Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/09/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken "
Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
25 SEPTEMBER 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het 25 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken propagation du coronavirus COVID-19
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ;
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et
en 42; 42 ;
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles
artikelen 181, 182 en 187; 181, 182 et 187 ;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 44 van 26 juni 2020 betreffende de Vu l'arrêté royal n° 44 du 26 juin 2020 concernant le traitement
gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde conjoint de données par Sciensano et les centres de contact désignés
regionale overheden of door de bevoegde agentschappen aangeduide par les autorités régionales compétentes ou par les agences
contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van compétentes, par les inspections sanitaires et par les équipes mobiles
een contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées)
coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij infectées par le coronavirus COVID-19 sur la base d'une base de
Sciensano; données auprès de Sciensano ;
Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ;
beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is des dispositions diverses concernant la simplification administrative,
dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 september 2020; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 septembre 2020 ;
Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 25 Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 25
september 2020; septembre 2020 ;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; article 3, § 1er, alinéa 1er ;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de
het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en
verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur
maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische
resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les
maatregelen beslist tijdens de Nationale Veiligheidsraad die is derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Conseil National
bijeengekomen op 23 september 2020 hebben gerechtvaardigd; dat het de Sécurité qui s'est tenu le 23 septembre 2020 ; qu'il est dès lors
zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter d'autres ;
andere aan te passen;
Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de Considérant les concertations entre les gouvernements des entités
bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil
is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020,
2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, op 3, 24 en 30 juni 2020, op 10, les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30
15, 23 en 27 juli 2020, op 20 augustus 2020, alsook op 23 september juin 2020, les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020, le 20 août 2020, ainsi
2020; que le 23 septembre 2020 ;
Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union
Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la
van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation
voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que
beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser,
werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et
voorlopige maatregelen te nemen; provisoires ;
Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de 2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; directive 95/46/CE ;
Overwegende de Aanbeveling van 6 augustus 2020 van de Raad van de Considérant la Recommandation du 6 août 2020 du Conseil de l'Union
Europese Unie tot wijziging van de aanbeveling 2020/912 over de Européenne modifiant la Recommandation 2020/912 concernant la levée
geleidelijke opheffing van de tijdelijke beperkingen van progressive des restrictions temporaires des déplacements non
niet-essentiële reizen naar de EU; essentiels vers l'UE ;
Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du
het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son
besmettelijkheid en het sterfterisico; risque de mortalité ;
Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme
pandemie door de WHO op 11 maart 2020; une pandémie en date du 11 mars 2020 ;
Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré
heeft uitgeroepen aangaande de coronavirus COVID-19 die de maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui
wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le
Overwegende de verklaring van de regionale directeur van de WHO voor monde ; Considérant la déclaration du directeur régional de l'OMS pour
Europa van 3 juni 2020, die stelt dat de overgang naar "een nieuw l'Europe du 3 juin 2020, qui énonce que la transition vers « une
normaal" dient te zijn gebaseerd op de principes van volksgezondheid, nouvelle normalité » doit se fonder sur les principes de santé
alsook op economische en maatschappelijke overwegingen, en dat de publique, ainsi que sur des considérations économiques et sociétales
besluitvormers op alle niveaus het leidende principe moeten volgen op et que les décideurs à tous les niveaux doivent suivre le principe
grond waarvan de overgang progressief en behoedzaam dient te gebeuren; directeur selon lequel la transition doit s'effectuer progressivement et prudemment ;
Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire
grondgebied, en in België; dat het totale aantal besmettingen blijft européen, et en Belgique ; que le nombre total de contaminations
stijgen; continue à augmenter ;
Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le
coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking; coronavirus COVID-19 pour la population belge ;
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse
meestal de longen en luchtwegen treft; qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ;
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; Overwegende het aantal besmettingsgevallen dat werd gedetecteerd en het aantal sterfgevallen dat zich heeft voorgedaan in België sinds 13 maart 2020; Overwegende het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO van 22 april 2020; Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van algemeen belang is dat er een coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat, gezien wat voorafgaat, bepaalde bijeenkomsten in besloten of overdekte plaatsen, maar ook in open lucht, nog steeds een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid; Overwegende dat een politiemaatregel houdende een beperking en omkadering van samenscholingen van meer dan tien personen bijgevolg onontbeerlijk en proportioneel is; Overwegende dat de voormelde maatregel van dien aard is om, enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en er bijgevolg voor te zorgen dat de diensten van de intensieve zorg de zwaarst getroffen Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un individu à un autre, par voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la bouche et le nez ; Considérant le nombre de cas d'infection détectés et de décès survenus en Belgique depuis le 13 mars 2020 ; Considérant l`avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du 22 avril 2020 ; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité ; Considérant que, compte tenu de ce qui précède, certains rassemblements dans des lieux clos et couverts, mais également en plein air constituent encore un danger particulier pour la santé publique ; Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police limitant et encadrant les rassemblements de plus de dix personnes est indispensable et proportionnée ; Considérant que la mesure précitée est de nature, d'une part, à diminuer le nombre de contaminations aigües et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement
patiënten in de beste omstandigheden kunnen ontvangen, en om, atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de
anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements
behandelingen en vaccins te ontwikkelen; dat deze maatregel eveneens efficaces et mettre au point des vaccins ; qu'elle permet également de
de contact tracing kan vergemakkelijken; faciliter le contact tracing ;
Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en
Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le
aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur
voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et
dragen van een mondmasker, testing en tracing; dat het verslag een le tracing ; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le
evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid, maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation
zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la
opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; relance de l'économie ;
Overwegende de adviezen van de GEES en van CELEVAL; Considérant les avis du GEES et de CELEVAL ;
Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020; Overwegende het Phoenixplan van Comeos voor een herstart van de handel; Overwegende de "Gids betreffende de opening van de handelszaken om de verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie; Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; Overwegende de "Gids betreffende de opening van de horeca om de verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie; Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in overleg met de betrokken sectoren; Overwegende dat de burgemeester, wanneer hij vaststelt dat er activiteiten worden uitgeoefend in strijd met dit ministerieel besluit of met toepasselijke protocollen, een bestuurlijke sluiting van de betrokken inrichting kan bevelen in het belang van de openbare gezondheid; Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 ; Considérant le Plan Phénix vers un redémarrage du commerce de Comeos ; Considérant le « Guide relatif à l'ouverture des commerces en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 », mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Economie ; Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ; Considérant le « Guide relatif à l'ouverture de l'horeca pour prévenir la propagation du virus COVID-19 », disponible sur le site web du Service public fédéral Economie ; Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents en concertation avec les secteurs concernés ; Considérant que le bourgmestre, lorsqu'il constate que des activités sont exercées en violation du présent arrêté ministériel ou des protocoles applicables, peut ordonner une fermeture administrative de l'établissement concerné dans l'intérêt de la santé publique ;
Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification
noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal
provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de
provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une
die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen; coordination ou une gestion à l'échelon national ;
Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; gestion de la crise coronavirus COVID-19 ;
Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten; travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les
Overwegende het overleg in het Overlegcomité; arrêtés d'exécution ;
Overwegende dat de huidige epidemiologische situatie nog steeds een drastische beperking van de sociale contacten vereist; Overwegende dat deze situatie ook nog steeds een beperking noodzakelijk maakt van het maximaal aantal personen dat mag deelnemen aan bepaalde samenscholingen; dat de experten er reeds meerdere keren aan hebben herinnerd dat dansen in dit kader een zeer groot risico op overdracht van het virus met zich meebrengt; dat dansen bijgevolg verboden blijft in de inrichtingen van de horecasector, evenals op recepties en banketten en tijdens bepaalde soorten toegelaten evenementen; Considérant la concertation en Comité de concertation ; Considérant que la situation épidémiologique actuelle nécessite toujours de limiter les contacts sociaux de façon drastique ; Considérant que cette situation nécessite également toujours de limiter le nombre maximal de personnes autorisées à participer à certains rassemblements; que les experts ont rappelé à plusieurs reprises que le fait de danser dans ce cadre implique un risque très important de transmission du virus ; que la danse reste par conséquent interdite dans les établissements du secteur de l'horeca, ainsi que lors des réceptions et des banquets et lors de certains types d'événements autorisés ;
Overwegende dat de capaciteit van testing en van tracing is toegenomen; Considérant que la capacité de testing et de tracing a été augmentée ;
Overwegende dat, in het kader van de strijd tegen COVID-19 in België, Considérant que, dans le cadre de la lutte contre le COVID-19 en
een accurate opvolging nodig is van de gezondheidstoestand van personen die terugkeren uit steden, gemeenten, arrondissementen, regio's of landen, ook binnen het Schengengebied, de Europese Unie of het Verenigd Koninkrijk, waarvoor door CELEVAL op basis van objectieve epidemiologische criteria een hoog gezondheidsrisico werd vastgesteld; Overwegende het belang voor partners die in verschillende landen wonen om de mogelijkheid te hebben om bij elkaar te zijn, en dit ook indien zij niet getrouwd zijn; Overwegende dat het internationaal reizen een snelle opvolging van de uitgevaardigde gezondheidsmaatregelen vraagt; Dat om een gedegen opvolging en tracering van reizigers mogelijk te maken, een `passenger locator form' wordt gebruikt; Overwegende dat dit document dient ingevuld te worden door een vooraf Belgique, il est nécessaire d'assurer un suivi précis de l'état de santé des personnes revenant de villes, communes, arrondissements, régions ou pays, y compris au sein de l'espace Schengen, de l'Union européenne ou du Royaume-Uni, pour lesquelles un risque sanitaire élevé a été identifié par CELEVAL sur la base de critères épidémiologiques objectifs ; Considérant l'importance pour des partenaires habitant dans des pays différents, d'avoir la possibilité de se réunir, et ce, également s'ils ne sont pas mariés ; Considérant que les voyages internationaux demandent un suivi rapide des règles sanitaires édictées; que pour permettre un suivi et un tracing approprié des voyageurs, un `passenger locator form' est utilisé ; Considérant que ce document doit être complété par un groupe prédéfini
gedefinieerde groep van reizigers, op basis van de epidemiologische de voyageurs, sur base de la situation épidémiologique dans le pays de
situatie in het land van vertrek; dat deze epidemiologische situatie echter snel wijzigt en ze bovendien van de reiziger een continue opvolging vereist van de epidemiologische situatie; dat het dus in het licht van een efficiënt beheer van de crisis en de bescherming van de volksgezondheid noodzakelijk is om deze verplichting op te leggen aan alle reizigers die naar België reizen; Overwegende dat er een elektronisch formulier opgemaakt werd dat door de reizigers moet gebruikt worden; dat de voorkeur gegeven wordt aan een elektronisch formulier omwille van de eenvoudigere administratieve verwerking door de overheid; dat dit formulier dus moet worden gebruikt door de reizigers, tenzij dit materieel onmogelijk blijkt te zijn, bijvoorbeeld doordat zij niet beschikken over een toestel dat hen internettoegang verleent in het land van vertrek; Overwegende dat deze documenten dienen als basis om indien gewenst de nodige contact tracing of gezondheidsopvolging in te stellen door de départ ; que cette situation épidémiologique change rapidement et qu'elle requiert par ailleurs des voyageurs un suivi continu de la situation épidémiologique; qu'il est donc nécessaire, en vue d'une gestion efficace de la crise et de la protection de la santé publique, d'étendre cette obligation à tous les voyageurs qui voyagent vers la Belgique ; Considérant qu'un formulaire électronique a été établi et que celui-ci doit être utilisé par les voyageurs ; que la préférence est accordée au formulaire électronique pour en faciliter le traitement administratif par l'autorité ; que ce formulaire doit dès lors être utilisé par les voyageurs à moins que cela ne soit impossible matériellement, notamment parce que le voyageur ne dispose pas d'un appareil permettant l'accès à internet dans le pays de départ ; Considérant que ces documents servent de base pour, si nécessaire, assurer le contact tracing et le suivi sanitaire nécessaires par les
bevoegde diensten; services compétents ;
Overwegende dat nog steeds een beroep wordt gedaan op het Considérant qu'il est toujours fait appel au sens des responsabilités
verantwoordelijkheidsgevoel en de geest van solidariteit van elke et à l'esprit de solidarité de chaque citoyen afin de respecter la
burger om de social distancing na te leven en om alle distanciation sociale et de mettre en oeuvre toutes les
gezondheidsaanbevelingen toe te passen; recommandations en matière de santé ;
Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander Considérant que le port d'un masque ou de toute autre alternative en
alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de strategie om de tissu joue un rôle important dans la stratégie de retrait progressif
maatregelen geleidelijk aan af te bouwen; dat het dragen van des mesures ; que le port du masque est dès lors recommandé à la
mondmaskers dan ook wordt aanbevolen aan de bevolking voor elke population pour toute situation où les règles de distanciation sociale
situatie waarin de regels van social distancing niet kunnen worden ne peuvent être respectées afin d'éviter la poursuite de la
nageleefd, om verdere verspreiding van het virus tegen te gaan; dat propagation du virus ; qu'il est obligatoire dans certains
établissements et certaines situations spécifiques ; qu'il ne peut
het verplicht is in bepaalde inrichtingen en bepaalde specifieke être ôté que le temps strictement nécessaire, notamment lors de la
situaties; dat het alleen voor de strikt noodzakelijke tijd mag worden consommation de boissons et de nourriture, pour se moucher le nez ou à
afgezet, met name om te drinken en te eten, om de neus te snuiten of des fins de lecture labiale pour les sourds et malentendants ; que
om te liplezen voor doven en slechthorenden; dat het louter gebruik l'usage d'un masque seul ne suffit toutefois pas et qu'il doit
van een mondmasker echter niet volstaat en dat het steeds gepaard moet toujours être accompagné par les autres mesures de prévention ; que la
gaan met de andere preventiemaatregelen; dat de social distancing de distanciation sociale reste la mesure de prévention principale et
belangrijkste en prioritaire preventiemaatregel blijft; prioritaire ;
Overwegende dat de experten van CELEVAL aanbevelen om het aantal personen waarmee nauwe contacten worden onderhouden, te beperken, dat wil zeggen personen met wie de regels van de social distancing gedurende een bepaalde tijdsduur niet worden toegepast; Overwegende dat de burgers duidelijk geïnformeerd moeten worden over de plaatsen en het tijdstip waarop het mondmasker verplicht moet worden gedragen; dat er dan ook een aanplakking met vermelding van de uren wanneer deze maatregel van kracht is, moet worden geplaatst; dat de aangeduide periode effectief moet overeenkomen met de uren van verwachte volkstoeloop of van hoog transmissierisico; Overwegende dat de hygiënemaatregelen essentieel blijven; Overwegende dat buitenactiviteiten waar mogelijk de voorkeur krijgen; dat, indien dit niet mogelijk is, de ruimtes voldoende moeten worden verlucht; Overwegende dat het nodig is dat bijkomende voorzorgsmaatregelen worden genomen voor wat betreft mensen die tot een risicogroep behoren; Overwegende dat, hoewel de meerderheid van de activiteiten opnieuw is toegelaten, het evenwel noodzakelijk is om bijzondere aandacht te besteden aan activiteiten die een aanzienlijk risico op verspreiding van het virus met zich meebrengen en om activiteiten te blijven verbieden die te nauwe contacten tussen individuen impliceren en/of een groot aantal personen samenbrengen; Overwegende dat de gezondheidssituatie op regelmatige basis wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat een terugkeer naar striktere maatregelen nooit is uitgesloten; Overwegende dat de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in overleg met de betrokken sectoren, na het consulteren van een viroloog, kunnen afwijken van de regel van 1,5 meter afstand tussen elke persoon; Overwegende de dringende noodzakelijkheid, Considérant que les experts de CELEVAL recommandent de limiter le nombre de personnes avec lesquelles on entretient des contacts étroits, c'est-à-dire des personnes avec lesquelles les règles de distanciation sociale ne sont pas appliquées pendant une certaine durée ; Considérant que les citoyens doivent être clairement informés des lieux et du moment où le masque doit être obligatoirement porté; que dès lors un affichage comprenant l'indication des heures où cette mesure est en vigueur doit être placé; que la période indiquée doit correspondre en effet aux heures de grande affluence attendue ou de risque élevé de transmission ; Considérant que les mesures d'hygiène restent indispensables ; Considérant que les activités en extérieur doivent être, dans la mesure du possible, privilégiées ; que lorsque ce n'est pas possible, les pièces doivent être suffisamment aérées ; Considérant qu'il est nécessaire de prendre des précautions supplémentaires en ce qui concerne les personnes appartenant à un groupe à risque ; Considérant que, bien que la plupart des activités sont à nouveau autorisées, il est toutefois nécessaire de porter une attention particulière à celles qui comportent un risque important de propagation du virus et de continuer à interdire celles qui impliquent des contacts trop rapprochés entre les individus et/ou rassemblent un grand nombre de personnes ; Considérant que la situation sanitaire est évaluée régulièrement ; que cela signifie qu'un retour à des mesures plus strictes n'est jamais exclu ; Considérant que les protocoles déterminés par le ministre compétent en concertation avec le secteur concerné peuvent déroger, après consultation d'un virologue, à la règle d'une distance de 1,5 mètre entre chaque personne ; Considérant l'urgence,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
"In de winkelcentra gelden bij het ontvangen van klanten minstens de « Dans les centres commerciaux, au moins les modalités spécifiques
volgende specifieke modaliteiten: suivantes s'appliquent à l'accueil des clients :
1° één klant per 10 m2 wordt toegelaten; 1° un client est autorisé par 10 m2 ;
2° het winkelcentrum stelt middelen om de noodzakelijke handhygiëne te 2° le centre commercial met à disposition du personnel et des clients
voorzien ter beschikking van het personeel en de klanten bij de in- en les produits nécessaires à l'hygiène des mains à l'entrée et à la
uitgang; sortie ;
3° het winkelcentrum vergemakkelijkt het behoud van een afstand van 3° le centre commercial facilite le maintien d'une distance de 1,5
1,5 meter middels het aanbrengen van markeringen op de grond en/of mètre par des marquages au sol et/ou des signalisations. »
signalisaties."

Art. 2.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

Art. 2.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
"Winkels mogen open blijven volgens de gebruikelijke dagen en uren. « Les magasins peuvent rester ouverts aux jours et heures habituels.
Nachtwinkels mogen geopend blijven vanaf het gebruikelijke openingsuur Les magasins de nuit peuvent rester ouverts à partir de leur heure
tot 22.00 uur." d'ouverture habituelle jusqu'à 22 heures. »

Art. 3.Artikel 10 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

Art. 3.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
"De bevoegde gemeentelijke overheid kan de markten, met inbegrip van « Les autorités communales compétentes peuvent autoriser des marchés,
de brocante- of rommelmarkten, en de kermissen toelaten onder de en ce compris les brocantes et les marchés aux puces, et des fêtes
volgende modaliteiten: foraines selon les modalités suivantes :
1° het maximum aantal bezoekers dat wordt toegelaten op een markt, 1° le nombre maximum de visiteurs autorisés dans un marché, les
jaarmarkten uitgezonderd, bedraagt 1 bezoeker per 1,5 lopende meter marchés annuels non-compris, s'élève à un visiteur par 1,5 mètre
aan het kraam; courant d'étal ;
2° het maximum aantal bezoekers dat wordt toegelaten op een kermis of 2° le nombre maximum de visiteurs autorisés dans une fête foraine ou
op een jaarmarkt, bedraagt 400 ; dans un marché annuel, s'élève à 400 ;
3° de markt- en kermiskramers en hun personeel zijn tijdens het 3° les marchands, les forains et leur personnel sont pour la durée
uitbaten van een kraam verplicht om de mond en de neus te bedekken met d'exploitation d'un étal tenus de se couvrir la bouche et le nez avec
een masker, elk ander alternatief in stof of, wanneer dit niet un masque, toute autre alternative en tissu ou, lorsque cela n'est pas
mogelijk is omwille van medische redenen, met een gelaatsscherm; possible pour des raisons médicales, avec un écran facial ;
4° de bevoegde gemeentelijke overheid stelt middelen om de 4° les autorités communales compétentes mettent à disposition les
noodzakelijke handhygiëne te voorzien ter beschikking bij de in- en produits nécessaires à l'hygiène des mains, aux entrées et sorties du
uitgangen van de markt of de kermis; marché ou de la fête foraine ;
5° de markt- en kermiskramers stellen middelen om de noodzakelijke 5° les marchands et les forains mettent à la disposition de leur
handhygiëne te voorzien ter beschikking van hun personeel en hun personnel et de leurs clients les produits nécessaires à l'hygiène des
klanten; mains;
6° de markt- en kermiskramers mogen voor consumptie ter plaatse voeding en dranken aanbieden met naleving van de modaliteiten voorzien door artikel 5; 7° er wordt een organisatie of een systeem ingevoerd om te controleren hoeveel klanten er op de markt of de kermis aanwezig zijn; 8° er wordt een éénrichtingsverkeersplan opgesteld, met afzonderlijke toe- en uitgangen tot en van de markt of de kermis, tenzij er in uitzonderlijke omstandigheden een gemotiveerde afwijking wordt toegestaan door de bevoegde lokale overheid, die een alternatieve oplossing bepaalt. 6° les marchands et les forains peuvent proposer à la consommation sur place de la nourriture ou des boissons dans le respect des modalités prévues par l'article 5 ; 7° une organisation ou un système permettant de vérifier combien de clients sont présents sur le marché ou la fête foraine est mis en place ; 8° un plan de circulation à sens unique est élaboré, avec des entrées et des sorties distinctes sur le marché ou la fête foraine, sauf dérogation motivée accordée en cas de circonstance exceptionnelle par les autorités locales compétentes qui déterminent une solution alternative .
Onverminderd artikel 4 en onverminderd de opdrachten van de hulp- en Sans préjudice de l'article 4 et sans préjudice des missions des
interventiediensten, wordt de toegang tot de markten en de kermissen services de secours et d'intervention, l'accès aux marchés et aux
door de bevoegde gemeentelijke overheid op dusdanige wijze fêtes foraines est organisé par les autorités communales compétentes,
georganiseerd, zodat de regels van de social distancing kunnen worden de manière à respecter les règles de distanciation sociale, en
gerespecteerd, in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 particulier le maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque
meter tussen elke persoon, evenals de passende preventiemaatregelen personne, ainsi que les mesures de prévention appropriées, qui sont au
die minstens gelijkwaardig zijn aan deze van de "Generieke gids moins équivalentes à celles du « Guide générique relatif à l'ouverture
betreffende de opening van de handelszaken om de verspreiding van het des commerces pour prévenir la propagation du virus COVID-19 ». »
COVID-19-virus tegen te gaan"."

Art. 4.Artikel 11 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

Art. 4.L'article 11 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Behoudens andersluidende bepaling voorzien door dit besluit, « § 1er. Sauf disposition contraire prévue par le présent arrêté, les
zijn samenscholingen van meer dan 10 personen, kinderen jonger dan 12 rassemblements de plus de 10 personnes, les enfants de moins de 12 ans
jaar niet meegeteld, enkel toegelaten onder de voorwaarden voorzien en non-compris, sont uniquement autorisés dans les conditions prévues et
voor de activiteiten toegelaten door dit artikel. pour les activités autorisées par le présent article.
§ 2. Een maximum van 50 personen mag de volgende activiteiten bijwonen: 1° de activiteiten in georganiseerd verband, in het bijzonder door een club of vereniging, steeds in aanwezigheid van een meerderjarige trainer, begeleider of toezichter; 2° de kampen en -stages met naleving van de regels voorzien in artikel 15; 3° de recepties die plaatsvinden na uitvaarten, met naleving van de regels voorzien in artikel 5, die niet worden verzorgd door een professionele catering/traiteur onderneming. § 2. Un maximum de 50 personnes peut assister aux activités suivantes : 1° les activités dans un contexte organisé, en particulier par un club ou une association, toujours en présence d'un entraîneur, encadrant ou superviseur majeur ; 2° les camps et les stages dans le respect des règles prévues à l'article 15 ; 3° les réceptions se déroulant après les funérailles, dont l'organisation n'est pas assurée par une entreprise professionnelle de catering/traiteur, et ceci dans le respect des règles prévues à l'article 5.
§ 3. Een maximum van 200 personen mag de volgende activiteiten § 3. Un maximum de 200 personnes peut assister aux activités suivantes
bijwonen: :
1° burgerlijke huwelijken; 1° les mariages civils ;
2° begrafenissen en crematies, andere dan de activiteiten bedoeld in 2° les enterrements et les crémations, autres que les activités visées
3°, zonder de mogelijkheid van blootstelling van het lichaam; au 3°, sans possibilité d'exposition du corps ;
3° de collectieve uitoefening van de eredienst en de collectieve 3° l'exercice collectif du culte et l'exercice collectif de
uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening, alsook l'assistance morale non confessionnelle, ainsi que les activités au
de activiteiten binnen een filosofisch-levensbeschouwelijke sein d'une association philosophique-non-confessionnelle, dans le
vereniging, met naleving van de regels voorzien door artikel 14. respect des règles prévues à l'article 14.
§ 4. Een publiek van maximum 200 personen mag evenementen, § 4. Un public de maximum 200 personnes peut assister à des
voorstellingen, lessen in auditoria en wedstrijden bijwonen, voor événements, représentations, des cours en auditoire et compétitions,
zover deze binnen worden georganiseerd met naleving van de pour autant qu'ils soient organisés en intérieur, dans le respect des
modaliteiten voorzien in artikel 4, lid 2, of in het toepasselijke modalités prévues par l'article 4, alinéa 2 ou par le protocole
protocol, en onverminderd artikel 5. applicable, et sans préjudice de l'article 5.
Een publiek van maximum 400 personen mag evenementen, voorstellingen Un public de maximum 400 personnes peut assister à des événements,
représentations et compétitions, pour autant qu'ils soient organisés
en wedstrijden bijwonen, voor zover deze buiten worden georganiseerd en extérieur, dans le respect des modalités prévues par l'article 4,
met naleving van de modaliteiten voorzien in artikel 4, lid 2, of in alinéa 2 ou par le protocole applicable, et sans préjudice de
het toepasselijke protocol, en onverminderd artikel 5. l'article 5.
Wanneer een evenement, voorstelling, receptie, banket of wedstrijd Lorsqu'un événement, une représentation, une réception, un banquet ou
wordt georganiseerd op de openbare weg, is de voorafgaande toelating une compétition est organisé sur la voie publique, l'autorisation
van de bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13 vereist. préalable des autorités communales compétentes conformément à l'article 13 est requise.
§ 5. Een maximum van 400 deelnemers mag statische betogingen bijwonen § 5. Un maximum de 400 participants peut assister à des manifestations
die plaatsvinden op de openbare weg, waar de social distancing kan statiques qui se déroulent sur la voie publique, où la distanciation
worden gerespecteerd, en die voorafgaand werden toegelaten door de sociale peut être respectée, et qui ont été préalablement autorisées
bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13. par les autorités communales compétentes conformément à l'article 13.
§ 6. Onverminderd een eventueel protocol en onverminderd de § 6. Sans préjudice d'un éventuel protocole et sans préjudice des
richtlijnen en/of beperkingen bepaald door de bevoegde gemeentelijke directives et/ou des limitations déterminées par les autorités
overheid, mag eenieder deelnemen aan sportieve wedstrijden. communales compétentes, toute personne peut participer aux
Wanneer een sportieve wedstrijd wordt georganiseerd voor meer dan 200 compétitions sportives. Lorsqu'une compétition sportive est organisée pour plus de 200
deelnemers of op de openbare weg, is de voorafgaande toelating van de participants ou sur la voie publique, l'autorisation préalable des
bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13 vereist. autorités communales compétentes conformément à l'article 13 est
§ 7. In afwijking van paragraaf 1 mag een onbeperkte aantal personen requise. § 7. Par dérogation au paragraphe 1er un nombre indéterminé de
gezeten recepties en banketten bijwonen, wanneer die worden verzorgd personnes peut assister aux réceptions et banquets assis, lorsque
ceux-ci sont assurés par une entreprise professionnelle de
door een professionele catering/traiteur onderneming, met naleving van catering/traiteur, dans le respect des modalités prévues par l'article
de modaliteiten voorzien in artikel 5, 1° tot en met 3° en 5° tot en 5, 1° à 3° inclus et 5° à 10° inclus, et sans préjudice de l'article
met 10° en onverminderd artikel 4, lid 2, 1° en 5° tot en met 8° of 4, alinéa 2, 1° et 5° à 8° inclus, ou du protocole applicable. »
het toepasselijke protocol."

Art. 5.Artikel 13 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

Art. 5.L'article 13 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
"De bevoegde gemeentelijke overheid gebruikt de matrix bedoeld door de « Les autorités communales compétentes utilisent la matrice visée par
Nationale Veiligheidsraad tijdens diens vergadering van 24 juni 2020, le Conseil national de Sécurité lors de sa réunion du 24 juin 2020,
die haar daartoe ter beschikking wordt gesteld, wanneer ze een qui a été mise à leur disposition, lorsqu'elles prennent une décision
toelatingsbeslissing neemt met betrekking tot de organisatie van: d'autorisation concernant l'organisation :
1° een evenement, voorstelling of wedstrijd bedoeld in artikel 11, § 1° d'un événement, d'une représentation ou d'une compétition visé à
4, lid 3; l'article 11, § 4, alinéa 3 ;
2° een betoging bedoeld in artikel 11, § 5; 2° d'une manifestation visée à l'article 11, § 5 ;
3° een sportieve wedstrijd bedoeld in artikel 11, § 6, lid 2. 3° d'une compétition sportive visée à l'article 11, § 6, alinéa 2.
De kermissen, de gezeten recepties en banketten bedoeld in artikel 11, Les fêtes foraines, les réceptions et banquets assis visés à l'article
§ 7, de evenementen, voorstellingen en wedstrijden bedoeld in artikel 11, § 7, les événements, représentations et compétitions visés à
11, § 4, de betogingen bedoeld in artikel 11, § 5 en de sportieve l'article 11, § 4, les manifestations visées à l'article 11, § 5,
ainsi que les compétitions sportives visées à l'article 11, § 6, ne
wedstrijden bedoeld in artikel 11, § 6 mogen niet plaatsvinden tussen peuvent avoir lieu entre une heure du matin et 6 heure du matin. »
één uur 's nachts en zes uur 's morgens."

Art. 6.Artikel 15 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

Art. 6.L'article 15 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
"Kampen en -stages met of zonder overnachting, alsook de « Les camps et stages avec ou sans nuitée, ainsi que les activités
speelpleinwerking zijn toegestaan, onder voorbehoud van de toelating dans les plaines de jeux sont autorisés, sous réserve de
van de bevoegde gemeentelijke overheid. l'autorisation des autorités communales compétentes.
Deze kampen, stages en activiteiten mogen georganiseerd worden voor Ces camps, stages et activités peuvent être organisés pour un ou
één of meerdere groepen van maximum 50 personen bestaande uit de plusieurs groupes de maximum 50 personnes comprenant les participants
deelnemers en de begeleiders. De personen die samenkomen in het kader et les encadrants. Les personnes rassemblées dans le cadre de ces
van deze kampen, stages en activiteiten moeten in eenzelfde groep camps, stages et activités, doivent rester dans un même groupe et ne
blijven en mogen niet samen worden gezet met de personen van een andere groep. peuvent pas être mélangées avec les personnes d'un autre groupe.
De begeleiders en deelnemers ouder dan 12 jaar respecteren de regels Les encadrants et les participants de plus de 12 ans respectent dans
van social distancing in de mate van het mogelijke, in het bijzonder la mesure du possible les règles de distanciation sociale, en
het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon." particulier le maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque

Art. 7.Artikel 18 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

personne. »

Art. 7.L'article 18 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Niet essentiële reizen naar België zijn verboden. « § 1er. Les voyages non essentiels vers la Belgique sont interdits.
§ 2. In afwijking van de eerste paragraaf is het toegelaten om: § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, il est autorisé:
1° te reizen naar België vanuit alle landen van de Europese Unie, van 1° de voyager vers la Belgique au départ de tous les pays de l'Union
de Schengenzone en van het Verenigd Koninkrijk; européenne, de la zone Schengen et du Royaume-Uni ;
2° te reizen naar België vanuit de landen die zijn opgenomen in de 2° de voyager vers la Belgique au départ des pays qui figurent sur la
lijst bekendgemaakt op de website van de Federale Overheidsdienst liste publiée sur le site web du Service public fédéral Affaires
Buitenlandse Zaken. étrangères.
§ 3. Voor de overeenkomstig de paragrafen 1 en 2 toegelaten reizen § 3. Pour les voyages autorisés conformément aux paragraphes 1 et 2
vers la Belgique depuis un pays qui n'appartient pas à la zone
naar België vanuit een land dat geen deel uitmaakt van de Schengenzone Schengen, le voyageur est tenu, préalablement au voyage, de remplir et
is de reiziger er toe gehouden om voorafgaand aan de reis het de présenter au transporteur, avant l'embarquement, la version
elektronisch Passenger Locator Form, bekendgemaakt op de websites van électronique du Passenger Locator Form, publiée sur les sites web du
de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de Dienst Service public fédéral Affaires étrangères et de l'Office des
Vreemdelingenzaken, in te vullen en voor te leggen aan de vervoerder
voor boarding. étrangers.
Indien het niet mogelijk is voor de reiziger om gebruik te maken van S'il n'est pas possible pour le voyageur d'utiliser la version
het elektronisch Passenger Locator Form, is hij ertoe gehouden het électronique du Passenger Locator Form, il est tenu de remplir et de
papieren Passenger Locator Form bekendgemaakt op de websites van de signer la version papier du Passenger Locator Form publiée sur les
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de Dienst sites web du Service public fédéral Affaires étrangères et de l'Office
Vreemdelingenzaken in te vullen en te ondertekenen. des étrangers.
De vervoerder is ertoe gehouden te controleren dat alle passagiers, Le transporteur est tenu de contrôler que tous les passagers,
voorafgaand aan de boarding, een Passenger Locator Form hebben préalablement à l'embarquement, ont complété un Passenger Locator
ingevuld. Bij gebrek aan dit formulier is de vervoerder ertoe gehouden Form. En l'absence de ce formulaire, le transporteur est tenu de
het boarden te weigeren. refuser l'embarquement.
Bij gebrek aan deze verklaring of bij valse, misleidende of A défaut d'une telle déclaration ou en cas d'informations fausses,
onvolledige informatie in deze verklaring kan in voorkomend geval de trompeuses ou incomplètes dans cette déclaration, l'entrée peut être
binnenkomst geweigerd worden overeenkomstig artikel 14 van de refusée conformément à l'article 14 du code frontières Schengen ou à
Schengengrenscode of artikel 43 van de wet van 15 december 1980 l'article 43 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire,
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.
en de verwijdering van vreemdelingen. § 4. Dans le cas d'un voyage vers la Belgique depuis un territoire
§ 4. In geval van een reis naar België vanuit een gebied in de situé dans la Zone Schengen, le voyageur est tenu, préalablement au
Schengenzone is de reiziger ertoe gehouden om voorafgaand aan de reis voyage, de remplir et de présenter au transporteur avant
het elektronisch Passenger Locator Form, bekendgemaakt op de websites l'embarquement la version électronique du Passenger Locator Form,
van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de Dienst publiée sur les sites web du Service public fédéral Affaires
Vreemdelingenzaken, in te vullen en voor te leggen aan de vervoerder étrangères et de l'Office des étrangers.
voor boarding.
Indien het niet mogelijk is voor de reiziger om gebruik te maken van S'il n'est pas possible pour le voyageur d'utiliser la version
het elektronisch Passenger Locator Form, is hij ertoe gehouden het électronique du Passenger Locator Form, il est tenu de remplir, signer
papieren Passenger Locator Form bekendgemaakt op de websites van de et transmettre au transporteur la version papier du Passenger Locator
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de Dienst Form publiée sur les sites web du Service public fédéral Affaires
Vreemdelingenzaken in te vullen, te ondertekenen en te bezorgen aan de étrangères et de l'Office des étrangers. Le transporteur est tenu de
vervoerder. De vervoerder is ertoe gehouden deze verklaring onverwijld transmettre cette déclaration à Saniport sans délai.
te bezorgen aan Saniport.
De vervoerder is ertoe gehouden te controleren dat alle passagiers, Le transporteur est tenu de contrôler que tous les passagers,
voorafgaand aan de boarding, een Passenger Locator Form hebben préalablement à l'embarquement, ont complété un Passenger Locator
ingevuld. Bij gebrek van dit formulier is de vervoerder ertoe gehouden Form. En l'absence de ce formulaire, le transporteur est tenu de
het boarden te weigeren. refuser l'embarquement.
§ 5. In geval van een reis bedoeld in de paragrafen 3 en 4 waarbij § 5. Dans le cas d'un voyage visé aux paragraphes 3 et 4 qui
geen gebruik wordt gemaakt van een vervoerder, is de reiziger, van wie n'implique pas l'utilisation d'un transporteur, le voyageur, dont le
het verblijf in België meer dan 48 uur duurt, of het voorafgaand séjour en Belgique excède 48 heures, ou dont le séjour préalable en
verblijf buiten België meer dan 48 uur duurde, er persoonlijk toe dehors de la Belgique a duré plus de 48 heures, est personnellement
gehouden om, voorafgaand aan de reis, het elektronisch Passenger tenu, préalablement au voyage, de remplir et de signer la version
Locator Form, bekendgemaakt op de websites van de Federale électronique du Passenger Locator Form, publiée sur les sites web du
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de Dienst Service public fédéral Affaires étrangères et de l'Office des
Vreemdelingenzaken, in te vullen en te ondertekenen. étrangers. S'il n'est pas possible pour le voyageur d'utiliser la version
Indien het niet mogelijk is voor de reiziger om gebruik te maken van électronique du `Passenger Locator Form, il est tenu, préalablement au
het elektronisch Passenger Locator Form, is hij ertoe gehouden om, voyage, de remplir, signer et transmettre à Saniport la version papier
voorafgaand aan de reis, het papieren Passenger Locator Form du Passenger Locator Form publiée sur les sites web du Service public
bekendgemaakt op de websites van de Federale Overheidsdienst fédéral Affaires étrangères et de l'Office des étrangers.
Buitenlandse Zaken en van de Dienst Vreemdelingenzaken in te vullen,
te ondertekenen en te bezorgen aan Saniport.
§ 6. De persoonsgegevens ingezameld via de Passenger Locator Form in § 6. Les données à caractère personnel recueillies au moyen du
uitvoering van paragrafen 3, 4 en 5 kunnen worden opgeslagen in de Passenger Locator Form, en exécution des paragraphes 3, 4 en 5,
Gegevensbank I bedoeld in artikel 1, § 1, 5° van het koninklijk peuvent être enregistrées dans la base de données I visée à l'article
besluit nr. 44 betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking door 1er, § 1er, 5°, de l'arrêté royal n° 44 du 26 juin 2020 concernant le
Sciensano en de door de overheden van de bevoegde gefedereerde traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact
entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, désignés par les autorités des entités fédérées compétentes ou par les
gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een agences compétentes, par les inspections sanitaires et par les équipes
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes
COVID-19 besmet zijn op basis van de gegevensbank bij Sciensano en (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 sur la base d'une
worden verwerkt en uitgewisseld voor de verwerkingsdoeleinden bepaald base de données auprès de Sciensano, et être traitées et échangées
in artikel 3 van dat koninklijk besluit." pour les finalités de traitement fixées à l'article 3 dudit arrêté

Art. 8.Artikel 19 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

royal. »

Art. 8.L'article 19 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Onverminderd andersluidende bepaling voorzien door een protocol « § 1er. Sauf disposition contraire prévue par un protocole ou par le
of door dit besluit, neemt eenieder de nodige maatregelen om de présent arrêté, toute personne prend les mesures nécessaires pour
naleving van de regels van social distancing te garanderen, in het garantir le respect des règles de distanciation sociale, en
bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke particulier le maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque
persoon. personne.
§ 2. De regels van social distancing zijn niet van toepassing: § 2. Les règles de distanciation sociale ne sont pas d'application:
- op personen die onder hetzelfde dak wonen onderling; - aux personnes vivant sous le même toit entre elles ;
- op kinderen onderling tot en met de leeftijd van 12 jaar; - aux enfants jusqu'à l'âge de 12 ans inclus entre eux ;
- op personen onderling die elkaar ontmoeten in het kader van duurzaam - aux personnes, entre elles, qui se rencontrent dans le cadre de
onderhouden nauwere contacten ; contacts rapprochés durables ;
- tussen begeleiders enerzijds en personen die nood hebben aan - entre les accompagnateurs d'une part et les personnes ayant besoin
begeleiding anderzijds. d'une assistance d'autre part.
§ 3. In afwijking van de eerste paragraaf moeten de gebruikers van het § 3. Par dérogation au paragraphe premier, les usagers des transports
openbaar vervoer de onderlinge afstand van 1,5m slechts respecteren in publics ne sont tenus de respecter la distance de 1,5 mètre entre eux
de mate van het mogelijke." que dans la mesure du possible. »

Art. 9.Artikel 20 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

Art. 9.L'article 20 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus
COVID-19 te beperken, wordt opgeheven. COVID-19 est abrogé.

Art. 10.Artikel 21bis van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

Art. 10.L'article 21bis de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
"Eenieder is vanaf de leeftijd van 12 jaar verplicht om de mond en de « Toute personne à partir de l'âge de 12 ans est obligée de se couvrir
neus te bedekken met een mondmasker of elk ander alternatief in stof la bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu
wanneer het onmogelijk is om de naleving van de regels van social lorsqu'il est impossible de garantir le respect des règles de
distancing te garanderen, met uitzondering van de gevallen bedoeld in distanciation sociale, à l'exception des cas visés à l'article 19, §
artikel 19, § 2. 2.
Eenieder is vanaf de leeftijd van 12 jaar verplicht om de mond en de Toute personne à partir de l'âge de 12 ans est obligée de se couvrir
neus te bedekken met een mondmasker of elk ander alternatief in stof la bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu
op de volgende plaatsen : dans les lieux suivants :
1° de winkels en de winkelcentra; 1° les magasins et les centres commerciaux ;
2° de bioscopen; 2° les cinémas ;
3° de theater-, concert- en conferentiezalen; 3° les salles de spectacle, de concert ou de conférence ;
4° de auditoria; 4° les auditoires ;
5° de gebedshuizen en bezinningsplaatsen; 5° les lieux de culte ;
6° de musea; 6° les musées ;
7° de bibliotheken; 7° les bibliothèques ;
8° de casino's en de speelautomatenhallen; 8° les casinos et les salles de jeux automatiques ;
9° de handelsbeurzen, met inbegrip van de salons; 10° de winkelstraten, de markten, met inbegrip van de brocante- en rommelmarkten, de kermissen, en elke private of publieke druk bezochte plaats, bepaald door de bevoegde lokale overheid en afgebakend met een aanplakking die de tijdstippen preciseert waarop de verplichting van toepassing is; 11° de inrichtingen die behoren tot de horecasector, behalve wanneer de klanten aan hun eigen tafel zitten. Wanneer het dragen van een mondmasker of elk alternatief in stof niet mogelijk is omwille van medische redenen, mag een gelaatsscherm worden gebruikt. De personen die in de onmogelijkheid zijn een mondmasker, een alternatief in stof of een gelaatsscherm te dragen omwille van een beperking, gestaafd door middel van een medisch attest, moeten niet voldoen aan de bepalingen van dit besluit die deze verplichting voorzien." 9° les foires commerciales, en ce compris les salons ; 10° les rues commerçantes, les marchés, en ce compris les brocantes et les marchés aux puces, les fêtes foraines, et tout lieu privé ou public à forte fréquentation, déterminés par les autorités communales compétentes et délimités par un affichage précisant les horaires auxquels l'obligation s'applique ; 11° les établissements horeca, sauf lorsque les clients sont assis à leur propre table. Lorsque le port d'un masque ou de toute autre alternative en tissu n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial peut être utilisé. Les personnes qui sont dans l'impossibilité de porter un masque, une alternative en tissu ou un écran facial, en raison d'une situation de handicap attestée au moyen d'un certificat médical, ne sont pas tenues par les dispositions du présent arrêté prévoyant cette obligation. »

Art. 11.Artikel 22 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

Art. 11.L'article 22 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
"Inbreuken op de bepalingen van de volgende artikelen worden beteugeld « Sont sanctionnées par les peines prévues à l'article 187 de la loi
met de straffen bepaald door artikel 187 van de wet van 15 mei 2007 du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les infractions aux
betreffende de civiele veiligheid: dispositions des articles suivants :
- de artikelen 4 tot en met 8bis, met uitzondering van de bepalingen - les articles 4 à 8bis inclus à l'exception des dispositions
die betrekking hebben op de relatie tussen de werkgever en de concernant la relation entre l'employeur et le travailleur ;
werknemer; - het artikel 10, met uitzondering van de bepalingen die betrekking - l'article 10 à l'exception des dispositions concernant la relation
hebben op de relatie tussen de werkgever en de werknemer, en op de entre l'employeur et le travailleur et concernant les obligations des
verplichtingen van de bevoegde gemeentelijke overheid; autorités communales compétentes ;
- de artikelen 11, 16, 18 en 21bis." - les articles 11, 16, 18 et 21bis. »

Art. 12.Artikel 24 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

Art. 12.L'article 24 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: COVID-19 est remplacé par ce qui suit :
"Behoudens andersluidende bepaling, zijn de maatregelen voorzien in « Sauf disposition contraire, les mesures prescrites par le présent
dit besluit van toepassing tot en met 31 oktober 2020." arrêté sont d'application jusqu'au 31 octobre 2020 inclus. »

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2020, met

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2020 à

uitzondering van artikel 7 dat in werking treedt op 25 september 2020. l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur le 25 septembre 2020.
Brussel, 25 september 2020. Bruxelles, le 25 septembre 2020.
P. DE CREM P. DE CREM
^