Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/04/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
26 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 26 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions
en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald particulières de placement de la signalisation routière
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, premier alinéa, modifié par
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus les lois des 21 juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet
2003 en 20 juli 2005; 2005;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975, houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de la police de la circulation routière et de l'usage de la voie
openbare weg, inzonderheid op artikel 60.2.; publique, notamment l'article 60.2.;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de minimales et les conditions particulières de placement de la
verkeerstekens worden bepaald, inzonderheid op artikel 12, gewijzigd signalisation routière, notamment l'article 12, modifié par les
bij de ministeriële besluiten van 1 juni 1984, 17 september 1988, 20 arrêtés ministériels des 1er juin 1984, 17 septembre 1988, 20 juillet
juli 1990, 1 februari 1991, 19 december 1991, 16 juli 1997, 9 oktober 1990, 1er février 1991, 19 décembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre
1998, 17 oktober 2001, 14 mei 2002, 27 november 2003, 26 april 2004, 1998, 17 octobre 2001, 14 mai 2002, 27 novembre 2003, 26 avril 2004,
26 april 2006, 19 juni 2006; 26 avril 2006 et 19 juin 2006;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de régions à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies nr. 41.506/4 van de Raad van State, gegeven op 14 Vu l'avis n° 41.506/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2006 en
november 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat met een inhaaltoelating (verkeersbord F107) niet kan Considérant qu'avec une autorisation de dépassement (signal routier
worden afgeweken van het inhaalverbod voortvloeiend uit artikel 17.2, F107), l'on ne peut déroger à l'interdiction de dépassement découlant
6°, van het verkeersreglement (inhaalverbod bij neerslag); de l'article 17.2, 6°, du code de la route (interdiction de dépasser
Overwegende dat de Vlaamse Regering van oordeel is dat de en cas de précipitations); Considérant que le Gouvernement flamand est d'avis que
implementatie van dit besluit ongeveer 7 maanden tijd zal vergen; l'implémentation du présent arrêté prendra environ 7 mois;
Overwegende dat de andere Gewestregeringen dienaangaande geen Considérant que les autres Gouvernements régionaux n'ont pas posé
bijzondere eisen hebben gesteld, d'exigences particulières à ce propos,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de

Article 1er.A l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les

minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de dimensions minimales et les conditions particulières de placement de
verkeerstekens worden bepaald, wordt een artikel 12.26. ingevoegd, la signalisation routière, il est inséré un article 12.26., libellé
luidend als volgt : comme suit :
« 12.26. Verkeersbord F107. Toelating om links in te halen voor « 12.26. Signal F107. Autorisation de dépasser par la gauche pour les
bestuurders van voertuigen en slepen gebruikt voor het vervoer van conducteurs de véhicules et trains de véhicules affectés au transport
zaken met een maximale toegelaten massa van meer dan 3,5 ton. de choses dont la masse maximale autorisée est supérieure à 3,5
Verkeersbord F109. Einde toelating om links in te halen voor tonnes. Signal F109. Fin de l'autorisation de dépasser par la gauche pour les
bestuurders van voertuigen en slepen gebruikt voor het vervoer van conducteurs de véhicules et trains de véhicules affectés au transport
zaken met een maximale toegelaten massa van meer dan 3,5 ton. de choses dont la masse maximale autorisée est supérieure à 3,5
Het verkeersbord F107 wordt rechts geplaatst en herhaald. tonnes. Le signal F107 est placé et répété à droite.
Dit verkeersbord moet herhaald worden na elk kruispunt en na elke Ce signal doit être répété après chaque carrefour et après chaque
oprit van een autosnelweg. entrée d'une autoroute.
Dit verkeersbord moet als minimumafmetingen 0,60 m x 0,90 m hebben. Ce signal doit avoir comme dimensions minimales 0,60 m x 0,90 m.
Het verkeersbord F109 wordt rechts geplaatst en mag links worden Le signal F109 est placé à droite et peut être répété à gauche.
herhaald. Dit verkeersbord moet als minimumafmetingen 0,60 m x 0,90 m hebben. ». Ce signal doit avoir comme dimensions minimales 0,60 m x 0,90 m. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Gegeven te Brussel, 26 april 2007. Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^