Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/07/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
26 JULI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst 26 JUILLET 2004. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis ,
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 11, ingevoegd bij de wet van 22 § 11, inséré par la loi du 22 décembre 2003;
december 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques,
inzonderheid op artikel 80bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2004; notamment l'article 80bis , inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 2004 tot aanduiding van Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 2004 indiquant les statines comme
de statines als therapeutische klasse van farmaceutische classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles
specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging niet meer vereist une autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage
is en tot vaststelling van het percentage van de daling van de minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités
vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste,
ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk
besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures,
termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités
van farmaceutische specialiteiten; pharmaceutiques;
Gelet op de aanvraag van de betrokken aanvrager; Vu la demande du demandeur concerné;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2004;
april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 mai 2004;
mei 2004; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit être
omstandigheid dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden publié immédiatement pour pouvoir entrer en vigueur le 1er septembre
opdat het werking kan treden op 1 september 2004, 2004,
-gelet op de aanvraag van de betrokken aanvrager, ontvangen op het -vu la demande du demandeur concerné, reçue au secrétariat de la
secretariaat van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen op 30 juni Commission de Remboursement des Médicaments, le 30 juin 2004;
2004; - en teneinde de positieve financiële gevolgen voor de verplichte - et afin de réaliser le plus vite possible les conséquences positives
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen zo vlug
mogelijk te realiseren, gelet op de thans vastgestelde evolutie van de financières pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitgaven van de specialiteiten gedurende de twee eerste maanden van vu l'évolution constatée actuelle des dépenses des spécialités au
het jaar 2004 van 475.258 duizend euro, wat een stijging betekent ten cours des deux premiers mois de l'année 2004 de 475.258 mille euro, ce
opzichte van het lopend jaar met 6,86 %. qui signifie une augmentation de 6,86 % par rapport à l'année en
Gelet op advies nr. 37.542/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juli cours. Vu l'avis n° 37.542/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2004, en
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant

2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° in hoofdstuk I, de volgende specialiteiten invoegen : 1° au chapitre Ier, insérer les spécialités suivantes :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
3° in hoofdstuk IV-B, de § 274 als volgt vervangen : 3° au chapitre IV-B, remplacer le § 274 comme suit :
§ 274. a) De specialiteiten vermeld in punt f) komen voor vergoeding § 274. a) Les spécialités mentionnées au point f) font l'objet d'un
in aanmerking : remboursement :
1. In categorie A, voor zover ze zijn toegediend aan rechthebbenden 1. En catégorie A, pour autant qu'elles soient administrées chez des
met familiale hypercholesterolemie, gedefinieerd als: bénéficiaires atteints d'une hypercholestérolémie familiale définie
1.1. ofwel een ernstige hypercholesterolemie (totaal cholesterol hoger par : 1.1. Soit une hypercholestérolémie sévère (cholestérol sérique
of gelijk aan 300 mg/dl, nuchter gemeten tijdens minstens twee afnames supérieur ou égal à 300 mg/dl, mesuré à jeun, à au moins deux reprises
met 1 tot 8 weken tussentijd, in een stabiele toestand, onder een avec 1 à 8 semaines d'intervalle, en état stable, sous régime
aangepast dieet) bij een rechthebbende waarvan minstens één verwante approprié) chez un bénéficiaire dont au moins un apparenté du premier
in de eerste graad klinische verschijnselen heeft vertoond van een degré a présenté une manifestation clinique d'une atteinte artérielle
vroegtijdinge arteriële aandoening (*), meer bepaald voor de leeftijd (*) précoce, c'est-à-dire survenue avant l'âge de 55 ans pour un
van 55 jaar bij een man of voor de leeftijd van 65 jaar bij een vrouw. homme, ou avant l'âge de 65 ans pour une femme.
1.2. ofwel een genetische typering die een mutatie van LDL cholesterol 1.2. Soit un typage génétique démontrant une mutation du récepteur au
receptor aantoont. LDL cholestérol.
(*) Antecedent van minstens een arteriële aandoening, grondig (*) Antécédent d'au moins une atteinte artérielle, dûment documentée
gedocumenteerd door een bijkomend technisch onderzoek in het medisch
dossier dat door de voorschrijvende arts voor deze patiënt wordt par un examen technique complémentaire dans le dossier médical tenu
bijgehouden : par le prescripteur pour le patient concerné :
ofwel coronair : infarctus, geobjectiveerde angor, acuut coronair soit coronaire : infarctus, angor objectivé, syndrome coronarien aigu,
syndroom, aorto-coronaire bypass, coronaire angioplastie pontage aorto-coronaire, angioplastie coronaire;
ofwel cerebraal : cerebrovasculair thrombotisch accident, soit cérébrale : accident vasculaire cérébral thrombotique, accident
gedocumenteerd transitoir ischemisch accident ischémique transitoire documenté;
ofwel perifeer: gedocumenteerd claudicatio intermittens soit périphérique : claudication intermittente documentée.
b) Bovendien moet het voorschrift dat aanleiding geeft tot vergoeding b) En outre, la prescription donnant lieu au remboursement doit être
opgesteld zijn, conform aan volgende voorwaarden : faite conformément aux conditions suivantes :
1. de voorschrijvende arts houdt rekening met een maximale vergoedbare 1. le médecin prescripteur tient compte d'une posologie maximale
dosering van 40 mg per dag; remboursable de 40 mg par jour;
2. de voorschrijvende arts gaat de impact van de behandeling na door 2. le médecin prescripteur vérifie l'impact du traitement par la
jaarlijks een lipidenprofiel uit te voeren, waarvan melding wordt
gemaakt in het medisch dossier dat voor deze patiënt wordt réalisation annuelle d'un profil lipidique notifié dans le dossier
bijgehouden; médical tenu pour ce patient;
3. de voorschrijvende arts houdt rekening met de niet vergoeding van 3. le médecin prescripteur tient compte du non remboursement de la
de specialiteit MERCKPRAREDUCT, tegelijk met een ander hypolipemiërend spécialité MERCKPRAREDUCT simultanément avec celui d'un autre
geneesmiddel (statine, fibraat, resinaat, of een hypolipémiant (statine, fibrate, résine, ou dérivé de l'acide
nicotinezuurderivaat), behalve indien aan de voorwaarden voor de nicotinique), sauf lorsque les conditions relatives à l'association
bedoelde associatie, zoals ze voorkomen in de reglementering van het visée, telles qu'elles figurent dans la réglementation de l'autre
andere hypolipemiërend geneesmiddel, is voldaan. hypolipémiant concerné, sont remplies.
c) De machtiging tot vergoeding wordt afgeleverd door de adviserend c) L'autorisation de remboursement sera délivrée par le
geneesheer op basis van een aanvraagformulier, waarvan het model is médecin-conseil sur base d'un formulaire de demande, dont le modèle
hernomen in bijlage A van deze paragraaf, en waarop de behandelende est repris à l'annexe A du présent paragraphe, sur lequel le médecin
arts, door zijn handtekening te plaatsen en het vakje of de vakjes aan traitant, par sa signature et en cochant la case ou les cases
te kruisen die overeenstemmen met de klinische situatie bedoeld onder correspondant à une situation clinique visée au point a), atteste que
punt a) hierboven, attesteert dat de betrokken patiënt zich op het le patient concerné se trouve dans la situation susmentionnée au
moment van de aanvraag in de hierboven vermelde situatie bevindt en er moment de la demande, et s'engage à tenir à la disposition du médecin
zich toe verbindt de bewijsstukken met betrekking tot de situatie van conseil les éléments de preuve relatifs à la situation du patient,
de patiënt ter beschikking te houden van de adviserend geneesheer, ainsi qu'à tenir compte des conditions du point b) lors de sa
alsook bij het voorschrijven rekening te houden met de voorwaarden in
punt b). prescription.
d) Op basis van een aanvraagformulier, hieronder vermeld, ondertekend d) Sur base du formulaire de demande visé ci-dessus, dûment complété
en behoorlijk ingevuld door de behandelende arts, levert de adviserend et signé par le médecin traitant, le médecin-conseil délivre au
geneesheer aan de rechthebbende het attest uit, vastgesteld onder « d bénéficiaire l'attestation dont le modèle est fixé sous « d » de
» van bijlage III bij dit besluit, en waarvan de geldigheidsduur is l'annexe III du présent arrêté, dont la durée de validité est limitée
beperkt tot 12 maanden. à 12 mois.
e) Deze machtigingen tot vergoeding, afgeleverd op basis van de e) Ces autorisations de remboursement délivrées sur base de la
huidige reglementering, kunnen verlengd worden voor hernieuwbare présente réglementation, peuvent être prolongées pour des périodes
periodes van maximum 60 maanden op basis van een model « d », renouvelables de 60 mois maximum sur base du modèle "d" dûment
behoorlijk ingevuld door de behandelende arts en teruggestuurd naar de complété par le médecin traitant et renvoyé au médecin-conseil de
adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling. l'organisme assureur.
f) Betrokken specialiteiten : f) Spécialités concernées :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
g) Overgangsmaatregelen : g) Mesures transitoires :
Ten titel van overgangsmaatregel kunnen attesten waarvan het model is A titre transitoire, les autorisations dont le modèle est fixé sous «
vastgelegd onder « d » van bijlage III van het huidig besluit, en die d » de l'annexe III du présent arrêté, et qui ont été délivrées pour
afgeleverd zijn vóór 1 december 2003 voor specialiteiten die in deze la spécialité figurant dans le présent paragraphe avant le 1er
paragraaf vermeld zijn, hun geldigheid bewaren binnen hun décembre 2003, peuvent conserver leur validité dans leur catégorie de
vergoedingscategorie tot de uiterste datum van de toegestane periode, remboursement jusqu'à la date limite de la période autorisée
vermeld op deze machtigingen. mentionnée sur ces autorisations.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand die ingaat na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Brussel, 26 juli 2004. Bruxelles, le 26 juillet 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x