Ministerieel besluit houdende toekenning aan de n.v. C-POWER van een domeinconcessie voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit wind in mariene zone | Arrêté ministériel portant octroi à la s.a. C-POWER d'une concession domaniale pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir des vents dans les espaces marins |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
26 FEBRUARI 2002. - Ministerieel besluit houdende toekenning aan de | 26 FEVRIER 2002. - Arrêté ministériel portant octroi à la s.a. C-POWER |
n.v. C-POWER van een domeinconcessie voor de bouw en de exploitatie | d'une concession domaniale pour la construction et l'exploitation |
van installaties voor de productie van elektriciteit uit wind in | d'installations de production d'électricité à partir des vents dans |
mariene zone (wenduinebank) | les espaces marins (wenduinebank) |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 6, § 2; | l'électricité, notamment l'article 6, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif aux conditions et à la |
voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies | procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et |
voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van | l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de |
elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin | l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels |
België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal | la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit |
zeerecht, inzonderheid op artikel 10; | international de la mer, notamment l'article 10; |
Gelet op het voorstel van 8 november 2001 van de Commissie voor de | Vu la proposition du 8 novembre 2001 de la Commission de Régulation de |
Regulering van de Elektriciteit en het Gas; | l'Electricité et du Gaz; |
Overwegende dat de n.v. C-POWER op 3 januari 2001 een aanvraag heeft | Considérant que la s.a. C-POWER a introduit le 3 janvier 2001 une |
demande visant à obtenir l'octroi d'une concession domaniale en vue de | |
ingediend voor het bekomen van een domeinconcessie voor de bouw en de | la construction et de l'exploitation d'installations de production |
exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit | d'électricité à partir des vents d'une puissance de cent quinze |
wind met een vermogen van honderd vijftien megawatt in mariene zone | mégawatts dans les espaces marins (wenduinebank), complétée par ses |
(wenduinebank), aangevuld met haar schrijven van 11 januari 2002 en 23 januari 2002; | lettres du 11 janvier 2002 et du 23 janvier 2002; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit | Considérant qu'en conformité avec l'article 8 de l'arrêté royal du 20 |
van 20 december 2000, de Commissie voor de Regulering van de | décembre 2000, la Commission pour la Régulation de l'Electricité et du |
Elektriciteit en het Gas, de aanvraag voor advies heeft overgemaakt | Gaz a transmis pour avis la demande aux administrations représentées |
aan de administraties die vertegenwoordigd zijn in de schoot van de | |
raadgevende commissie die belast is met de coördinatie tussen de | au sein de la commission consultative chargée d'assurer la |
administraties die betrokken zijn bij het beheer van de exploratie en | coordination entre les administrations concernées par la gestion de |
de exploitatie van het continentaal plat en van de territoriale zee, | l'exploration et de l'exploitation du plateau continental et de la mer |
die is ingesteld bij koninklijk besluit van 12 augustus 2000; | territoriale, instituée par l'arrêté royal du 12 août 2000; |
Overwegende dat adviezen zijn geformuleerd door hierna vermelde | Considérant que des avis ont été formulés par les administrations |
administraties : | mentionnées ci-après : |
- Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Energie, Brussel in zijn | - Ministère des Affaires économiques, Administration de l'Energie, |
brief van 5 juli 2001; | dans sa lettre du 5 juillet 2001; |
- Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | - Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et |
aangelegenheden in hun brief van 20 augustus 2001; | culturelles, dans sa lettre du 20 août 2001; |
- Beheerseenheid van het Mathematische Model van de Noordzee van het | - Unité de Gestion du Modèle mathématique de la Mer du Nord et de |
Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen in haar brief | l'Estuaire de l'Escaut de l'Institut royal des Sciences naturelles de |
van 13 augustus 2001; | Belgique, dans sa lettre du 13 août 2001; |
- Federale Politie, Directie Scheepvaart-politie van het Ministerie | - Police fédérale, Direction Police maritime du Ministère de |
van Binnenlandse Zaken in haar brieven van 2 juli 2001; | l'Intérieur, dans sa lettre du 2 juillet 2001; |
- Ministerie van Middenstand en Landbouw in zijn brief van 16 augustus 2001; | - Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, dans sa lettre du 16 août 2001; |
- Ministerie van Landsverdediging, Departement van de Marine in zijn | - Ministère de la Défense nationale, Département de la Marine, dans sa |
brief van 18 juli 2001; | lettre du 18 juillet 2001; |
- Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, Bestuur van Maritieme | - Ministère des Communications et de l'Infrastructure, Administration |
Zaken en Scheepvaart in zijn brief van 2 juli 2001; | des Affaires maritimes et de la Navigation, dans sa lettre du 2 |
- Ministerie van Financiën, Administratie der Douane en Accijnzen in | juillet 2001; - Ministère des Finances, Administration des Douanes et Accises, dans |
zijn brief van 24 juli 2001; | sa lettre du 24 juillet 2001; |
- Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, in zijn brief van 5 juli | - Ministère de la Communauté flamande, dans sa lettre du 5 juillet |
2001; | 2001; |
Overwegende dat, op basis van de adviezen uitgebracht door voornoemde | Considérant que sur la base des avis émis par les administrations |
administraties en door de n.v. ELIA, alsook op basis van de analyse | visées plus haut et par la s.a. ELIA, ainsi que de l'analyse de la |
van de aanvraag ten aanzien van de reglementair bepaalde | demande au regard des critères d'octroi réglementairement définis, la |
toekenningscriteria, de Commissie voor de Regulering van de | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz a formulé le 8 |
Elektriciteit en het Gas, op 8 november 2001 een voorstel heeft | novembre 2001 une proposition selon laquelle la concession domaniale |
geformuleerd volgens hetwelk de domeinconcessie slechts kan worden | |
toegekend mits sommige specifieke, door voormelde administraties naar | ne pourra être octroyée que si certaines conditions spécifiques émises |
voor gebrachte, voorwaarden aan deze toekenning verbonden worden, | par lesdites administrations sont associées à cet octroi, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een domeinconcessie wordt verleend aan de n.v. C-POWER voor |
Article 1er.Une concession domaniale est octroyée à la s.a. C-POWER |
de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van | pour la construction et l'exploitation d'installations de production |
elektriciteit uit wind, hierna de « installaties » genoemd, | d'électricité à partir des vents, dénommées ci-après les « |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 | installations », en conformité avec les dispositions de l'arrêté royal |
december 2000 betreffende de voorwaarden en de procedure voor de | du 20 décembre 2000 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi |
des concessions domaniales pour la construction et l'exploitation | |
toekenning van domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van | d'installations de production d'électricité à partir de l'eau, des |
installaties voor de productie van elektriciteit uit water, stromen of | courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels la |
winden, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen | Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit |
overeenkomstig het internationaal zeerecht en mits naleving van de | international de la mer, ainsi que dans le respect des conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° de domeinconcessie wordt toegekend voor het blok dat afgebakend is | 1° la concession domaniale est accordée pour le bloc délimité par les |
door de in bijlage 1 vermelde coördinaten; de oprichting van de | coordonnées mentionnées à l'annexe 1; l'implantation des installations |
installaties binnen dat blok geschiedt overeenkomstig de plannen | à l'intérieur du bloc est réalisée conformément aux plans reproduits |
opgenomen in bijlagen 3 en 4; | aux annexes 3 et 4; |
2° de domeinconcessie wordt afgeleverd met het oog op de bouw en de | 2° la concession domaniale est délivrée en vue de la construction et |
exploitatie van een park van vijftig installaties met een nominaal | |
vermogen van honderd vijftien megawatt, hetgeen geschiedt volgens de | l'exploitation d'un parc de cinquante installations d'une puissance |
technische beschrijving als bijlage toegevoegd bij de aanvragen | nominale de cent quinze mégawatts, réalisées suivant la description |
vanwege de n.v. C-POWER van 3 januari 2001 en van 11 en 23 januari | technique jointe aux demandes formulées par la s.a. C-POWER le 3 |
2002. | janvier 2001 et les 11 et 23 janvier 2002. |
Art. 2.De aansluiting van de installaties op het transmissienet |
Art. 2.Le raccordement des installations au réseau de transport se |
geschiedt in de post Slijkens, overeenkomstig de bepalingen van het | réalise au poste de Slijkens conformément aux dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 juni 2001 houdende een technisch reglement | royal du 27 juin 2001 établissant un règlement technique pour la |
voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en de toegang | gestion du réseau de transport de l'électricité et l'accès à celui-ci. |
ertoe. De aanleg en de exploitatie van de onderzeese elektriciteitskabels | La pose et l'exploitation des câbles d'électricité sous-marins entre |
tussen de installaties naar een eventueel technisch platform en voor | les installations, vers une plate-forme technique éventuelle et pour |
de aansluiting op het transmissienet zijn niet onderworpen aan de | le raccordement au réseau de transport ne sont pas régis par la |
domeinconcessie. | concession domaniale. |
Art. 3.De n.v. C-POWER dient de veiligheidsmaatregelen toe te passen |
Art. 3.La s.a. C-POWER est tenue de mettre en oeuvre les mesures de |
die zijn bepaald door : | sécurité prévues : |
1° de Federale Politie, Directie Scheepvaartpolitie van het Ministerie | 1° par la Police fédérale, Direction Police maritime du Ministère de |
van Binnenlandse Zaken, in haar schrijven van 2 juli 2001; | l'Intérieur, dans sa lettre du 2 juillet 2001; |
2° het Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart van het Ministerie | 2° par l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation du |
van Verkeer en Infrastructuur, in haar schrijven van 2 juli 2001; | Ministère des Communications et de l'Infrastructure, dans sa lettre du 2 juillet 2001; |
3° het akkoord gesloten op 24 januari 2002 tussen de Federale Politie, | 3° par l'accord conclu le 24 janvier 2002 entre la Police fédérale, |
Directie Scheepvaartpolitie van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, | Direction Police maritime du Ministère de l'Intérieur, et la s.a. |
en de n.v. C-POWER; | C-POWER; |
die haar integraal werden betekend. | qui lui ont été intégralement notifiées. |
Art. 4.§ 1. De provisie van de behandeling en het weghalen van de |
Art. 4.§ 1er. La provision pour le traitement et l'enlèvement des |
installaties bij de definitieve stopzetting bedoeld in artikel 3, 5°, | installations lors de leur mise hors service définitive visée à |
van voormeld koninklijk besluit van 20 december 2000, is bepaald op | l'article 3, 5°, de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 précité est |
twintig miljoen euro in constante waarde op 31 januari 2002. | fixée à vingt millions d'euros en valeur constante au 31 janvier 2002. |
§ 2. De samenstelling van die provisie geschiedt volgens de nadere | § 2. La constitution de cette provision est effectuée suivant les |
regels bepaald in bijlage 2, rekening houdend met een jaarlijkse | modalités définies à l'annexe 2, en considérant une inflation annuelle |
gemiddelde inflatie van 2 % en een jaarlijkse gemiddelde interest van | moyenne de 2 % et un intérêt annuel moyen de 5 %. |
5 %. Die provisie wordt gevormd : | Cette provision est réalisée : |
1° vanaf het derde jaar van de inwerkingtreding van de domeinconcessie | 1° à partir de la troisième année de la mise en vigueur de la |
en tot het tiende jaar van de inwerkingtreding door een jaarlijkse som | concession domaniale et jusqu'à la dixième année de sa mise en vigueur |
van zeshonderdduizend euro en vanaf het elfde jaar één miljoen | par une somme annuelle de six cent mille euros et à partir de la |
vijfhonderddertigduizend euro; | onzième année de un million cinq cent trente mille euros; |
2° door de inschrijving op de balans van de n.v. C-POWER van een | 2° par l'inscription au bilan de la s.a. C-POWER d'une provision |
duidelijk geïndividualiseerde provisie met betrekking tot de som | clairement individualisée relative à la somme constituée conformément |
samengesteld overeenkomstig 1°, vermeerderd met de interesten zoals | au 1°, augmentée des intérêts comme calculés à l'annexe 2, à partir de |
berekend in bijlage 2, vanaf het derde jaar en tot het jaar waarin de | la troisième année et jusqu'à l'année d'application de la mesure visée au 3°; |
maatregel bedoeld in 3° wordt toegepast; | 3° à partir de la première année de paiement d'un dividende et au plus |
3° vanaf het eerste jaar van betaling van een dividend en uiterlijk | tard à partir de la douzième année de la mise en vigueur de la |
vanaf het twaalfde jaar van de inwerkingtreding van de domeinconcessie | concession domaniale, sur un compte bancaire, ouvert au nom de la s.a. |
op een bankrekening geopend op naam van de n.v. C-POWER en waarover enkel kan beschikt worden met instemming van de federale Minister bevoegd voor Energie, voor de ontmanteling of de behandeling van de installaties op de vervaldag of in geval van intrekking naar aanleiding van vervallenverklaring of verzaking overeenkomstig artikel 24 van voornoemd koninklijk besluit van 20 december 2000; bij de toepassing voor het eerste jaar van deze maatregel, worden de sommen die in de balans zijn ingeschreven in de vorm van een geïndividualiseerde provisie en opgeteld zijn volgens het schema bepaald in bijlage 2, in hoofdsom en interesten, overgemaakt op die bankrekening. | C-POWER et dont il ne peut être disposé que moyennant l'accord du Ministre fédéral qui a l'Energie dans ses attributions, pour le démantèlement ou le traitement des installations à l'échéance ou en cas de retrait par suite de déchéance ou de renonciation conformément à l'article 24 de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 précité; lors de l'application pour la première année de la présente mesure, les sommes inscrites sous la forme d'une provision individualisée au bilan et totalisées suivant le schéma fixé à l'annexe 2, principal et intérêts, sont transférées sur ce compte bancaire. |
§ 3. Ten laatste zestig kalenderdagen voor de tenuitvoerlegging van de | § 3. La s.a. C-POWER soumet, au plus tard dans les soixante jours |
maatregel bepaald in § 2, 3°, legt de n.v. C-POWER het ontwerp van | calendrier précédant la mise en oeuvre de la mesure prévue au § 2, 3°, |
contract voor de samenstelling van provisie ter goedkeuring voor aan | le projet de contrat pour la constitution de la provision à |
de commissie. | l'approbation de la commission. |
Het eventuele overschot van de provisie dat overblijft na de | L'excédent éventuel de la provision, subsistant après le démantèlement |
ontmanteling van alle installaties en na het herstel in de | de toutes les installations et la remise en état du site de la |
oorspronkelijke staat van de site van de domeinconcessie, wordt | concession domaniale, est restitué à la s.a. C-POWER., sur proposition |
teruggeven aan de n.v. C-POWER op voorstel van de commissie en met | de la commission et moyennant l'accord du Ministre fédéral qui a |
instemming van de federale Minister bevoegd voor Energie. | l'Energie dans ses attributions. |
Art. 5.§ 1. De n.v. C-POWER maakt 20 exemplaren van de plannen na de |
Art. 5.§ 1er. La s.a. C-POWER fournit 20 exemplaires des plans après |
bouw over aan de commissie, die ze bezorgt aan de administraties die | construction, à la commission qui les fait parvenir aux |
vertegenwoordigd zijn in de schoot van de raadgevende commissie, die | administrations représentées au sein de la commission consultative, |
is ingesteld bij koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot | établie par l'arrêté royal du 12 août 2000 instituant la commission |
instelling van de raadgevende commissie belast met de coördinatie | consultative chargée d'assurer la coordination entre les |
tussen de administraties die betrokken zijn bij het beheer van de | administrations concernées par la gestion de l'exploration et de |
exploratie en de exploitatie van het continentaal plat en van de territoriale zee; | l'exploitation du plateau continental et de la mer territoriale; |
§ 2. De installaties mogen slechts in gebruik worden genomen wanneer | § 2. Les installations ne peuvent être mises en service que lorsque |
zij blijken te voldoen aan alle proeven en toezicht die volgen uit de | les installations auront satisfait à la totalité des essais et |
toepassing van artikel 14, 11° van voornoemd koninklijk besluit van 20 | contrôles découlant de l'application de l'article 14, 11°, de l'arrêté |
december 2000. | royal du 20 décembre 2000 précité. |
Art. 6.De exploitatie van de installatie gaat van start binnen de |
Art. 6.La phase d'exploitation des installations débute dans le délai |
termijn bepaald in artikel 14, 4°, van voornoemd koninklijk besluit | prévu à l'article 14, 4°, de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 |
van 20 december 2000. | précité. |
Art. 7.De federale Minister bevoegd voor Energie kan voorlopige |
Art. 7.Des mesures provisoires peuvent être prises ou imposées à |
maatregelen nemen of opleggen aan de n.v. C-POWER, ingeval zij niet | charge de la s.a. C-POWER, par le Ministre fédéral qui a l'Energie |
voldoet aan de verplichtingen die zij dient te vervullen krachtens dit | dans ses attributions, au cas où elle ne respecte pas les obligations |
besluit en krachtens artikel 14 van voornoemd koninklijk besluit van | qui lui incombent en vertu du présent arrêté ainsi que de l'article 14 |
20 december 2000. | de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 précité. |
Art. 8.De domeinconcessie wordt verleend voor een periode van twintig |
Art. 8.La concession domaniale est accordée pour une durée de vingt |
jaar die begint te lopen op de dag waarop de laatste vergunning of | ans qui prend cours à dater du jour où est délivré l'ultime permis ou |
toelating wordt afgeleverd die vereist is krachtens een andere | autorisation requis en vertu d'une autre législation, en conformité |
wetgeving, overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van voornoemd | avec les dispositions de l'article 12 de l'arrêté royal du 20 décembre |
koninklijk besluit van 20 december 2000. | 2000 précité. |
Art. 9.De maatschappelijke zetel van de n.v. C-POWER is gevestigd |
Art. 9.Le siège social de la s.a. C-POWER est établi Scheldedijk 30, |
Scheldedijk 30, Haven 1025, Zwijndrecht 2070, België. Elke wijziging | Haven 1025, Zwijndrecht 2070, Belgique. Toute modification du siège |
van de maatschappelijke zetel moet worden meegedeeld aan het | social doit être communiquée au Ministère des Affaires économiques, |
Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Energie. | Administration de l'Energie. |
Art. 10.De kosten van fiscale zegels waartoe dit besluit aanleiding |
Art. 10.Les frais de timbres fiscaux auxquels le présent arrêté donne |
geeft, worden gedragen door de n.v. C-POWER. | lieu sont supportés par la s.a. C-POWER. |
Art. 11.Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit en van |
Art. 11.Expédition certifiée conforme du présent arrêté et de ses |
zijn bijlagen zal aan de n.v. C-POWER worden overgemaakt. | annexes est adressée à la s.a. C-POWER. |
Art. 12.Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit en van |
Art. 12.Expédition conforme du présent arrêté et de ses annexes est |
zijn bijlagen zal worden overgemaakt aan de administraties die | |
vertegenwoordigd zijn in de schoot van de raadgevende commissie die is | adressée aux administrations représentées au sein de la commission |
ingesteld bij voornoemde koninklijk besluit van 12 augustus 2000. | consultative, établie par l'arrêté royal du 12 août 2000 précité. |
Brussel, 26 februari 2002. | Bruxelles, le 26 février 2002. |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Coördinaten van het concessiedomein | Coordonnées de la concession domaniale |
(Mercatorprojectie E50-UTM-31) | (En projection Mercator E50-UTM-31) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 février 2002 portant |
februari 2002 houdende toekenning aan de n.v. C-POWER van een | octroi à la s.a. C-POWER d'une concession domaniale pour la |
domeinconcessie voor de bouw en de exploitatie van installaties voor | construction et l'exploitation d'installations de production |
de productie van elektriciteit uit wind in mariene zone | d'électricité à partir des vents dans les espaces marins |
(wenduinebank). | (wenduinebank). |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Bijlage 2 Provisie voor de behandeling en het weghalen van de installaties (in EUR) 1. Opbouw Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 februari 2002 houdende toekenning aan de n.v. C-POWER van een domeinconcessie voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit wind in mariene zone (wenduinebank). De Staatssecretaris voor Energie, O. DELEUZE | Annexe 2 Provision pour le traitement et l'enlèvement des installations (en EUR) 1. Constitution Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 février 2002 portant octroi à la s.a. C-POWER d'une concession domaniale pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir des vents dans les espaces marins (wenduinebank). Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, O. DELEUZE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |