← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
26 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen | 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions |
en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald | particulières de placement de la signalisation routière |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, premier alinéa, modifié par |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus | les lois des 21 juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet |
2003 en 20 juli 2005; | 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975, houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie |
openbare weg, inzonderheid op artikel 60.2.; | publique, notamment l'article 60.2.; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions |
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de | minimales et les conditions particulières de placement de la |
verkeerstekens worden bepaald, inzonderheid op artikel 12, gewijzigd | signalisation routière, notamment l'article 12, modifié par les |
bij de ministeriële besluiten van 1 juni 1984, 17 september 1988, 20 | arrêtés ministériels des 1er juin 1984, 17 septembre 1988, 20 juillet |
juli 1990, 1 februari 1991, 19 december 1991, 16 juli 1997, 9 oktober | 1990, 1er février 1991, 19 décembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre |
1998, 17 oktober 2001, 14 mei 2002, 27 november 2003, 26 april 2004, | 1998, 17 octobre 2001, 14 mai 2002, 27 novembre 2003, 26 avril 2004, |
26 april 2006, 19 juni 2006; | 26 avril 2006 et 19 juin 2006; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de régions à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies nr. 41.506/4 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 41.506/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2006 en |
november 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat met een inhaaltoelating (verkeersbord F107) niet kan | Considérant qu'avec une autorisation de dépassement (signal routier |
worden afgeweken van het inhaalverbod voortvloeiend uit artikel 17.2, | F107), l'on ne peut déroger à l'interdiction de dépassement découlant |
6°, van het verkeersreglement (inhaalverbod bij neerslag); | de l'article 17.2, 6°, du code de la route (interdiction de dépasser |
Overwegende dat de Vlaamse Regering van oordeel is dat de | en cas de précipitations); Considérant que le Gouvernement flamand est d'avis que |
implementatie van dit besluit ongeveer 7 maanden tijd zal vergen; | l'implémentation du présent arrêté prendra environ 7 mois; |
Overwegende dat de andere Gewestregeringen dienaangaande geen | Considérant que les autres Gouvernements régionaux n'ont pas posé |
bijzondere eisen hebben gesteld, | d'exigences particulières à ce propos, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de |
Article 1er.A l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les |
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de | dimensions minimales et les conditions particulières de placement de |
verkeerstekens worden bepaald, wordt een artikel 12.26. ingevoegd, | la signalisation routière, il est inséré un article 12.26., libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« 12.26. Verkeersbord F107. Toelating om links in te halen voor | « 12.26. Signal F107. Autorisation de dépasser par la gauche pour les |
bestuurders van voertuigen en slepen gebruikt voor het vervoer van | conducteurs de véhicules et trains de véhicules affectés au transport |
zaken met een maximale toegelaten massa van meer dan 3,5 ton. | de choses dont la masse maximale autorisée est supérieure à 3,5 |
Verkeersbord F109. Einde toelating om links in te halen voor | tonnes. Signal F109. Fin de l'autorisation de dépasser par la gauche pour les |
bestuurders van voertuigen en slepen gebruikt voor het vervoer van | conducteurs de véhicules et trains de véhicules affectés au transport |
zaken met een maximale toegelaten massa van meer dan 3,5 ton. | de choses dont la masse maximale autorisée est supérieure à 3,5 |
Het verkeersbord F107 wordt rechts geplaatst en herhaald. | tonnes. Le signal F107 est placé et répété à droite. |
Dit verkeersbord moet herhaald worden na elk kruispunt en na elke | Ce signal doit être répété après chaque carrefour et après chaque |
oprit van een autosnelweg. | entrée d'une autoroute. |
Dit verkeersbord moet als minimumafmetingen 0,60 m x 0,90 m hebben. | Ce signal doit avoir comme dimensions minimales 0,60 m x 0,90 m. |
Het verkeersbord F109 wordt rechts geplaatst en mag links worden | Le signal F109 est placé à droite et peut être répété à gauche. |
herhaald. Dit verkeersbord moet als minimumafmetingen 0,60 m x 0,90 m hebben. ». | Ce signal doit avoir comme dimensions minimales 0,60 m x 0,90 m. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |