Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
25 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 25 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende tijdelijke | du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pèche maritime et de la Politique de la Ruralite, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst | Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; | marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des |
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op | d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut |
artikel 19; | social du marin pêcheur, notamment l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 april 2006 en 23 juni 2006; | modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril 2006 et 23 juin 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari | Vu le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février 2004 |
2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde | établissant des mesures de restauration de certaines ressources de |
kabeljauwbestanden; | cabillauds; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 51/2006 van de Raad van 22 december 2005 | Vu le Règlement (CE) n° 51/2006 du Conseil du 22 décembre 2005 |
tot vaststelling voor 2006, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant pour 2006 les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid de bijlagen IIa en IIc; | capture, notamment les annexes IIa et IIc; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2006 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2006 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat beperkende maatregelen dienen gedefinieerd te worden | CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui |
die van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de | sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les |
vaartuigen die onder een collectief benuttingssysteem of een | navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une |
individuele quotatoewijzing vallen; | attribution individuelle de quota; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIIa, | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles VIIa, |
schol VIIf,g en tongschar II, IV kan bewerkstelligd worden door het | de plies VIIf,g et de soles limandes peut être réalisé en modifiant |
aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag | des maxima de captures par voyage en mer, calculés par jour de |
aanwezigheid in betrokken gebied; | navigation de présence dans la zone concernée; |
Overwegende de matige quotaopname van de belangrijkste soorten tong en | Considérant que la consommation des quota de la sole et du plie, les |
schol en de afname van de visserijcapaciteit, bestaat de mogelijkheid | espèces les plus importantes et la réduction de la capacité de pêche, |
om het maximumaantal vaartdagen per vissersvaartuig 2006 aan te | il est possible de modifier le nombre maximal de jours de navigation |
passen, | par bateau de pêche en 2006, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 10 van het ministerieel besluit van 26 |
Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté ministériel du 26 janvier |
januari 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 2006, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves |
behoud van de visbestanden in zee, wordt het getal "250" vervangen | de poisson en mer, les mots "deux cent cinquante" sont remplaçés par |
door het getal "260" | le nombre "260". |
Art. 2.Het artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.l'Article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 juni 2006, wordt aangevuld met het volgend | du 23 juin 2006 est complété par l'alinéa suivant : |
lid : « In afwijking van vorig lid mogen in de periode van 1 oktober 2006 | « En dérogation à l'alinéa précédent, dans la période du 1er octobre |
tot en met 31 december 2006 de tongvangsten van de vissersvaartuigen | 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. |
per zeereis in het betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden | concernée les captures de soles des bateaux de pêche par voyage en mer |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | ne peuvent dépasser les quantités suivantes multipliées par le nombre |
zeereis in betreffend i.c.e.s.-gebied niet overschrijden : | de jours de navigation pendant le voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question : |
400 kg per vaartdag in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval het | 400 kg par jour de navigation dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas d'une |
motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; | puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW, |
800 kg per vaartdag in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval het | 800 kg par jour de navigation dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas d'une |
motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt. » | puissance motirice supérieure à 221 kW. » |
Art. 3.In het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 5 april 2006 en 23 juni 2006, worden met | ministériels des 5 avril 2006 et 23 juin 2006, sont apportées les |
ingang van 1 oktober 2006 de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes à partir du 1er octobre 2006 : |
1° in § 3 wordt het getal "60" vervangen door het getal "20", | 1° dans le § 3 le nombre "60" est remplacé par le nombre "20", |
2° in § 4 wordt het getal "120" vervangen door het getal "40". | 2° dans le § 4 le nombre "120" est remplacé par le nombre "40". |
Art. 4.In het artikel 26 van hetzelfde besluit, worden met ingang van |
Art. 4.Dans l'article 26 du même arrêté, sont apportées les |
1 oktober 2006 volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes à partir du 1er octobre 2006 : |
1° in § 5 wordt het getal "200" vervangen door het getal "225", | 1° dans le § 5 le nombre "200" est remplacé par le nombre "225", |
2° in § 6 wordt het getal "400" vervangen door het getal "450". | 2° dans le § 6 le nombre "400" est remplacé par le nombre "450". |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2006 en treedt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2006 et |
buiten werking op 31 december 2006, om 24 uur. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2006, à 24 heures. |
Brussel, 25 september 2006. | Bruxelles, le 25 septembre 2006. |
Y. LETERME | Y. LETERME |