Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
26 JULI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke | du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast | La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de |
met Landbouw, | l'Agriculture, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars |
maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001 en 29 juni 2001; | 2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001 et 29 juin 2001; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en | CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de |
kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale | plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de |
vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | captures, par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 21 |
Article 1er.Dans l'aricle 8 de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële | des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels |
besluiten van 15 mei 2001 en 31 mei 2001 worden de volgende | des 15 mai 2001 et 31 mai 2001, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : | 1° § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« Vanaf 16 juli 2001 tot en met 10 augustus 2001 is het verboden dat | « A partir du 16 juillet 2001 jusqu'au 10 août 2001 inclus, il est |
in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa, b de tongvangsten van een | interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b les captures de soles |
vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid | d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une |
overschrijdt, die gelijk is aan 7 kg vermenigvuldigd met het | quantité égale à 7 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche |
motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2001. »; | exprimée en kW, situation 1er mai 2001. »; |
2° in § 4 worden de woorden « in § 3 » vervangen door de woorden « in | 2° dans le § 4 les mots « au § 3 » sont remplacés par les mots « au § |
§ 3 lid 3 ». | 3, alinéa 3 ». |
Art. 2.In het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 maart 2001 en 25 april | ministériels des 5 mars 2001, 28 mars 2001 et 25 avril 2001, sont |
2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : | 1° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa | « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période |
gedurende de periode vanaf 1 augustus 2001 tot en met 31 december 2001 | du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures |
verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door een | totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een | réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met | inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 350 kg multiplié |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied | par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en |
VIIa. »; | mer dans la zone VIIa. »; |
2° § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : | 2° le § 6 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa | « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période |
gedurende de periode vanaf 1 augustus 2001 tot en met 31 december 2001 | du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures |
verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door een | totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een | réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met | 221 kW dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la |
VIIa. » | zone VIIa. » |
Art. 3.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 28 maart 2001 en 25 april 2001, worden | ministériels des 28 mars 2001 et 25 avril 2001, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : | 1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dans les |
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), et ce |
2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale scholvangst | pendant la période du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, |
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées par un |
motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die | bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à |
gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | 221 kW, dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre |
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
»; | zones-c.i.e.m. en question. »; |
2° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid : | 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dans les |
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), et ce |
2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale scholvangst | pendant la période du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, |
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées par un |
motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die | bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, |
gelijk is aan 1 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | dépassent une quantité égale à 1 400 kg multiplié par le nombre de |
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » | jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 28 maart 2001 en 25 april 2001 worden de | ministériels des 28 mars 2001 et 25 avril 2001 sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : | 1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période |
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus | du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures |
2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale | totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II, |
kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met | IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de |
een motorvermogen van 221 kW of minder en dat volgens de « Officiële | pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW et |
qui est repris sur « la liste officielle des navires de pêche belges | |
lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de | 2001 « comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une |
boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg | quantité égale à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de | réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; | question. »; |
2° § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : | 2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période |
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus | du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures |
2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale | totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II, |
kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met | IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de |
een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « officiële | pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et qui est |
lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de | repris sur la « liste officielle des navires de pêche belges 2001 « |
comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité | |
boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 200 kg | égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de | réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; | question. »; |
3° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : | 3° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période |
du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures | |
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus | totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II, |
2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale | IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de |
kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig dat | pêche qui n'est pas repris sur « la liste officielle des navires de |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » | pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, |
niet is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die | |
gelijk is aan 1 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | dépassent une quantité égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de |
gerealiseerd tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
»; | zones-c.i.e.m. en question. »; |
4° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid : | 4° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus | « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période |
2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per | du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures |
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een | totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées |
par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale ou | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat | inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is | navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre |
tijdens de zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. »; | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone VIIa. »; |
5° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : | 5° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus | « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période |
2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per | du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures |
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een | totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat | par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est supérieure à 221 |
kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche | |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is | belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours |
tijdens de zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. »; | de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone VIIa. »; |
6° § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : | 6° le § 6 est compété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus | « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période |
2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per | du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures |
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een | totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées |
vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | par un bateau de pêche, qui n'est pas repris sur la « Liste officielle |
vissersvaartuigen 2001 » niet is uitgerust met de boomkor, een | des navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met | chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in het | le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer |
betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. » | dans la zone VIIa. » |
Art. 5.In het artikel 16 lid 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 5.Dans l'article 16 alinéa 5 du même arrêté, modifié par les |
de ministeriële besluiten van 25 april 2001, 31 mei 2001 en 29 juni | arrêtés ministériels des 25 avril 2001, 31 mai 2001 et 29 juin 2001, |
2001, wordt het getal « 40 » vervangen door het getal « 80 ». | le nombre « 40 » est remplacé par le nombre « 80 ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2001, met |
Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur le 1er août 2001, à l'exeption de |
uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 16 juli | l'article 1er qui produit ses effets le 16 juillet 2001. |
2001. Brussel, 26 juli 2001. | Bruxelles, le 26 juillet 2001. |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |