Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/07/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
26 JULI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 26 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de
met Landbouw, l'Agriculture,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars
maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001 en 29 juni 2001; 2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001 et 29 juin 2001;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de
kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de
vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, captures, par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 21

Article 1er.Dans l'aricle 8 de l'arrêté ministériel du 21 décembre

december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels
besluiten van 15 mei 2001 en 31 mei 2001 worden de volgende des 15 mai 2001 et 31 mai 2001, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 16 juli 2001 tot en met 10 augustus 2001 is het verboden dat « A partir du 16 juillet 2001 jusqu'au 10 août 2001 inclus, il est
in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa, b de tongvangsten van een interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b les captures de soles
vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une
overschrijdt, die gelijk is aan 7 kg vermenigvuldigd met het quantité égale à 7 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche
motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2001. »; exprimée en kW, situation 1er mai 2001. »;
2° in § 4 worden de woorden « in § 3 » vervangen door de woorden « in 2° dans le § 4 les mots « au § 3 » sont remplacés par les mots « au §
§ 3 lid 3 ». 3, alinéa 3 ».

Art. 2.In het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 maart 2001 en 25 april ministériels des 5 mars 2001, 28 mars 2001 et 25 avril 2001, sont
2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période
gedurende de periode vanaf 1 augustus 2001 tot en met 31 december 2001 du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures
verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door een totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 350 kg multiplié
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
VIIa. »; mer dans la zone VIIa. »;
2° § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 6 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période
gedurende de periode vanaf 1 augustus 2001 tot en met 31 december 2001 du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures
verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door een totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met 221 kW dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la
VIIa. » zone VIIa. »

Art. 3.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 28 maart 2001 en 25 april 2001, worden ministériels des 28 mars 2001 et 25 avril 2001, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dans les
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), et ce
2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale scholvangst pendant la période du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus,
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées par un
motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à
gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen 221 kW, dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les
»; zones-c.i.e.m. en question. »;
2° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dans les
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), et ce
2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale scholvangst pendant la période du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus,
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées par un
motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW,
gelijk is aan 1 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen dépassent une quantité égale à 1 400 kg multiplié par le nombre de
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 28 maart 2001 en 25 april 2001 worden de ministériels des 28 mars 2001 et 25 avril 2001 sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures
2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II,
kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de
een motorvermogen van 221 kW of minder en dat volgens de « Officiële pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW et
qui est repris sur « la liste officielle des navires de pêche belges
lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de 2001 « comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une
boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg quantité égale à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; question. »;
2° § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures
2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II,
kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de
een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « officiële pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et qui est
lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de repris sur la « liste officielle des navires de pêche belges 2001 «
comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité
boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 200 kg égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; question. »;
3° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : 3° le § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période
du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II,
2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de
kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig dat pêche qui n'est pas repris sur « la liste officielle des navires de
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches,
niet is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die
gelijk is aan 1 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen dépassent une quantité égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de
gerealiseerd tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les
»; zones-c.i.e.m. en question. »;
4° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid : 4° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période
2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées
par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale ou
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd perches, dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre
tijdens de zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. »; de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone VIIa. »;
5° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : 5° le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période
2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est supérieure à 221
kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches,
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours
tijdens de zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. »; de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone VIIa. »;
6° § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : 6° le § 6 est compété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période
2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées
vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische par un bateau de pêche, qui n'est pas repris sur la « Liste officielle
vissersvaartuigen 2001 » niet is uitgerust met de boomkor, een des navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in het le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer
betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. » dans la zone VIIa. »

Art. 5.In het artikel 16 lid 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 5.Dans l'article 16 alinéa 5 du même arrêté, modifié par les

de ministeriële besluiten van 25 april 2001, 31 mei 2001 en 29 juni arrêtés ministériels des 25 avril 2001, 31 mai 2001 et 29 juin 2001,
2001, wordt het getal « 40 » vervangen door het getal « 80 ». le nombre « 40 » est remplacé par le nombre « 80 ».

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2001, met

Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur le 1er août 2001, à l'exeption de

uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 16 juli l'article 1er qui produit ses effets le 16 juillet 2001.
2001. Brussel, 26 juli 2001. Bruxelles, le 26 juillet 2001.
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^