Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/04/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
26 APRIL 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 26 AVRIL 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche maritime et de la Politique de la ruralité,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par
besluit van 22 februari 2001; l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2;
Gelet op verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 Vu le règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004
tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions
visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; capture;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid artikel 19; social du marin pêcheur, notamment l'article 19;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005, modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février
25 februari 2005 en 30 maart 2005; 2005 et 30 mars 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973,
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat met het oog op de vereenvoudiging van de regelgeving Considérant qu'enfin de simplifier la réglementation, la définition
de definitie van een vaartdag vanaf 1 april 2005 moet aangepast worden d'un jour de navigation doit être modifiée à partir du 1er avril 2005
in overeenstemming met de wet van 3 mei 2003; en concordance à la loi du 3 mai 2003;
Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van bot en schar CE; Considérant qu'une meilleure répartition des apports de flets communs
II, IV kan bewerkstelligd worden door het aanpassen van maximale et de limandes II, IV peut être obtenue par la modification de
vangsten per vaartdag, captures maximales par jour de navigation,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 17

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 17 décembre

december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het 2004, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 25 janvier
besluit van 25 januari 2005, wordt het lid 4 met ingang van 1 april 2005, l'alinéa 4 est remplacé par l'alinéa suivant à partir du 1er
2005 vervangen door het volgend lid : avril 2005 :
« 4° vaartdag : een dag van de zeereis zoals bepaald in artikel 30, § « 4° jour de navigation : une journée de voyage en mer comme
2, lid 2 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de déterminée par l'article 30, § 2 alinéa 2 de la loi du 3 mai 2003,
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. » maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. »

Art. 2.In het artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.Dans l'article 20 du même arrêté ministériel, modifié par

ministerieel besluit van 25 januari 2005, worden volgende wijzigingen l'arrêté ministériel du 25 janvier 2005, sont apportées les
aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 4 worden de woorden "31 december 2005" vervangen door de 1° dans le § 4 les mots "31 décembre 2005" sont remplacés par les mots
woorden "30 april 2005", "30 avril 2005",
2° § 4 wordt aangevuld met volgend lid : 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode van 1 mei 2005 tot en met 31 december 2005 is het « Dans la période du 1er mai 2005 jusqu'à 31 décembre 2005 inclus, il
verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
Schelde-estuarium) de totale vangsten van bot en schar per zeereis l'Estuarie de l'Escaut) les captures totales de flets communs et de
door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden, die gelijk is limandes par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent
aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd une quantité égale à 800 kg multiplié par le nombre de jours de
tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2005 met uitzondering

zones-c.i.e.m. en question".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2005, à

van artikel 1 dat in werking treedt op 1 april 2005. Dit besluit l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er avril 2005.
treedt buiten werking op 31 december 2005, om 24 uur. Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures.
Brussel, 26 april 2005. Bruxelles, le 26 avril 2005.
Y. LETERME Y. LETERME
^