← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 augustus 1997 tot vaststelling van aanvullende voorwaarden tot erkenning van organismen belast met de controle op de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 augustus 1997 tot vaststelling van aanvullende voorwaarden tot erkenning van organismen belast met de controle op de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 août 1997 fixant les conditions supplémentaires à l'agrément des organismes chargés du contrôle du mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
26 JANUARI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 JANVIER 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 7 augustus 1997 tot vaststelling van | du 7 août 1997 fixant les conditions supplémentaires à l'agrément des |
aanvullende voorwaarden tot erkenning van organismen belast met de | organismes chargés du contrôle du mode de production biologique de |
controle op de biologische productiemethode en aanduidingen | produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et |
dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen | les denrées alimentaires |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990; | les lois du 11 avril 1983 et du 29 décembre 1990; |
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 | Vu le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant |
inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande | le mode de production biologique de produits agricoles et sa |
op landbouwproducten en levensmiddelen; | présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de | Vu l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production |
biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op | biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits |
landbouwproducten en levensmiddelen, gewijzigd bij de koninklijk | agricoles et les denrées alimentaires, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 10 juli 1998 en 3 september 2000; | des 10 juillet 1998 et 3 septembre 2000; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzaak; | Considérant que la nécessité de fixer sans retard des normes de |
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld aanvullende controlenormen | contrôle supplémentaires relatives au mode de production biologique |
betreffende de biologische productiemethode vast te stellen, | résulte du besoin urgent d'intensifier les contrôles et la supervision |
voortvloeit uit de dringende behoefte om de controles en de supervisie | de ce secteur en forte croissance, |
van deze sterk groeiende sector te intensiveren, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 7 augustus 1997 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 7 août 1997 fixant |
tot vaststelling van aanvullende voorwaarden tot erkenning van | les conditions supplémentaires à l'agrément des organismes chargés du |
organismen belast met de controle op de biologische productiemethode | contrôle du mode de production biologique de produits agricoles et sa |
en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, | présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires, |
wordt aangevuld als volgt : | est complété comme suit : |
« 4° de aanvullende voorschriften inzake controle vastgesteld in het | « 4° d'appliquer les prescriptions supplémentaires en matière de |
bij dit besluit gevoegde lastenboek toepassen. » | contrôle établies dans le cahier des charges annexé au présent arrêté. » |
Art. 2.De inhoud van de bijlage van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.Le contenu de l'annexe du même arrêté est établi à l'annexe du |
vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Brussel, 26 januari 2001. | Bruxelles, le 26 janvier 2001. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
BIJLAGE | ANNEXE |
Lastenboek betreffende de aanvullende voorwaarden inzake de controle | Cahier des charges relatif aux prescriptions supplémentaires en |
van de biologische productiemethode | matière de contrôle du mode de production biologique |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
1.2. Voor het gebruik van dit lastenboek verstaan we onder : | 1.1. Pour l'application du présent cahier des charges, on entend par : |
- Verordening : Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni | - le Règlement : le Règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin |
1991 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen | 1991 concernant le mode de production biologique de produits agricoles |
dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen; | et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées |
alimentaires; | |
- het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 17 april 1992 | - l'arrêté royal : l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode |
inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande | de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur |
op landbouwproducten en levensmiddelen; | les produits agricoles et les denrées alimentaires; |
- het lastenboek dierlijke productie : het lastenboek voor de | - le cahier des charges production animale : le cahier des charges |
biologische productie bedoeld door het ministerieel besluit van 30 | pour la production biologique animale visé par l'arrêté ministériel du |
oktober 1998 dat de voorwaarden vastlegt inzake de biologische | 30 octobre 1998 fixant les prescriptions relatives à la production |
productie in de dierlijke sector. | biologique dans le secteur animal. |
1.2. De overige definities van de Verordening en van het koninklijk | 1.2. Les autres définitions comprises dans le Règlement et l'arrêté |
besluit zijn, waar dat nodig is, van toepassing. | royal sont applicables en tant que besoin. |
1.3. Onverminderd de toepassing van de Verordening en van het | 1.3. Sans préjudice de l'application des dispositions du Règlement et |
koninklijk besluit zijn in dit lastenboek de aanvullende voorwaarden | de l'arrêté royal, le présent cahier des charges fixe des |
vastgelegd inzake controle op de biologische productie die de erkende | prescriptions supplémentaires en matière de contrôle du mode de |
controleorganismen dienen te vervullen. | production biologique, que les organismes de contrôle agréés sont |
tenus d'appliquer. | |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsmodaliteiten van de wetgeving door de | CHAPITRE 2. - Modalités d'application de la législation par les |
controleorganismen | organismes de contrôle |
2.1. Aanvang van de inwerkingtreding van de controleregeling. | 2.1. Début de la mise en oeuvre du régime de contrôle. |
De datum waarop de controleregeling een aanvang neemt, waarmee met | La date du début de la mise en oeuvre du régime de contrôle, |
name de omschakelingsperiode bij de producenten start, is vastgesteld | déterminant notamment le commencement de la période de conversion chez |
op de dag waarop het controleorganisme de kennisgeving van de | les producteurs, est fixée au jour où l'organisme de contrôle a reçu |
marktdeelnemer heeft ontvangen en diens verbintenis om zijn bedrijf | la notification de l'opérateur et son engagement à soumettre son |
aan de controleregeling te onderwerpen. | exploitation au régime de contrôle. |
2.2. Toekenning van afwijkingen en vergunningen door de | 2.2. Octroi des dérogations et autorisations par les organismes de |
controleorganismen | contrôle. |
Om de toepassingsmodaliteiten van de wetgeving door de | Afin d'harmoniser les modalités d'application de la législation par |
controleorganismen te harmoniseren, met name de toekenning van de | les organismes de contrôle, et notamment l'octroi des dérogations ou |
afwijkingen en toestemmingen vastgelegd in de Verordening, het | autorisations prévues dans le Règlement, l'arrêté royal ou le cahier |
koninklijk besluit of het lastenboek voor dierlijke producten, kan het | des charges production animale, l'Administration peut, après |
Bestuur, na raadpleging van de controleorganismen, gemeenschappelijke | consultation des organismes de contrôle, établir des critères communs |
criteria opstellen in dwingende richtlijnen. | dans des lignes directrices contraignantes. |
2.3. Traceerbaarheid van de dierlijke producten. | 2.3. Traçabilité des produits animaux. |
2.3.1. Het controleorganisme dient een overeenkomst te sluiten met de | 2.3.1. L'organisme de contrôle est tenu de passer une convention avec |
organisatie die instaat voor het beheer van het Sanitel-systeem voor | l'organisme responsable de la gestion du système Sanitel |
identificatie en registratie van de dieren, zodat men regelmatig kan | d'identification et d'enregistrement des animaux, de manière à avoir |
beschikken over informatie in verband met het veebeslag en de dieren | un accès régulier aux informations concernant les troupeaux et animaux |
van de marktdeelnemers die gecontroleerd worden voor alle diersoorten | des opérateurs sous contrôle pour toutes les espèces pour lesquelles |
waarvoor er een Sanitelsysteem operationeel is. | un système Sanitel est opérationnel. |
2.3.2. Het controleorganisme dient jaarlijks stalen te nemen van vlees | 2.3.2. L'organisme de contrôle est tenu de prélever annuellement des |
échantillons de viande ou produits de viande sur une proportion | |
of vleesproducten op minstens 5 % van de voor verhandeling geslachte, | minimale de 5 % des bovins abattus en vue d'une commercialisation avec |
biologisch gefokte runderen en door middel van een DNA-onderzoek na te | une référence à la production biologique, et de faire, par analyse |
gaan of die stalen overeenstemmen met het haarstal van de dieren dat | ADN, un contrôle de concordance de ces échantillons avec les poils des |
door de producenten werd genomen bij toepassing van het lastenboek | animaux correspondants prélevés par les producteurs en application du |
dierlijke productie. | cahier des charges production animale. |
HOOFDSTUK 3. - Planning en uitvoering van de controles | CHAPITRE 3. - Planification et exécution des contrôles |
3.1. Wanneer het controleorganisme de kennisgeving van een | 3.1. Lorsqu'il reçoit la notification d'un opérateur et son engagement |
marktdeelnemer ontvangt, alsmede zijn verbintenis om zijn bedrijf aan | à soumettre son exploitation au régime de contrôle, l'organisme de |
de controleregeling te onderwerpen, voert het de eerste inspectie die | contrôle exécute le premier contrôle imposé par le Règlement dans un |
bij de Verordening verplicht is, binnen maximum 60 dagen uit. | délai maximal de 60 jours. |
3.2. Benevens de volledige jaarlijkse fysieke controle van het bedrijf | 3.2. Outre le contrôle physique annuel complet de l'unité imposé par |
die bij Verordening verplicht is, legt het controleorganisme ook nog | |
onaangekondigde bezoeken af waarvan het aantal gelijk is aan of hoger | le Règlement, l'organisme de contrôle exécute un nombre de visites |
dan : | inopinées égal ou supérieur à : |
- 50 % van het aantal aan de controle onderworpen producenten; | - 50 % du nombre de producteurs soumis au contrôle |
- 75 % van het aantal aan de controle onderworpen bereiders; | - 75 % du nombre de préparateurs soumis au contrôle |
- 75 % van het aantal aan controle onderworpen invoerders. | - 75 % du nombre d'importateurs soumis au contrôle. |
Het minimum aantal uit te voeren controles wordt berekend in | Le nombre minimal de contrôles à exécuter est calculé par rapport à la |
verhouding tot de toestand op 30 juni van het betrokken jaar. | situation au 30 juin de l'année concernée. |
3.3. De planning van de controles en de keuze van de marktdeelnemers | 3.3. La planification des contrôles et le choix des opérateurs devant |
die de controles moeten ondergaan steunen op alle beschikbare | subir ces contrôles se fondent sur tous les éléments disponibles, et |
elementen en zijn bedoeld om prioriteit te verlenen aan controles bij | visent à privilégier les contrôles auprès des opérateurs à haut |
marktdeelnemers met hoog risico. | risque. |
3.4. Wanneer er onregelmatigheid wordt vermoed, is het | 3.4. Lorsqu'une irrégularité est suspectée, l'organisme de contrôle |
controleorganisme ertoe gehouden om binnen de kortst mogelijke termijn | est tenu d'exécuter dans les plus brefs délais un contrôle auprès de |
een controle uit te voeren bij de betrokken marktdeelnemer. | l'opérateur concerné. |
3.5. Het controleorganisme heeft de verplichting om bij ieder nieuwe | 3.5. L'organisme de contrôle est tenu de soumettre chaque nouvel |
marktdeelnemer op zijn minst één onaangekondigde controle uit te | opérateur à au moins un contrôle inopiné au cours de la première année |
voeren tijdens het jaar dat volgt op de kennisgeving. Daarna wordt dat | qui suit la notification. Par la suite, l'organisme de contrôle soumet |
om de 24 maanden minstens één onaangekondigde controle. | chaque opérateur à au moins un contrôle inopiné tous les 24 mois. |
3.6. De onaangekondigde controles kunnen gedeeltelijke controles zijn | 3.6. Les contrôles inopinés peuvent être des contrôles partiels |
bedoeld om een beperkt aantal punten na te gaan. In dit geval past het | destinés à vérifier un nombre limité de points. Dans ce cas, |
controleorganisme de controles aan volgens het specifieke karakter van | l'organisme de contrôle cible la nature des contrôles en fonction des |
de marktdeelnemer en de inhoud van zijn dossier. | spécificités de l'opérateur et du contenu de son dossier. |
3.7. Inzake de bereidingseenheden waar ook niet-biologische producten | 3.7. En ce qui concerne les unités de préparation dans lesquelles des |
worden verwerkt, verpakt of opgeslagen, neemt het controleorganisme de | produits non biologiques sont également transformés, conditionnés ou |
nodige maatregelen om vooraf over een planning voor de biologische | stockés, l'organisme de contrôle prend les mesures nécessaires pour |
productie te beschikken. | disposer à l'avance des plannings de production biologique. |
3.8. Wat de invoerders betreft, neemt het controleorganisme de nodige | 3.8. En ce qui concerne les importateurs, l'organisme de contrôle |
maatregelen om vooraf geïnformeerd te zijn over de partijen | prend les mesures nécessaires pour être informé à l'avance des |
biologische producten die op Belgisch grondgebied toekomen. | arrivées sur le territoire belge de lots de produits biologiques. |
HOOFDSTUK 4. - Planning en uitvoering van de analyses | CHAPITRE 4. - Planification et exécution des analyses |
4.1. Analyses op het vlak van de producenten. | 4.1. Analyses au niveau des producteurs. |
4.1.1. Voor elk nieuw bedrijf dat kennis geeft van zijn omschakeling | 4.1.1. Pour chaque nouvelle exploitation notifiant son entrée en |
naar de biologische productiemethode, neemt het controleorganisme een | conversion dans le mode de production biologique, l'organisme de |
staal van de bodem, van een plantaardig of dierlijk product en voert | contrôle prélève un échantillon de sol, de produit végétal ou de |
een analyse uit om de mogelijke residuen van organochloorverbindingen | produit animal, et exécute une analyse pour détecter la présence |
op te sporen. Als het bedrijf gelegen is in een omgeving die een | éventuelle de résidus d'organochlorés. Si l'exploitation est située |
bijzonder pollutiegevaar oplevert, heeft de analyse ook nog betrekking | dans un environnement présentant un risque particulier de pollution, |
op mogelijk andere verdachte residuen. | l'analyse porte également sur la présence éventuelle des autres |
résidus suspectés. | |
4.1.2. Het controleorganisme voert op de plantaardige en dierlijke | 4.1.2. L'organisme de contrôle exécute un nombre d'analyses de routine |
producten bij de andere producenten een aantal routine-analyses uit | sur les produits végétaux et animaux, auprès des autres producteurs, |
gelijk aan of hoger dan : | égal ou supérieur à : |
- 100 % van het aantal producenten van fruit, groenten en aardappelen; | - 100 % du nombre de producteurs de fruits, légumes et pommes de |
- 33 % van het aantal producenten van akkerbouwgewassen, voederteelten | terre; - 33 % du nombre de producteurs en grandes cultures, cultures |
en/of dierlijke producten. | fourragères, et/ou produits animaux. |
4.1.3. Als het vermoeden bestaat dat een producent ongeoorloofde | 4.1.3. En cas de suspicion d'utilisation de produits non autorisés par |
producten gebruikt, voert het controleorganisme een analyse uit op een | un producteur, l'organisme de contrôle exécute une analyse d'un |
bodemstaal of op een plantaardig of dierlijk staal. | échantillon de sol ou de produit végétal ou animal. |
4.1.4. Bij iedere producent die aan haar controle onderworpen is moet | 4.1.4. L'organisme de contrôle est tenu d'exécuter au moins une |
het controleorganisme om de vier jaar minstens één productanalyse | analyse de produit tous les 4 ans chez chacun des producteurs soumis |
uitvoeren. | au contrôle. |
4.2. Analyses bij bereiders en invoerders. | 4.2. Analyses au niveau des préparateurs et des importateurs. |
4.2.1. Het controleorganisme voert een aantal routine-analyses uit bij | 4.2.1. L'organisme de contrôle exécute un nombre d'analyses de routine |
de betrokken bereiders en invoerders. Dit aantal is gelijk aan of | auprès des préparateurs et des importateurs concernés, égal ou |
hoger dan : | supérieur à : |
- 100 % van de fruit- en groentenbereiders; | - 100 % des préparateurs de fruits et légumes; |
- 300 % van de verdelers/verpakkers van fruit en groenten; | - 300 % des distributeurs/emballeurs de fruits et légumes; |
- 33 % van de overige bereiders en invoerders. | - 33 % des autres préparateurs et des importateurs. |
4.2.2. Voor het plannen van de staalnemingen en de keuze van de | 4.2.2. La planification des prises d'échantillon et le choix des |
marktdeelnemers en de producten die men wil analyseren, moet gebruik | opérateurs et des produits devant subir ces analyses se fondent sur |
worden gemaakt van alle beschikbare elementen zodat bij voorrang de | tous les éléments disponibles de manière à privilégier les analyses |
analyse toegespitst wordt op producten en bedrijfskolommen met een | dans les produits et filières présentant un risque élevé |
groot risico voor onregelmatigheden. | d'irrégularités. |
4.2.3. Bij iedere marktdeelnemer die aan haar controle onderworpen is | 4.2.3. L'organisme de contrôle est tenu d'exécuter au moins une |
moet het controleorganisme om de vier jaar minstens één productanalyse | analyse de produit tous les 4 ans chez chacun des opérateurs soumis au |
uitvoeren. | contrôle. |
4.3. Aard van de analyses en van de gezochte producten. | 4.3. Nature des analyses et des produits recherchés. |
4.3.1. De analyses uitgevoerd op plantaardige en dierlijke producten zijn gericht op het ongeoorloofde gebruik van verboden producten, ook het gebruik van genetisch gemodificeerde organismen of producten die hiervan zijn afgeleid, alsook eventueel residuen van vermoede milieuvervuiling. 4.3.2. De analyse van plantenstalen die bij de producenten worden genomen heeft hoofdzakelijk betrekking op herbiciden, fungiciden, insecticiden, acariciden, slakkendodende middelen, bactericiden, rodenticiden, afweermiddelen, kiemremmende stoffen, groeiregelaars, rijpingsvertragers en - versnellers. 4.3.3. Benevens de in het vorige punt bedoelde producten heeft de analyse van de plantenstalen genomen bij bereiders, verwerkers en invoerders ook betrekking op de voedingsadditieven, kleurstoffen, aroma's, smaakverbeteraars, bewaarstoffen, dragers, solventen en | 4.3.1. Les analyses exécutées dans les produits végétaux et animaux visent à contrôler l'utilisation illicite de produits non autorisés, y compris l'utilisation d'organismes génétiquement modifiés ou de produits dérivés de ces organismes, ainsi que la présence éventuelle de résidus de pollutions environnementales suspectées. 4.3.2. Les analyses des produits végétaux échantillonnés auprès des producteurs portent essentiellement sur les herbicides, fongicides, insecticides, acaricides, molluscicides, bactéricides, rodenticides, répulsifs, substances inhibitrices de la germination, régulateurs de croissance, ralentisseurs et accélérateurs de mûrissement. 4.3.3. Outre les produits visés au point précédent, les analyses des produits végétaux échantillonnés auprès des préparateurs, transformateurs et importateurs portent également sur les additifs alimentaires, colorants, arômes, rehausseurs de goût, conservateurs, |
andere technologische hulpstoffen. | supports, solvants, et autres auxiliaires technologiques. |
4.3.4. De analyses verricht op dierlijke producten hebben | 4.3.4. Les analyses des produits animaux portent essentiellement sur |
hoofdzakelijk betrekking op de chemisch gesynthetiseerde allopatische | les médicaments vétérinaires allopathiques chimiques de synthèse, les |
diergeneeskundige middelen, antibiotica, pijnstillers, | antibiotiques, les tranquillisants, les coccidiostatiques, les |
coccidiostatica, de groei- of productiebevorderende stoffen, | substances destinées à stimuler la croissance ou la production, les |
additieven, bewaarmiddelen en andere technologische hulpstoffen zoals | additifs, conservateurs et autres auxiliaires technologiques, tels les |
nitraten en sorbaten in melk, de nitrieten, nitraten, sulfieten, | nitrates et les sorbates dans le lait, et les nitrites, nitrates, |
fosfaten en glutamaten in vlees en vleesproducten. | sulfites, phosphates et glutamates dans la viande et les produits de |
4.4. Interpretatie van de resultaten. | viande. 4.4. Interprétation des résultats. |
Om de interpretatie van de analyseresultaten door de | Afin d'harmoniser l'interprétation des résultats d'analyse par les |
controleorganismen en het in aanmerking nemen ervan in het raam van de | organismes de contrôle et leur prise en compte dans le cadre de la |
voorziene sancties op elkaar af te stemmen, kan het Bestuur, na | grille des sanctions, l'Administration peut, après consultation des |
raadpleging van de controleorganismen, dwingende richtlijnen | organismes de contrôle, fixer des lignes directrices contraignantes |
vastleggen die steunen op de limietwaarden voor het residugehalte. | fondées sur des valeurs limites de teneurs en résidus. |
HOOFDSTUK 5. - Tabel voor de sancties | CHAPITRE 5. - Barème des sanctions |
5.1. Benevens de toepassing van de bepalingen vastgelegd in artikel 9 | 5.1. Outre l'application des dispositions visées à l'article 9 point 9 |
punt 9 en in artikel 10 punt 3 van de Verordening, past het | et à l'article 10 point 3 du Règlement, l'organisme de contrôle |
controleorganisme een of meer van de volgende sancties toe als ze een | applique une ou plusieurs des sanctions suivantes en cas de |
onregelmatigheid of een inbreuk constateert : | constatation d'une irrégularité ou d'une infraction : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5.2. Om de toepassing van de sancties door de controleorganismen te | 5.2. Afin d'harmoniser l'application des sanctions par les organismes |
harmoniseren, kan het Bestuur, na raadpleging van deze laatsten, | de contrôle, l'Administration peut, après consultation de ces |
dwingende richtlijnen vastleggen in verband met de sancties die | derniers, fixer des lignes directrices contraignantes relatives à la |
markdeelnemers opgelegd krijgen als er concrete onregelmatigheden en | grille des sanctions applicables aux opérateurs en fonction des cas |
inbreuken worden geconstateerd. | concrets d'irrégularités et d'infractions constatées. |
HOOFDSTUK 6. - Vergoedingen | CHAPITRE 6. - Barème des redevances |
Bij toepassing van artikel 7, § 1 van het koninklijk besluit worden | En application de l'article 7, § 1er, de l'arrêté royal, les limites |
minimum- en maximumgrenzen van de vergoedingen die marktdeelnemers aan | inférieures et supérieures pour les redevances payées par les |
de controleorganismen dienen te betalen vastgelegd volgens de regels | opérateurs à l'organisme de contrôle sont fixées selon les règles |
in dit hoofdstuk beschreven. | décrites dans ce chapitre. |
6.1. Producenten. | 6.1. Producteurs. |
6.1.1. Om de controlekosten te dekken, met inbegrip van de kosten voor | 6.1.1. Pour couvrir les frais de contrôle, y compris les frais de |
dienstreizen en analyses, bepaalt het controleorganisme het rooster | déplacements et d'analyses, l'organisme de contrôle fixe la grille des |
van de jaarlijkse vergoedingen die de producenten verschuldigd zijn | redevances annuelles dues par les producteurs au prorata du système de |
naar rato van het hieronder weergegeven puntensysteem. | points repris ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(*) op basis van een door het Bestuur vastgestelde lijst van de gewassen. | (*) sur la base d'une liste des cultures fixée par l'Administration. |
§ 6.1.2. Benevens die controles op derden, is het minimumaantal punten | 6.1.2. En dehors des contrôles de tiers, le nombre minimal de points |
voor een bedrijf vastgesteld op 2500 punten. | d'une exploitation est fixé à 2500 points. |
6.2. Ondernemingen voor bereiding, verpakking en invoer. | 6.2. Entreprises de préparation, de conditionnement et d'importation. |
6.2.1. Om de controlekosten te dekken, met inbegrip van de kosten voor dienstreizen en analyses, bepaalt het controleorganisme het rooster van de jaarlijkse vergoedingen die de verwerkers en invoerders verschuldigd zijn naar rato van het hieronder weergegeven puntensysteem : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (*) Onder JBO verstaat men de jaarlijkse omzet voor activiteiten in de biologische productie. 6.2.2. Voor bedrijven die zich beperken tot het kopen van verpakte biologische producten om de verpakking ervan te wijzigen (verpakkingsbedrijven), wordt de JBO gebruikt voor berekening van de | 6.2.1. Pour couvrir les frais de contrôle, y compris les frais de déplacements et d'analyses, l'organisme de contrôle fixe la grille des redevances annuelles dues par les préparateurs et importateurs au prorata du système de points repris ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image (*) Par CAB, on entend le chiffre d'affaire annuel relatif aux activités dans le secteur biologique. 6.2.2. Pour les entreprises qui se limitent à acheter des produits biologiques emballés pour en changer l'emballage (conditionneurs), le |
punten verminderd tot 65 % van zijn waarde. | CAB utilisé pour le calcul des points est réduit à 65 % de sa valeur. |
Voor ondernemingen die zich beperken tot het ontvangen van biologische | Pour les entreprises qui se limitent à réceptionner des produits |
producten in niet-gesloten verpakking of bulk en ze aldus op de markt | biologiques dans des emballages non fermés ou en vrac et à les |
te brengen wordt de JBO gebruikt voor de berekening van de punten | commercialiser sans autre conditionnement, le CAB utilisé pour le |
verminderd tot 50 % van zijn waarde. | calcul des points est réduit à 50 % de sa valeur. |
Voor ondernemingen die zich beperken tot het kopen van verpakte | Pour les entreprises qui se limitent à acheter des produits |
biologische producten en er een etiket met hun eigen naam op plakken, | |
wordt de JBO gebruikt voor de berekening van de punten verminderd tot | biologiques emballés pour les étiqueter à leur nom, le CAB utilisé |
25 % van zijn waarde. | pour le calcul des points est réduit à 25 % de sa valeur. |
Voor de invoerders wordt de JBO gebruikt voor de berekening van de | Pour les importateurs, le CAB utilisé pour le calcul des points est |
punten verminderd tot 25 % van zijn waarde. | réduit à 25 % de sa valeur. |
6.2.3. Buiten de aanvragen om invoervergunning wordt het minimum | 6.2.3. En dehors des demandes d'autorisation d'importation, le nombre |
aantal punten van een bedrijf vastgesteld op 6000 punten. Deze | minimal de points d'une entreprise est fixé à 6000 points. Toutefois, |
minimumdrempel kan in de volgende gevallen evenwel nog worden verminderd : | ce seuil minimal peut être réduit dans les cas suivants : |
- voor de ondernemingen die hun activiteit opstarten (nieuw BTW-nr.), | - pour les entreprises qui débutent leurs activités (nouveau n° de |
kan die drempel worden verlaagd tot 4450 punten tijdens de eerste twee | T.V.A.), ce seuil peut être ramené à 4450 points pendant les deux |
jaar; | premières années; |
- voor de bedrijven die koopwaar verwerken zonder daar eigenaar van te | - pour les entreprises qui transforment des marchandises sans en être |
zijn (maakloonwerkers) kan die drempel worden verlaagd tot 4450 punten | propriétaire (façonniers), ce seuil peut être ramené à 4450 points si |
als de JBO begrepen is tussen 12 500 EUR (504 249 BEF) en 1000 000 EUR | le CAB est compris entre 12 500 EUR ( 504 249 BEF) et 100 000 EUR (4 |
(4 033 990 BEF) en tot 3450 punten als de JBO minder is dan 12 500 EUR | 033 990 BEF) et à 3450 points si le CAB est inférieur à 12 500 EUR |
(504 249 BEF); | (504 249 BEF); |
- voor bakkerijen met een JBO lager dan 12 500 EUR (504 249 BEF) kan | - pour les boulangeries dont le CAB est inférieur à 12 500 EUR (504 |
die drempel worden verlaangd tot 2075 punten. | 249 BEF), ce seuil peut être ramené à 2075 points. |
6.3. Minima en maxima van de vergoedingen. | 6.3. Limites minimales et maximales de la redevance. |
De vergoedingen zonder BTW die het controleorganisme de | La redevance hors T.V.A. que l'organisme de contrôle applique aux |
marktdeelnemers aanrekent is gelijk aan het totale aantal punten van | |
het bedrijf, vermenigvuldigd met een coëfficiënt begrepen tussen de | opérateurs, est égale au nombre de points de l'exploitation, multiplié |
volgende minimale en maximale grenzen (deze coëfficiënt kan | par un facteur compris entre les limites minimales et maximales |
afzonderlijk worden vastgelegd, enerzijds voor de producenten, en | suivantes (ce facteur peut être fixé séparément pour les producteurs |
anderzijds voor de bereidings- en verpakkingsbedrijven en de | d'une part, et pour les entreprises de préparation, de conditionnement |
invoerders); | et d'importation d'autre part) : |
- minimale vergoeding : coëfficiënt 0,105 EUR (4,236 BEF); | - redevance minimale : facteur 0,105 EUR (4,236 BEF); |
- maximale vergoeding : coëfficiënt 0,16 EUR (6,454 BEF). | - redevance maximale : facteur 0,16 EUR (6,454 BEF). |
6.4. Verscherpte controles. | 6.4. Contrôles renforcés. |
De kosten voor verscherpte controles uitgeoefend met name bij | Les frais des contrôles renforcés exécutés notamment en application du |
toepassing van hoofdstuk 5 van dit lastenboek worden door de | chapitre 5 du présent cahier des charges sont en outre portés à charge |
controleorganismen aan de marktdeelnemer aangerekend op basis van de | de l'opérateur par les organismes de contrôle sur la base des limites |
volgende minimum- en maximumgrenzen (mogelijke analysekosten niet meegerekend) : | minimales et maximales suivantes (hors frais d'analyses éventuelles) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
6.5. Indexering. | 6.5. Indexation |
De bedragen bedoeld in de punten 6.3 en 6.4. worden jaarlijks | Les montants visés aux points 6.3 et 6.4 sont indexés annuellement au |
geïndexeerd op 1 januari op basis van de gezondheidsindex van december | 1er janvier sur la base de l'index-santé du mois de décembre de |
van het voorgaande jaar ten opzichte van deze van december 2000. | l'année précédente par rapport à celui de décembre 2000. |
HOOFDSTUK 7. - Gegevens die aan het Bestuur moeten worden verstrekt | CHAPITRE 7. - Données à transmettre à l'Administration |
7.1. Vergoedingen en sancties. | 7.1. Grilles des redevances et des sanctions. |
7.1.1. Het controleorganisme moet aan het Bestuur het rooster bezorgen van de vergoedingen die voor de marktdeelnemers van toepassing zijn. Ook moet het elke wijziging van dit rooster meedelen vóór de datum waarop het in werking treedt. 7.1.2. Het controleorganisme moet aan het Bestuur het rooster van de sancties bezorgen die op de marktdeelnemers van toepassing zijn. In dit rooster wordt (worden) de sanctie(s) gedefinieerd volgens de tabel vastgelegd in hoofdstuk 4 van dit lastenboek naast de onregelmatigheden en inbreuken die volgens de Verordening en de uitvoeringsbesluiten daarvan kunnen worden beboet. Hij deelt eveneens elke wijziging mee die aan het rooster wordt aangebracht. | 7.1.1. L'organisme de contrôle est tenu de fournir à l'Administration la grille des redevances applicables aux opérateurs. Il fournit également toute modification apportée à cette grille avant la date à laquelle elle entre en vigueur. 7.1.2. L'organisme de contrôle est tenu de fournir à l'Administration la grille des sanctions applicables aux opérateurs. Cette grille définit la (les) sanction(s) appliquée(s) selon le barème fixé au chapitre 5 du présent cahier des charges, en regard des irrégularités et infractions envisageables par rapport aux dispositions du Règlement et de ses arrêtés d'exécution. Il fournit également toute modification apportée à cette grille. |
7.2. Jaarlijks te bezorgen gegeven. | 7.2. Données à transmettre annuellement. |
7.2.1. Lijst van marktdeelnemers die aan de controle onderworpen zijn. | 7.2.1. Liste des opérateurs soumis au contrôle |
De lijst van de marktdeelnemers bedoeld in artikel 9, punt 8b van de | La liste des opérateurs visée à l'article 9 point 8 b du Règlement |
Verordening bevat de volgende gegevens : | comprend les données suivantes : |
- naam en adres van de marktdeelnemer; | - le nom et l'adresse de l'opérateur |
- het soort marktdeelnemer (producent, bereider, invoerder, fabrikant | - le type d'opérateur (producteur, préparateur, importateur, fabricant |
van dierenvoeders); | d'aliments pour animaux) |
- het soort product; | - le type de produit |
- datum van de kennisgeving; | - la date de la notification |
- datum van de certificering. | - la date de la certification. |
7.2.2. Jaarverslag. | 7.2.2. Rapport annuel. |
Het jaarverslag bedoeld in artikel 9, punt 8b van de Verordening bevat | Le rapport annuel visé à l'article 9 point 8 b du Règlement contient |
minimum : | au minimum : |
- de informatie gevraagd door de Europese Commissie in de gewenste | - les informations demandées par la Commission européenne sous la |
vorm; | forme demandée, |
- de aanvullende statistieken in verband met de productiemiddelen en | - les données statistiques complémentaires, relatives aux moyens de |
de bereiding van biologische producten alsook in verband met de | production et de préparation de produits biologiques et aux quantités |
hoeveelheid biologische eindproducten volgens het model vastgelegd | de produits biologiques commercialisés, selon le modèle fixé par |
door het Bestuur. | l'Administration. |
7.2.3. Gegevensbestand. | 7.2.3. Fichier des données. |
Jaarlijks vóór 1 maart levert het controleorganisme aan DG 3 van het | Chaque année avant le 1er mars, dans le cadre de la gestion des |
Ministerie van Middenstand en Landbouw in het kader van het beheer van | dossiers relatifs au régime d'aides en faveur des exploitants |
de dossiers met betrekking tot de steunregeling van agrarische | agricoles qui s'engagent à introduire ou maintenir des méthodes de |
bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden | production biologique, l'organisme de contrôle fournit à la DG 3 du |
in te voeren of verder toe te passen, een gegevensbestand op | Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture un fichier sur |
informatiecadrager met, voor elke producent, de volgende gegevens | support informatique reprenant pour chaque producteur les informations |
betreffende het voorafgaande jaar : | suivantes relatives à l'année qui précède : |
- naam en adres van de producent; | - le nom et l' adresse du producteur |
- de controledata; | - les dates de contrôle |
- per perceel : | - par parcelle : |
- de oppervlakte zoals door de producent aangegeven aan het | - la superficie telle que déclarée par le producteur à l'organisme de |
controleorganisme ten laatste op 30 april van het desbetreffende jaar, | contrôle au plus tard le 30 avril de l'année concernée, et exploitée |
en die uitgebaat werd volgens de bepalingen van de Verordening en van | selon les dispositions du Règlement et de l'arrêté royal, étant |
het koninklijk besluit, met dien verstande dat het respecteren van de | entendu que le respect des dispositions du cahier des charges |
bepalingen van het lastenboek dierlijke productie niet van toepassing | production animale ne s'applique pas aux producteurs qui se sont |
is voor de producenten die zich hebben verbonden vóór 30 april 1998; | engagés avant le 30 avril 1998 |
- het teelttype; | - le type de culture |
- het jaar van de eerste kennisgeving van het perceel. | - l'année de la première notification de la parcelle. |
7.3. Halfjaarlijks te verstrekken gegevens. | 7.3. Données à transmettre semestriellement. |
7.3.1. Liste des contrôles effectués. | |
Het controleorganisme moet het Bestuur binnen de 30dagen die volgen op | L'organisme de contrôle est tenu de fournir à l'Administration dans |
het eind van elke semester, een lijst bezorgen van de controles die | les 30 jours qui suivent la fin de chaque semestre, une liste des |
bij de aan deze regeling onderworpen marktdeelnemers werden | contrôles effectués auprès des opérateurs soumis au contrôle, en |
uitgevoerd, met vermelding van : | mentionnant : |
- naam en adres van de marktdeelnemers; | - le nom et l'adresse de l'opérateur |
- het type marktdeelnemer; | - le type d'opérateur |
- la date du contrôle | |
- de controledatum; | - le type de contrôle (annoncé ou inopiné). |
- het soort controle (aangekondigd of niet aangekondigd). | 7.3.2. Liste des dérogations ou autorisations accordées. |
7.3.2. Lijst van de toegekende vergunningen en afwijkingen. | L'organisme de contrôle est tenu de fournir à l'Administration dans |
Het controleorganisme moet het Bestuur binnen de 30 dagen die volgen | les 30 jours qui suivent la fin de chaque semestre, une liste des |
op het eind van elke semester, een lijst bezorgen van de vergunningen | |
die aan de marktdeelnemers die aan dat soort controles onderworpen | dérogations ou autorisations accordées aux opérateurs soumis au |
zijn, werden toegestaan, met vermelding van : | contrôle, en mentionnant : |
- naam en adres van de marktdeelnemer; | - le nom et l'adresse de l'opérateur |
- het soort marktdeelnemer; | - le type d'opérateur |
- de aard van de afwijking; | - la nature de la dérogation |
- datum waarop de afwijking werd toegestaan; | - la date d'octroi de la dérogation |
- geldigheidsduur van de afwijking. | - la durée de validité de la dérogation. |
7.3.3. Lijst van de opgelegde sancties. | 7.3.3. Liste des sanctions prononcées. |
L'organisme de contrôle est tenu de fournir à l'Administration dans | |
Het controleorganisme moet het Bestuur binnen de 30 dagen die volgen | les 30 jours qui suivent la fin de chaque semestre, une liste des |
op het eind van elke semester, een lijst bezorgen met de sancties die | |
werden opgelegd aan marktdeelnemers die aan de controle onderworpen | |
zijn, met uitzondering van de gevallen waar opmerkingen bij horen, dit | sanctions imposées aux opérateurs soumis au contrôle, exception faite |
met vermelding van : | des cas de remarques, en mentionnant : |
- naam en adres van de marktdeelnemer; | - le nom et l'adresse de l'opérateur |
- het type marktdeelnemer; | - le type d'opérateur |
- de aard van de sanctie volgens de tabel vastgelegd in punt 5 van dit | - la nature de la sanction selon le barème fixé au point 5 du présent |
lastenboek; | cahier des charges |
- de datum van de sanctie; | - la date de la sanction |
- de duur van de sanctie. | - la durée de la sanction. |
7.4. Onmiddellijk te verstrekken gegeven. | 7.4. Données à transmettre immédiatement. |
7.4.1. Als het controleorganisme een onregelmatigheid of een inbreuk | 7.4.1. Lorsque l'organisme de contrôle constate une irrégularité ou |
constateert bij een aan de controle onderworpen marktdeelnemer, en | une infraction auprès d'un opérateur soumis à son contrôle, et que |
ziet dat die onregelmatigheid of die inbreuk gevolgen kan hebben voor | cette irrégularité ou cette infraction peut avoir des conséquences |
marktdeelnemers die aan de controle van een andere (Belgische of | auprès d'opérateurs soumis au contrôle d'un autre organisme de |
buitenlandse) controle-organisatie onderworpen zijn, dan brengt het | contrôle, belge ou étranger, il en informe sans délai l'Administration |
onverwijld het Bestuur daarvan op de hoogte, zodat deze de nodige | afin que celle-ci puisse prendre les mesures nécessaires. |
maatregelen kan treffen. | |
7.4.2. Als het controleorganisme aan een marktdeelnemer een | 7.4.2. Lorsque l'organisme de contrôle inflige à un opérateur une |
declassering- of schorsingsanctie oplegt bedoeld in hoofdstuk 5 van | sanction de déclassement ou de suspension visée au chapitre 5 du |
het huidige lastenboek, dan brengt het onverwijld het Bestuur daarvan op de hoogte. | présent cahier des charges, il en informe sans délai l'Administration. |
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van 26 januari 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006. |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |