgevoerd in het kader van het milieueffectonderzoek dans le cadre de l'étude d'incidences sur l'environnement ou visée par
of bedoeld in het ministerieel besluit van 6 juni 2019 tot opstelling l'arrêté ministériel du 6 juin 2019 établissant un formulaire relatif
van een formulier betreffende de windmolenparken bedoeld bij de
rubrieken 40.10.01.04.02 en 40.10.01.04.03 aux parcs d'éoliens, visés aux rubriques 40.10.01.04.02 et
40.10.01.04.03.

Art. 3.De akoestische studie voor een windmolenpark wordt uitgevoerd

Art. 3.L'étude acoustique relative à un parc d'éoliennes est réalisée

volgens ISO 9613-2: 1996 Akoestiek - Verzwakking van de selon la norme ISO 9613-2 : 1996 Acoustique - Atténuation du son lors
geluidspropagatie in de vrije lucht. de sa propagation à l'air libre -.
Modelberekeningen worden uitgevoerd met behulp van computersoftware Les calculs de modélisation sont effectués à l'aide d'un logiciel informatique.
De geluidsimmissieniveaus moeten worden berekend overeenkomstig de Le calcul des niveaux sonores à l'immission est réalisé conformément
bepalingen van dit hoofdstuk. aux dispositions du présent chapitre.

Art. 4.Elke windturbine wordt gemodelleerd als een puntgeluidsbron

Art. 4.Chaque éolienne est modélisée comme une source de bruit

aan de bovenkant van de mast. ponctuelle placée au sommet du mât.

Art. 5.Het maximale geluidsvermogen van de windturbine wordt in

Art. 5.La puissance acoustique maximale de l'éolienne est considérée,

aanmerking genomen in de normale bedrijfsmodus (zonder klemmen) en in en mode de fonctionnement normal (sans bridage) et en mode de
de beoogde bedrijfsmodus. Het maximale geluidsvermogen van de fonctionnement envisagé. La puissance acoustique maximale de
windturbine is het door de fabrikant gegarandeerde geluidsvermogen l'éolienne est la puissance acoustique garantie par le fabricant,
overeenkomstig de standaard IEC-61400-11- Windturbines - Deel 11: conformément à la norme IEC-61400-11- Aérogénérateurs - Partie 11 :
Technieken voor het meten van akoestisch geluid. De Techniques de mesure du bruit acoustique. La vitesse du vent de
referentiewindsnelheid voor de berekening is de windsnelheid bij de référence pour le calcul est la vitesse de vent à la nacelle.
gondel.

Art. 6.Indien de geluidsvermogensgegevens worden beïnvloed door een

Art. 6.Si les données de puissance acoustique sont affectées d'un

onzekerheidsfactor groter dan + 1 dB(A), wordt dit toegevoegd aan het facteur d'incertitude supérieur à +1dB(A), celui-ci est ajouté à la
geluidsvermogen van de windturbine. Indien de geluidsvermogensgegevens puissance acoustique de l'éolienne. Si les données de puissance
worden beïnvloed door een onzekerheidsfactor kleiner dan of gelijk aan acoustique sont affectées d'un facteur d'incertitude inférieur ou égal
+ 1 dB(A), of indien geen onzekerheidsfactor in aanmerking is genomen, à +1 dB(A), ou si aucun facteur d'incertitude n'a été pris en compte,
wordt een waarde van + 1 dB(A) toegevoegd aan het geluidsvermogen van une valeur de +1 dB(A) est ajoutée à la puissance acoustique de
de windturbine. l'éolienne.

Art. 7.Indien de vraag naar verschillende windturbinemodellen is,

Art. 7.Si la demande porte sur différents modèles d'éoliennes, le

moet de berekening voor alle modellen worden uitgevoerd. calcul est réalisé pour tous les modèles.

Art. 8.De berekening van het grondeffect wordt uitgevoerd volgens de

Art. 8.Le calcul de l'effet de sol est réalisé conformément à la

méthode de calcul alternative prévue par la norme ISO 9613-2 :
alternatieve berekeningsmethode van de ISO 9613-2-norm: Akoestiek -- Acoustique -- Atténuation du son lors de sa propagation à l'air libre
Verzwakking van de geluidspropagatie in vrije lucht - Deel 2: Algemene - Partie 2: Méthode générale de calcul. Les calculs de l'effet de sol
berekeningsmethode ; Grondeffectberekeningen worden gemaakt op basis sont effectués sur base d'une puissance acoustique globale, non
van het totale geluidsvermogen, niet opgesplitst in frequentiebanden. décomposée en bandes fréquentielles.

Art. 9.De ontvangende berekeningspunten bevinden zich op 4 meter van

Art. 9.Les points de calcul récepteurs sont placés à 4 mètres du sol

de grond en op ten minste 3,50 meter van enig ander reflecterend et à minimum 3,50 mètres de toute surface réfléchissante autre que le
oppervlak dan de grond. sol.

Art. 10.De wind wordt beschouwd als omnidirectioneel: "verspreiding

Art. 10.Le vent est considéré comme portant omnidirectionnel : «

downwind propagation », tel que défini dans la norme ISO 9613-2 :
tegenwind", zoals gedefinieerd in ISO 9613-2: Akoestiek -- Verzwakking Acoustique -- Atténuation du son lors de sa propagation à l'air libre
van de geluidspropagatie in vrije lucht - Deel 2: Algemene - Partie 2: Méthode générale de calcul. Aucune correction
berekeningsmethode ; Er worden geen weercorrecties toegepast op de météorologique n'est appliquée pour tenir compte de la répartition des
verdeling van windrichtingen. directions du vent.

Art. 11.De gekozen weersomstandigheden zijn de

Art. 11.Les conditions météorologiques choisies sont les conditions

standaardomstandigheden die de verspreiding bevorderen: temperatuur standard favorables à la propagation : température de 10° C et
van 10 ° C en relatieve vochtigheid van 70 %. humidité relative de 70%.

Art. 12.Bij de berekening van het geluidsniveau moet een

Art. 12.Le calcul du niveau sonore comporte un terme de correction de

directiviteitscorrectieterm D=3 worden gebruikt om rekening te houden directivité D=3, pour tenir compte des réflexions sur le sol, tel que
met de reflecties op de grond, zoals voorzien in de alternatieve prévu par la méthode alternative de calcul de l'effet de sol.
methode voor de berekening van het grondeffect.

Art. 13.Het rekengebied omvat een straal van ten minste 1 km rond

Art. 13.La zone de calcul englobe un rayon de minimum 1 km autour de

elke windturbine. Binnen deze zone wordt het grondreliëf in 3D chaque éolienne. Au sein de cette zone, le relief du sol est modélisé
gemodelleerd met een numeriek terreinmodel met een maaswijdte tot 20 m en 3D à partir d'un modèle numérique de terrain présentant un maillage
x 20 m en een hoogtenauwkeurigheid van ongeveer 5 m de maximum 20 m x 20 m et une précision de l'altitude de l'ordre de 5

Art. 14.Er wordt geen rekening gehouden met diffractie op de

m.

Art. 14.La diffraction sur les courbes de niveau n'est pas prise en

contourlijnen. compte.

Art. 15.Er wordt geen rekening gehouden met de invloed van bossen,

Art. 15.L'influence de massifs boisés, d'écrans végétaux ou de

plantenschermen of struiken. buissons n'est pas prise en compte.

Art. 16.Er wordt geen rekening gehouden met het aan gebouwen toe te

Art. 16.L'effet d'écran imputable aux bâtiments n'est pas pris en

schrijven schermeffect, noch met de reflectie op gebouwen. In het compte, ni la réflexion sur les bâtiments. En cas de configuration
geval van een bepaalde gebouwconfiguratie die kan leiden tot lokale particulière des bâtiments pouvant donner lieu localement à un
overschrijding van de normen, moet bij berekeningen rekening worden dépassement des normes, les calculs seront réalisés en tenant compte
gehouden met secundaire reflecties. De verkregen resultaten zullen de réflexions du deuxième ordre. Les résultats ainsi obtenus seront
door het erkende bureau in de lokale context worden geïnterpreteerd. interprétés par le bureau agréé au regard du contexte local.

Art. 17.Het verslag over de akoestische studie bevat de volgende

Art. 17.Le rapport de l'étude acoustique comporte les informations

informatie: suivantes :
1° Lambert coördinaten en akoestische kenmerken van elke windturbine; 1° Les coordonnées Lambert et les caractéristiques acoustiques de chaque éolienne ;
2° De referenties van de geluidsvermogensgegevens van windturbines in 2° Les références des données de puissance acoustique des éoliennes en
normale modus en in beperkte modus in tabelvorm of grafische vorm; mode normal et en mode bridé communiquées sous forme de tableau ou
3° De Lambert coördinaten en de relatieve hoogte van elk ontvangstpunt graphique ; 3° Les coordonnées Lambert et la hauteur relative de chaque point
en de tabellen (zonder klemmen en in de beoogde bedrijfsmodus) die de récepteur ainsi que les tableaux (sans bridage et en mode de
immissieniveaus rechts van elke ontvanger aangeven, met vermelding van fonctionnement envisagé) reprenant les niveaux d'immission au droit de
de gevallen waarin de grenswaarden worden overschreden; chaque récepteur, avec indication des éventuels dépassements des
4. De kaarten die de isofonen curves op een leesbare cartografische valeurs limites ; 4° Les cartes reprenant les courbes isophones sur un fond
achtergrond weergeven en overeenkomen met de beoogde werkwijze, met cartographique lisible et correspondant au mode de fonctionnement
vermelding van de isofonen die overeenkomen met de grenswaarden die in envisagé, avec indication des isophones correspondant aux valeurs
de nachtperiode in aanmerking moeten worden genomen; limites à considérer en période nocturne ;
5° De maatregelen die moeten worden genomen om de naleving van de 5° Les mesures à prendre pour garantir le respect des valeurs limites
grenswaarden op elk punt te waarborgen. en tout point.
HOOFDSTUK III. - Akoestische monitoringstudies CHAPITRE III. - Etudes de suivi acoustique
Afdeling 1. - Definities en algemeenheden Section 1. - Définitions et généralités

Art. 18.De bepalingen van dit hoofdstuk hebben betrekking op de

Art. 18.Les dispositions du présent chapitre concernent les

meetvoorschriften voor akoestische monitoringstudies van conditions de mesure applicables aux études de suivi acoustique d'un
windmolenparken, zoals uiteengezet in de artikelen 29 en 40 van de parc d'éoliennes, prévues aux articles 29 et 40 des conditions
sectorale voorwaarden. sectorielles.

Art. 19.Windturbines dicht bij een meetpunt zijn die met masten op

Art. 19.Les éoliennes proches d'un point de mesures sont celles dont

minder dan 2 km van dit meetpunt. le mât est implanté à moins de 2 km de ce point de mesures.

Art. 20.Wanneer de geïnstalleerde windturbines of de installatie

Art. 20.Lorsque les éoliennes installées ou leur implantation

ervan afwijkt van hetgeen in de voorspellende akoestische studie is différent de ce qui a été étudié dans l'étude acoustique
prévisionnelle, une évaluation du bruit éolien est réalisée par
onderzocht, wordt het windgeluid vóór het begin van de metingen calcul, avant le démarrage des mesures, afin d'obtenir le niveau de
berekend om het specifieke theoretische geluidsniveau LA,part,theor te bruit particulier théorique LA,part,théor aux différents points
verkrijgen op de verschillende immissiepunten, zonder klemmen. De d'immission, sans bridage. Le calcul respecte les prescriptions
berekening moet voldoen aan de eisen van Hoofdstuk 2. définies au Chapitre II.

Art. 21.Het real-time geluidsvermogen van de windturbines wordt

Art. 21.La puissance acoustique en temps réel des éoliennes est

afgeleid van de elektrische productiegegevens en de akoestische déduite des données de production électrique et des caractéristiques
kenmerken van het type windturbine dat door de fabrikant wordt acoustiques du type d'éolienne, fournies par le constructeur. Elle est
verstrekt. Het wordt beoordeeld in stappen van 10 minuten. évaluée par tranches de 10 minutes.
Afdeling 2. - Verwerving van gegevens Section 2. - Acquisition de données

Art. 22.Elk meetpunt is uitgerust met een microfoon en een

Art. 22.Chaque point de mesures est équipé d'un microphone et d'une

meteorologisch station. station météorologique.

Art. 23.De microfoon en het weerstation bevinden zich op een hoogte

Art. 23.Le microphone et la station météorologique sont disposés à

van 4 meter boven de grond. une hauteur de 4 mètres au-dessus du sol.

Art. 24.Microfoons worden zodanig geplaatst dat andere

Art. 24.Les microphones sont placés de manière à éviter les

reflectieverschijnselen dan die op de grond worden voorkomen. De phénomènes de réflexion autres que ceux du sol. La localisation du
locatie van de microfoon moet representatief blijven, met name in microphone devra rester représentative, notamment en termes de
termen van afstand, ten opzichte van de locatie van de bewoners. distance, de la situation des riverains.
In afwijking van lid 1 stelt het erkende laboratorium, indien Par dérogation à l'alinéa 1er, s'il n'est pas possible d'éviter des
reflectieverschijnselen op de microfoon niet kunnen worden voorkomen, phénomènes de réflexions sur le microphone, le laboratoire agréé met
technische middelen ter beschikking om reflecties op de microfoon te en place des moyens techniques permettant de s'affranchir des
voorkomen. réflexions sur le microphone.

Art. 25.Het apparaat registreert de windsnelheid en -richting per

Art. 25.Le dispositif enregistre la vitesse et la direction du vent

seconde. pour chaque seconde.

Art. 26.Het apparaat registreert het optreden van neerslag.

Art. 26.Le dispositif enregistre l'occurrence de précipitations.

Art. 27.Het apparaat registreert het equivalente continue A-gewogen

Art. 27.Le dispositif enregistre le niveau continu équivalent pondéré

niveau voor elke seconde, evenals het 1/3 octaafspectrum. A pour chaque seconde, ainsi que le spectre en tiers d'octave.

Art. 28.Windturbines werken zonder akoestische klemmen. Indien

Art. 28.Les éoliennes fonctionnent sans bridage acoustique. Si un

klemmen noodzakelijk is om aan de normen te voldoen, kan deze bridage s'avère nécessaire au respect des normes, ce mode de
werkwijze van meet af aan worden toegepast om de doeltreffendheid en fonctionnement peut être d'emblée appliqué de manière à vérifier son
de naleving van deze normen te controleren. efficacité et le respect de ces normes.

Art. 29.De windturbines in het windpark die dicht bij het meetpunt

Art. 29.Les éoliennes du parc, proches du point de mesures, sont

liggen, worden tijdens de meetcampagne regelmatig gedurende ten minste
20 minuten stilgelegd. Stops vinden bij voorkeur plaats tussen 01:00 régulièrement mises à l'arrêt complet durant une période d'au moins 20
en 04:00 uur, met de mogelijkheid om ze op een ander tijdstip uit te minutes, durant la campagne de mesures. Les arrêts interviennent
voeren als het laboratorium of de erkende organisatie dat nodig acht préférentiellement entre 01h00 et 04h00, avec une possibilité de les
(bijvoorbeeld bij een overgangsperiode). réaliser à une autre période si le laboratoire ou l'organisme agréé
Elke uitvoering van één of meer stops kan variëren afhankelijk van de l'estime nécessaire (période de transition par exemple).
La mise en oeuvre éventuelle d'un ou plusieurs arrêts peut être
weersomstandigheden. modulée en fonction des conditions météorologiques.
Windturbines die zich op meer dan 2 km van een meetpunt bevinden, Les éoliennes situées à plus de 2 km de tout point de mesures peuvent
mogen in bedrijf blijven. rester en fonctionnement.
Afdeling 3. - Verwerking van de resultaten Section 3. - Traitement des résultats

Art. 30.Maatregelen die overeenkomen met de volgende omstandigheden

Art. 30.Les mesures correspondant aux circonstances suivantes sont

worden afgeschaft: éliminées :
1° gedurende perioden waarin windturbines afremmen totdat de bladen 1° durant les périodes de décélération des éoliennes jusqu'à l'arrêt
worden stilgelegd en windturbines versnellen tot ze weer normaal des pales et d'accélération des éoliennes jusqu'au retour à la normale
draaien; ;
2° bij neerslag; 2° durant des précipitations ;
3° wanneer de windsnelheid op het meetpunt en op microfoonhoogte 3° lorsque la vitesse du vent, au point de mesures et à hauteur du
groter is dan of gelijk is aan 5 m/s microphone, est supérieure ou égale à 5 m/s
4° wanneer er ononderbroken sneeuwbedekking is. 4° lorsqu'il y a une couverture neigeuse continue.
Gegevens over significante geluidsverstoringen die niet te wijten zijn Les données relatives à des perturbations sonores importantes non dues
aan wind (auto's, treinen, vliegtuigen, enz.) kunnen uit de metingen au vent (voitures, trains, avions, etc.) peuvent être éliminées des
worden verwijderd, naar eigen goeddunken van het erkende laboratorium mesures, à l'appréciation du laboratoire agréé en charge du suivi
dat belast is met akoestische monitoring, op basis van een visuele acoustique, sur base d'une inspection visuelle de la courbe
inspectie van de tijdsontwikkelingscurve van geluidsniveaus, naast die d'évolution temporelle des niveaux sonores, parallèlement à celle
met betrekking tot windsnelheid. relative à la vitesse du vent.

Art. 31.De profielen LAeq,1s zijn uitgezet op een tijdsprofiel. Voor

Art. 31.Les profils LAeq,1s sont représentés sur un profil en

de analyse moet een meetinterval worden gehandhaafd bestaande uit de fonction de l'heure. Pour l'analyse, on retient un intervalle de
stilleggingsperiode van het windmolenpark en een periode van ten mesure comprenant la période d'arrêt du parc et une période d'au moins
minste 10 minuten vóór en/of na de stillegging gedurende welke de 10 minutes avant et/ou après l'arrêt durant laquelle les conditions de
productie en de windomstandigheden bij de navel stabiel zijn. Perioden production et de vent mesuré à la nacelle sont stables. Les périodes
waarin windturbines afremmen totdat de wieken stilstaan en de décélération des éoliennes jusqu'à l'arrêt des pales et
windturbines versnellen tot ze weer normaal draaien, worden niet in d'accélération des éoliennes jusqu'au retour à la normale ne sont pas
aanmerking genomen. considérées.
Over het aldus aangehouden interval wordt een niet-cumulatief Sur l'intervalle ainsi retenu, un histogramme non cumulé de classe 0,5
histogram van klasse 0,5 dB berekend op het LAeq,5s-profiel: dB est calculé sur le profil LAeq,5s :
1° Het histogram wordt visueel geanalyseerd om de volgende klasse aan 1° L'histogramme est analysé visuellement afin de retenir :
te houden: - De klasse die overeenkomt met het achtergrondgeluid tijdens de LAeq,OFF-stillegging; - La classe correspondant au bruit de fond durant l'arrêt LAeq,OFF
- De klasse die overeenkomt met het totale geluid tijdens de werking - La classe correspondant au bruit total durant le fonctionnement du
van het park LAeq,ON. parc LAeq,ON
Indien verschillende klassen kunnen overeenkomen met achtergrondgeluid Si plusieurs classes peuvent correspondre au bruit de fond durant
tijdens het stilleggen (LAeq,OFF), of met totaalgeluid wanneer het l'arrêt (LAeq,OFF), ou au bruit total durant le fonctionnement du parc
windmolenpark in bedrijf is (LAeq,ON), is de voor de LAeq,OFF (LAeq,ON), la classe retenue pour le LAeq,OFF est la plus faible et la
aangehouden klasse de laagste en de voor de LAeq,ON aangehouden klasse classe retenue pour le LAeq,ON est la plus élevée ;
de hoogste; 2° Het bijzonder geluid LA,part wordt berekend door het 2° Le bruit particulier LA,part est calculé en faisant la différence
energieverschil te maken tussen de geluidsniveaus in bedrijf en bij stillegging: énergétique entre les niveaux sonores en fonctionnement et à l'arrêt :
[LApart] = [LAeq,ON] - [LAeq,0FF] ; [LApart] = [LAeq,ON] - [LAeq,0FF] ;
3° Het bijzonder geluid kan niet worden beoordeeld als het verschil 3° Le bruit particulier ne peut pas être évalué si la différence entre
tussen LAeq,ON en LAeq,OFF minder dan 3 dB bedraagt. le LAeq,ON et le LAeq,OFF est inférieure à 3 dB.

Art. 32.Het bijzonder geluid LA,part op de verschillende meetpunten

Art. 32.Le bruit particulier LA,part aux différents points de mesures

wordt geassocieerd met : 1° De windsnelheid aan de gondel, geëvalueerd op basis van een gemiddelde van de snelheden gemeten aan alle windturbines van het windmolenpark; 2° De windrichting aan de gondel, geëvalueerd op basis van een gemiddelde van de richtingen gemeten aan alle windturbines van het windmolenpark en teruggebracht naar één van de volgende sectoren van 45° : N, NO, O, ZO, Z, ZW, W, NW ; 3° Het elektrisch vermogen dat door elke windturbine in het windmolenpark wordt geproduceerd.

Art. 33.Het bijzonder geluid van elke stillegging wordt uitgezet op een grafiek met het LA,part op de ordinaat en het elektrisch vermogen van de turbine op de abscis. De metingen waarvoor de windrichting gunstig is voor de geluidspropagatie naar de ontvanger worden afzonderlijk op de grafiek weergegeven.

est associé à : 1° La vitesse du vent à la nacelle, évaluée sur base d'une moyenne des vitesses mesurées sur l'ensemble des éoliennes du parc ; 2° La direction du vent à la nacelle, évaluée sur base d'une moyenne des directions mesurées sur l'ensemble des éoliennes du parc et ramenée dans un des secteurs de 45° suivants : N, NE, E, SE, S, SO, O, NO ; 3° La puissance électrique produite par chaque éolienne composant le parc.

Art. 33.Le bruit particulier de chaque arrêt est représenté sur un graphique reprenant le LA,part en ordonnée et la puissance électrique délivrée par l'éolienne en abscisse. Les mesures pour lesquelles la direction du vent est favorable à la propagation du bruit vers le récepteur sont indiquées séparément sur le graphique. Le graphique reprend également le niveau de bruit particulier

De grafiek toont ook het theoretisch bijzonder geluid LA,part, théor théorique LA,part, théor au point de mesure évaluée dans le cadre de
op het meetpunt dat is beoordeeld in het kader van artikel 18 van dit l'article 18 du présent arrêté ou lors de l'étude prévisionnelle selon
besluit of tijdens de voorspellende studie overeenkomstig de eisen van hoofdstuk II van dit besluit. les prescriptions du Chapitre II du présent arrêté.

Art. 34.Om het bijzonder geluid te beoordelen onder

Art. 34.Afin d'évaluer le bruit particulier dans des conditions de

productieomstandigheden die zich bij de metingen niet hebben production qui n'ont pas été rencontrées lors de mesures, le
voorgedaan, kan het laboratorium een meting extrapoleren op basis van laboratoire peut extrapoler une mesure en se basant sur la puissance
het door de fabrikant gegarandeerde geluidsvermogensniveau afhankelijk acoustique garantie par le constructeur en fonction du vent à la
van de wind aan de gondel. In dit geval wordt het volgende berekend: nacelle. Dans ce cas, on calcule :
LA,part,II = LA,part,I - (LwI - LwII), LA,part,II = LA,part,I - (LwI - LwII),
Waarin: Où :
1° LA,part,II het bijzonder geluidsniveau van windturbines is, 1° LA,part,II est le niveau de bruit particulier des éoliennes calculé
berekend in bedrijfsmodus II ; en mode de fonctionnement II ;
2° LA,part,I het specifieke geluidsniveau van de windturbines is, 2° LA,part,I est le niveau de bruit particulier des éoliennes mesuré
gemeten in bedrijfsmodus I, voor een gegeven windrichting; en mode de fonctionnement I, pour une direction de vent donnée ;
3° LwII het geluidsvermogensniveau van de windturbines is, onder de 3° LwII est le niveau de puissance acoustique des éoliennes, dans les
voorwaarden van bedrijfsmodus II; conditions du mode de fonctionnement II ;
4° LwI het geluidsvermogensniveau van de windturbines is, onder de 4° LwI est le niveau de puissance acoustique des éoliennes, dans les
voorwaarden van bedrijfsmodus I. conditions du mode de fonctionnement I.
Afdeling 4. - Duur van de metingen Section 4. - Durée des mesures

Art. 35.De minimale duur van akoestische monitoring is 1 maand met

Art. 35.La durée minimale du suivi acoustique est de 1 mois avec des

stilleggingen elke nacht. arrêts effectués toutes les nuits.
De meetcampagne wordt voor dit meetpunt onderbroken aan het einde van La campagne de mesure est interrompue pour ce point de mesure au terme
deze eerste maand wanneer het geluidsniveau LAeq,1h voor enig uur de ce 1er mois lorsque le niveau sonore LAeq,1h est, pour toute heure,
systematisch hoger is dan LA,part,théor. systématiquement supérieur au LA,part,théor.
Wanneer aan het einde van deze eerste maand het geluidsniveau LAeq,1h Lorsqu'au terme de ce premier mois, le niveau sonore LAeq,1h n'est pas
niet systematisch hoger is dan het geluidsniveau LA,part,théor, wordt systématiquement supérieur au LA,part,théor, la campagne de mesure est
de meetcampagne met ten minste één maand verlengd, totdat ten minste 5 geldige gegevens zijn verkregen: prolongée pour une durée complémentaire d'au minimum 1 mois et jusqu'à l'obtention d'au moins 5 données valides :
1° zonder neerslag en zonder sneeuwdek; 1° sans précipitation et sans couverture neigeuse ;
2° onder zodanige omstandigheden dat het theoretische door de 2° dans des conditions telles que la puissance acoustique théorique
windturbines uitgezonden geluidsvermogen gelijk is aan het door de émise par les éoliennes soit égale à la puissance acoustique maximale
fabrikant gegarandeerde maximale geluidsvermogen; garantie par le constructeur ;
3° onder windrichtingomstandigheden die gunstig zijn voor de 3° dans des conditions de direction du vent favorables à la
propagatie van het windgeluid naar het meetpunt. propagation du bruit éolien vers le point de mesure.
Indien na 6 maanden niet aan bovengenoemde voorwaarden is voldaan, kan Si au terme de 6 mois, les conditions précitées ne sont pas
de campagne worden onderbroken en wordt de conformiteit van het park rencontrées, la campagne peut être interrompue et la conformité du
beoordeeld op basis van de geldige gegevens die tijdens de zes maanden parc est évaluée sur base des données valides qui ont pu être
van metingen zijn verzameld. collectées durant les 6 mois de mesures.
De invoering van specifieke klemmen ter bescherming van vliegende La mise en place de bridages spécifiques visant à protéger la faune
fauna of ter beperking van het fenomeen van bewegende schaduwen, die volante ou à limiter le phénomène d'ombres mouvantes, indépendants de
onafhankelijk zijn van het beheer van de impact van geluid, schort de la gestion des incidences sonores, suspend le délai pendant une durée
deadline voor een periode van 4 maanden. de 4 mois.

Art. 36.Wanneer de grenswaarden tijdens de akoestische

Art. 36.Lorsque des dépassements des valeurs limites sont constatés

monitoringstudie worden overschreden, mag onmiddellijk een klem worden durant l'étude de suivi acoustique, un bridage peut immédiatement être
geplaatst. De conformiteit van de inrichting na het klemmen wordt mis en place. La conformité de l'établissement après bridage est
gevalideerd door ten minste 3 metingen: validée au moyen d'au minimum 3 mesures :
1° zonder neerslag en zonder sneeuwdek; 1° sans précipitation et sans couverture neigeuse ;
2° onder de windsnelheid en de -richtingsvoorwaarden aan de gondel die 2° dans les conditions de vitesse et de direction de vent à la nacelle
vereisen dat de klem moet worden geïnstalleerd. qui nécessitent la mise en place du bridage.
In het geval van akoestische klemmen mag de totale akoestische En cas de mise en place d'un bridage acoustique, la campagne de suivi
monitoringcampagne langer zijn dan 6 maanden. De campagne stopt pas acoustique globale peut excéder 6 mois. La campagne s'arrête
als aan de bovenstaande voorwaarde is voldaan. uniquement quand la condition précitée est rencontrée.

Art. 37.Indien alle metingen die aan het einde van deze periode op

Art. 37.Si toutes les mesures collectées en un point de mesures

spécifique, au terme de cette période sont éliminées en application de
een bepaald meetpunt zijn verzameld, overeenkomstig artikel 34 van dit l'article 34 du présent arrêté, le parc est considéré comme étant en
besluit worden verwijderd, wordt het park geacht zich in een
reglementaire situatie te bevinden, overeenkomstig artikel 24 van de situation réglementaire, conformément à l'article 24 des conditions
sectorale voorwaarden. sectorielles.
De LAeq,1h-waarden, gemiddeld per periode (LAeq,1h,jour, LAeq,1h,transition Les valeurs LAeq,1h moyennées par période (LAeq,1h,jour, LAeq,1h,transition
, LAeq,1h, nuit) over de gehele akoestische monitoringcampagne zijn , LAeq,1h, nuit) sur toute la campagne de suivi acoustique sont
opgenomen in het studieverslag. consignées dans le rapport de l'étude.
Afdeling 5. - Inhoud van het akoestische monitoringverslag Section 5. - Contenu du rapport de suivi acoustique

Art. 38.Het verslag over de akoestische monitoringstudie bevat de

Art. 38.Le rapport de l'étude de suivi acoustique comprend les

volgende gegevens: données suivantes :
1° Naam van de voor de meting verantwoordelijke persoon; 1° Nom du responsable de la mesure ;
2° Naam van de opsteller van het verslag; 2° Nom de l'auteur du rapport ;
3° Type en kenmerken van de gebruikte meetapparatuur; 3° Type et caractéristiques de l'appareil de mesure utilisé ;
4° Lambert coördinaten en akoestische kenmerken van elke windturbine; 4° Les coordonnées Lambert et les caractéristiques acoustiques de chaque éolienne ;
5° De referenties van de akoestische vermogensgegevens van 5° Les références des données de puissance acoustique des éoliennes,
windturbines, afhankelijk van de wind aan de gondel (snelheid en en fonction du vent à la nacelle (vitesse et direction) ;
richting); 6° Lambert coördinaten en relatieve hoogte van elk ontvangstpunt. De 6° Les coordonnées Lambert et la hauteur relative de chaque point
tabellen (zonder klemmen en in de beoogde bedrijfsmodus) met de récepteur. Les tableaux (sans bridage et en mode de fonctionnement
immissieniveaus rechts van elke ontvanger, met vermelding van de envisagé) reprenant les niveaux d'immission au droit de chaque
gevallen waarin de grenswaarden worden overschreden; récepteur, avec indication des éventuels dépassements des valeurs
limites ; 7° Les cartes reprenant les courbes isophones (obtenues dans le cadre
7° De kaarten met de isofonen curves (verkregen krachtens artikel 18 de l'article 18 du présent arrêté ou lors de l'étude prévisionnelle du
van dit besluit of in de voorspellende studie van hoofdstuk 2) en die Chapitre 2) et correspondant au mode de fonctionnement évalué, avec
overeenkomen met de geëvalueerde werkwijze, met vermelding van de isofonen die overeenkomen met de in aanmerking te nemen grenswaarden. Voor elke stillegging, een overzichtsblad met: - Het LAeq,1s-profiel met de perioden die worden gebruikt voor de analyse van het bijzonder geluid; - Het histogram van de 0,5 dB-klasse over de evaluatieperiode; - De gemiddelde wind aan de gondel en de richting ervan (gemiddeld over het windmolenpark); - Elektrische productie van elke windturbine vóór en na de stillegging; indication des isophones correspondant aux valeurs limites à considérer. Pour chaque arrêt, une fiche de synthèse reprenant : - Le profil LAeq,1s avec un marquage des périodes utilisées pour l'analyse du bruit particulier ; - L'histogramme de classe 0,5 dB sur la période d'évaluation ; - Le vent moyen à la nacelle et sa direction (moyenne sur le parc) ; - La production électrique de chaque éolienne avant et après l'arrêt ;
- Totaal beoordeeld geluid, achtergrondgeluid en bijzonder geluid; - Le bruit total, le bruit de fond et le bruit particulier évalués ;
- Maximale wind gemeten op microfoonhoogte tijdens de meting. - Le vent maximal mesuré à hauteur du microphone durant la mesure.
De vergelijking van alle resultaten van de metingen met de niveaus van La comparaison de l'ensemble des résultats des mesures avec les
het bijzonder theoretisch geluid LA,part,théor volgens het elektrische niveaux du bruit particulier théorique LA,part,théor en fonction de la
vermogen aan de gondel wordt gecommuniceerd. Metingen onder puissance électrique à la nacelle est communiquée. Les mesures dans
omstandigheden die gunstig zijn voor de propagatie worden gemarkeerd, des conditions favorables à la propagation sont marquées afin de
zodat zij kunnen worden onderscheiden van andere maatregelen. pouvoir être distinguées des autres mesures.
HOOFDSTUK IV. - Jaarlijks monitoringverslag CHAPITRE IV. - Rapport annuel de suivi

Art. 39.De bepalingen van dit hoofdstuk hebben betrekking op de

Art. 39.Les dispositions du présent chapitre concernent le contenu du

inhoud van het jaarlijkse monitoringverslag als bedoeld in artikel 31 rapport annuel de suivi visé par l'article 31 des conditions
van de sectorale voorwaarden. sectorielles.

Art. 40.Het jaarlijkse monitoringverslag bevat de volgende gegevens:

Art. 40.Le rapport annuel de suivi comprend les données suivantes :

1° Inventaris van windturbines en klemmen die na de akoestische 1° Inventaire des éoliennes et modes de bridages imposés suite au
monitoring van het windmolenpark gedurende de verschillende perioden suivi acoustique du parc pour les différentes périodes ;
worden opgelegd;
2° Voor elke periode (dag, overgang, nacht) en voor elke te klemmen 2° Pour chaque période (jour, transition, nuit) et pour chaque
windturbine: éolienne devant faire l'objet d'un bridage :
- Een puntenwolk die de elektrische energie vertegenwoordigt die door - Un nuage de point représentant la puissance électrique produite par
de windturbine wordt geproduceerd volgens de wind aan de gondel; l'éolienne en fonction du vent à la nacelle ;
- De referentiecurve van het elektrisch vermogen volgens de wind aan - La courbe de référence puissance électrique en fonction du vent à la
de gondel die door de fabrikant van de windturbine wordt geleverd voor nacelle fournie par le constructeur de l'éolienne pour le mode de
de gegeven klemwijze; bridage donné ;
- Indien het klemmen alleen geldt voor bepaalde windsectoren, worden - Si le bridage ne s'applique que pour certains secteurs de vent, les
de curves gedifferentieerd per windsector. courbes sont différenciées par secteur de vent.

Art. 41.De exploitant verstrekt de toezichthoudende ambtenaar de

Art. 41.L'exploitant communique en outre au fonctionnaire chargé de

volgende gegevens: la surveillance :
1° de door de fabrikant gegarandeerde gegevens; 1° les données garanties par le constructeur ;
2° ruwe productiegegevens (spreadsheetformaat). 2° les données de production brutes (format tableur).
HOOFDSTUK V. - Omgevingsgeluid CHAPITRE V. - Ambiance sonore

Art. 42.De bepalingen van dit hoofdstuk hebben betrekking op de

Art. 42.Les dispositions du présent chapitre concernent la

karakterisering en herbeoordeling van het omgevingsgeluid caractérisation et la réévaluation de l'ambiance sonore, en vertu de
overeenkomstig artikel 24 van de sectorale voorwaarden. l'article 24 des conditions sectorielles.

Art. 43.Er is ten minste één meetpunt vereist op een representatieve

Art. 43.Un point de mesures est au moins nécessaire à un endroit

représentatif de la zone pour laquelle la dérogation, visée à
plaats van het gebied waarvoor de afwijking als bedoeld in artikel 24 l'article 24 des conditions sectorielles avait été donnée. La mesure
van de sectorale voorwaarden was verleend. De meting wordt bij est de préférence réalisée au même point que l'étude de suivi
voorkeur uitgevoerd op hetzelfde punt als de akoestische acoustique sur base de laquelle la dérogation avait été accordée ou en
monitoringstudie op grond waarvan de afwijking is toegestaan of op een un point jugé équivalent d'un point de vue acoustique par le
punt dat door het met de meting belaste laboratorium uit akoestisch laboratoire en charge de la mesure.
oogpunt als gelijkwaardig wordt beschouwd.

Art. 44.Chaque point de mesures est équipé d'un microphone, disposé à

Art. 44.Elk meetpunt is voorzien van een microfoon, 4 meter boven de

4 mètres au-dessus du sol. Le microphone est posé à plus de 3,50
grond. De microfoon wordt op meer dan 3,5 meter van de muren of
gebouwen geplaatst. mètres des murs ou bâtiments.

Art. 45.Elk meetpunt is uitgerust met een meteorologisch meetstation

Art. 45.Chaque point de mesures est équipé d'une station de mesures

dat windrichting en -snelheid registreert, alsook het optreden van météorologiques enregistrant la direction et la vitesse du vent, ainsi
neerslag. Weerparameters worden per seconde geregistreerd. Elk que l'occurrence de précipitations. Les paramètres météorologiques
weerstation ligt 4 meter boven de grond. sont enregistrés par seconde. Chaque station météo est positionnée à 4
mètres au-dessus du sol.

Art. 46.De metingen worden gedurende ten minste twee weken

Art. 46.Les mesures sont effectuées durant deux semaines au minimum.

uitgevoerd. Gevalideerde metingen moeten ten minste 120 uur in de Les mesures validées doivent représenter au minimum 120 heures en
dagperiode, 40 uur in de overgangsperiode en 80 uur in de nachtperiode période de jour, 40 heures en période de transition et 80 heures en
bedragen. période de nuit.

Art. 47.De geluidsmeter meet voor elke seconde het A-gewogen

Art. 47.Le sonomètre mesure le niveau continu équivalent pondéré A et

equivalent continuniveau en de in artikel 42 bedoelde meteorologische les paramètres météorologiques cités à l'article 42 pour chaque
parameters. seconde.
Er wordt geen rekening gehouden met de intervallen van één seconde Les intervalles d'une seconde durant lesquels des précipitations, une
waarin neerslag, sneeuwbedekking, windsnelheden groter dan of gelijk aan 5 m/s aanwezig zijn. couverture neigeuse, des vitesses de vent supérieures ou égales à 5 m/s sont présents ne sont pas pris en compte.

Art. 48.De relevante meettijd wordt niet in aanmerking genomen als de

Art. 48.L'heure de mesures concernée n'est pas prise en compte si les

geldige metingen minder dan 600 seconden bedragen. mesures valides représentent moins de 600 secondes.

Art. 49.Het omgevingsgeluid wordt opnieuw beoordeeld op basis van de

Art. 49.L'ambiance sonore est réévaluée sur base des valeurs LAeq,1h

gemiddelde waarden van LAeq,1h per regelgevingsperiode (LAeq,1h,jour, moyennées par période réglementaire (LAeq,1h,jour, LAeq,1h,transition
LAeq,1h,transition , LAeq,1h, nui) op basis van de meetgegevens die , LAeq,1h, nuit) sur base des données de mesures récoltées durant
tijdens de hele campagne zijn verzameld. Een windroos wordt geleverd l'ensemble de la campagne. Une rose des vents est renseignée et
en volgt de gemiddelde windsnelheden per sector van 45 graden, gemeten reprend les vitesses moyennes de vent par secteur de 45 degrés
door het weerstation rechts van de microfoon. mesurées par la station météo située au droit du microphone.
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires

Art. 50.Hoofdstuk II is van toepassing op alle windmolenparkprojecten

Art. 50.Le Chapitre II s'applique à tous les projets de parcs éoliens

waarvoor de voorbereidende informatievergadering bedoeld in artikel pour lesquels la réunion d'information préalable visée à l'article
D.29-5 van Boek I van het Milieuwetboek nog niet heeft plaatsgevonden D.29-5 du livre 1er du Code de l'Environnement n'a pas encore eu lieu
op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 51.Hoofdstuk III is van toepassing op alle windmolenparken

Art. 51.Le Chapitre III s'applique à tous les parcs éoliens pour

lesquels le rapport de l'étude de suivi acoustique est déposé plus de
waarvoor het verslag over de akoestische monitoringstudie meer dan 6 6 mois après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
maanden na de datum van inwerkingtreding van dit besluit is ingediend.
Namen, 26 juli 2021. Namur, le 26 juillet 2021.
C. TELLIER C. TELLIER
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^