← Terug naar "Ministerieel besluit tot overdracht van de concessie voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat van België van de firma HANSON AGGREGATES BELGIUM NV aan de firma SAGREX NV "
Ministerieel besluit tot overdracht van de concessie voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat van België van de firma HANSON AGGREGATES BELGIUM NV aan de firma SAGREX NV | Arrêté ministériel transférant une concession pour l'exploration et l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental de la Belgique de la firme HANSON AGGREGATES BELGIUM SA à la firme SAGREX SA |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
26 AUGUSTUS 2014. - Ministerieel besluit tot overdracht van de | 26 AOUT 2014. - Arrêté ministériel transférant une concession pour |
concessie voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en | l'exploration et l'exploitation des ressources minérales et autres |
andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
continentaal plat van België van de firma HANSON AGGREGATES BELGIUM NV | continental de la Belgique de la firme HANSON AGGREGATES BELGIUM SA à |
aan de firma SAGREX NV | la firme SAGREX SA |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en exploitatie | Vu la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des |
van niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
continentaal plat, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | continental, l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 20 janvier |
januari 1999 en 22 april 1999; | 1999 et 22 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la |
voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de | |
exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende | procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des |
rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat, artikel | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
19, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 2014; | continental, l'article 19, modifié par l'arrêté royal du 19 avril |
Gelet op het ministerieel besluit nr. E6/2002/110/CP18/627 van 4 juni | 2014; Vu l'arrêté ministériel de concession n° E6/2002/110/CP18/627 du 4 |
2002 houdende concessie voor de exploratie en de exploitatie van | juin 2002 pour la recherche et l'exploitation des ressources minérales |
minerale en andere niet-levende rijkdommen van het continentaal plat | et autres ressources non vivantes sur le plateau continental de la |
van België, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 januari | Belgique, modifié par les arrêtés ministériels des 21 janvier 2005, 14 |
2005, 14 juli 2006, 20 juli 2011 en 4 november 2011; | juillet 2006, 20 juillet 2011 et 4 novembre 2011; |
Overwegende het koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot vaststelling | Considérant l'arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement |
van het marien ruimtelijk plan; | du plan d'aménagement des espaces marins; |
Overwegende dat de NV SAGREX, ingevolge een fusie door opslorping, de | Considérant que la SA SAGREX a repris les droits et obligations de la |
rechten en plichten van de NV Hanson Aggregates Belgium, overgenomen | SA Hanson Aggregates Belgium suite à une fusion par absorption; |
heeft; Overwegende dat de directeur-generaal a.i. van de Algemene Directie | Considérant que le directeur général a.i. de la Direction générale |
Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, | Qualité et Sécurité du Service public fédéral Economie, P.M.E., |
K.M.O., Middenstand en Energie, voorafgaandelijk ingelicht werd van | Classes moyennes et Energie a été informé préalablement du plan de |
het overnameplan waardoor de rechten die voortvloeien uit het bezit | reprise; ce qui implique le transfert des droits qui découlent de la |
van de concessie overgedragen worden; | possession de la concession; |
Overwegende dat de fusie door opslorping in de bijlagen van het | Considérant que la fusion par absorption a été publiée dans les |
Belgisch Staatsblad van 1 juli 2014 is gepubliceerd, en dat de | annexes du Moniteur belge du 1er juillet 2014 et que le transfert au |
overdracht aan de directeur-generaal a.i. van de Algemene Directie | directeur général a.i. de la Direction générale Qualité et Sécurité du |
Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie a |
K.M.O., Middenstand en Energie is betekend door middel van een | |
schrijven d.d. 10 januari 2014 vergezeld van de nodige inlichtingen, | été notifié par lettre du 10 janvier 2014 accompagnée des renseignements nécessaires, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De concessie bij het ministerieel besluit nr. |
Article 1er.La concession qui a été octroyée par l'arrêté ministériel |
E6/2002/110/CP18/627 van 4 juni 2002 die werd verleend aan HANSON | n° E6/2002/110/CP18/627 du 4 juin 2002 à HANSON AGGREGATES BELGIUM SA, |
AGGREGATES BELGIUM NV, gevestigd te 8380 Zeebrugge, Lanceloot | établie à 8380 Zeebrugge, Lanceloot Blondeellaan 17, pour exploiter, |
Blondeellaan 17, om, voor een periode die eindigt op 31 december 2021, | pour une période venant à expiration le 31 décembre 2021, du sable et |
zand en grind te ontginnen van de bodem van het continentaal plat van | du gravier du fond du plateau continental de la Belgique dans les |
België in de controlezones 1, 2, 3 en 4 bepaald in artikel 11, § 1, | zones de contrôle 1, 2, 3 et 4 définies dans l'article 11, § 1er, de |
van het koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot vaststelling van het | l'arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan |
marien ruimtelijk plan, wordt overgedragen aan SAGREX NV gevestigd te | d'aménagement des espaces marins, est transférée à SAGREX SA, établie |
1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 185. | à 1170 Bruxelles, Chaussée de La Hulpe 185. |
Art. 2.Het concessiebesluit wordt betekend aan de nieuwe |
Art. 2.L'arrêté de concession est notifié au nouveau concessionnaire, |
concessiehouder, SAGREX NV. Een afschrift van het ministerieel besluit | |
wordt overgemaakt aan de leden van de raadgevende commissie vermeld in | SAGREX SA. Une copie de l'arrêté ministériel est remise aux membres de |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot | la commission consultative visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 12 |
instelling van de raadgevende commissie belast met de coördinatie | août 2000 instituant la commission consultative chargée d'assurer la |
tussen de administraties die betrokken zijn bij het beheer van de | coordination entre les administrations concernées par la gestion de |
exploratie en de exploitatie van het continentaal plat en van de | l'exploration et de l'exploitation du plateau continental et de la mer |
territoriale zee en tot vaststelling van de werkingsmodaliteiten en | territoriale et en fixant les modalités et les frais de |
-kosten ervan. | fonctionnement. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 26 augustus 2014. | Bruxelles, le 26 août 2014. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |