← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
26 APRIL 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 AVRIL 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke | 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche maritime et de la Politique de la ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst | Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; | marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; |
Gelet op verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 | Vu le règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 |
tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; | capture; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des |
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid artikel 19; | social du marin pêcheur, notamment l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005, | modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février |
25 februari 2005 en 30 maart 2005; | 2005 et 30 mars 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat met het oog op de vereenvoudiging van de regelgeving | Considérant qu'enfin de simplifier la réglementation, la définition |
de definitie van een vaartdag vanaf 1 april 2005 moet aangepast worden | d'un jour de navigation doit être modifiée à partir du 1er avril 2005 |
in overeenstemming met de wet van 3 mei 2003; | en concordance à la loi du 3 mai 2003; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van bot en schar | CE; Considérant qu'une meilleure répartition des apports de flets communs |
II, IV kan bewerkstelligd worden door het aanpassen van maximale | et de limandes II, IV peut être obtenue par la modification de |
vangsten per vaartdag, | captures maximales par jour de navigation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 17 décembre |
december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 2004, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel | de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 25 janvier |
besluit van 25 januari 2005, wordt het lid 4 met ingang van 1 april | 2005, l'alinéa 4 est remplacé par l'alinéa suivant à partir du 1er |
2005 vervangen door het volgend lid : | avril 2005 : |
« 4° vaartdag : een dag van de zeereis zoals bepaald in artikel 30, § | « 4° jour de navigation : une journée de voyage en mer comme |
2, lid 2 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | déterminée par l'article 30, § 2 alinéa 2 de la loi du 3 mai 2003, |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. » | maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. » |
Art. 2.In het artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 20 du même arrêté ministériel, modifié par |
ministerieel besluit van 25 januari 2005, worden volgende wijzigingen | l'arrêté ministériel du 25 janvier 2005, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 4 worden de woorden "31 december 2005" vervangen door de | 1° dans le § 4 les mots "31 décembre 2005" sont remplacés par les mots |
woorden "30 april 2005", | "30 avril 2005", |
2° § 4 wordt aangevuld met volgend lid : | 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : |
« In de periode van 1 mei 2005 tot en met 31 december 2005 is het | « Dans la période du 1er mai 2005 jusqu'à 31 décembre 2005 inclus, il |
verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
Schelde-estuarium) de totale vangsten van bot en schar per zeereis | l'Estuarie de l'Escaut) les captures totales de flets communs et de |
door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden, die gelijk is | limandes par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent |
aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | une quantité égale à 800 kg multiplié par le nombre de jours de |
tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » | navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2005 met uitzondering |
zones-c.i.e.m. en question". Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2005, à |
van artikel 1 dat in werking treedt op 1 april 2005. Dit besluit | l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er avril 2005. |
treedt buiten werking op 31 december 2005, om 24 uur. | Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. |
Brussel, 26 april 2005. | Bruxelles, le 26 avril 2005. |
Y. LETERME | Y. LETERME |