Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 mei 2016 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 houdende vaststelling van de werking en het beheer van het FIVA en de verrichtingen die voor steun in aanmerking komen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 mai 2016 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture et les opérations éligibles à l'aide |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
25 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 25 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 19 mei 2016 tot uitvoering van het besluit | du 19 mai 2016 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 houdende vaststelling van | du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et la gestion de |
de werking en het beheer van het FIVA en de verrichtingen die voor | l'Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et |
steun in aanmerking komen | de l'aquaculture (FIVA) et les opérations éligibles à l'aide |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT DU | |
DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, | TERRITOIRE, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, |
Gelet op verordening (EU) nr. 508/2014 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 508/2014 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 15 mei 2014 inzake het Europees Fonds voor maritieme zaken | du 15 mai 2014 relatif au Fonds européen pour les affaires maritimes |
en visserij en tot intrekking van de Verordeningen (EG) nr. 2328/2003, | et la pêche et abrogeant les règlements du Conseil (CE) n° 2328/2003, |
(EG) nr. 861/2006, (EG) nr. 1198/2006 en (EG) nr. 791/2007 van de Raad | (CE) n° 861/2006, (CE) n° 1198/2006 et (CE) n° 791/2007 et le |
en Verordening (EU) nr. 1255/2011 van het Europees Parlement en de Raad; | règlement (UE) n° 1255/2011 du Parlement européen et du Conseil ; |
Gelet op het decreet van 13 mei 1997 houdende oprichting van een | Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un instrument de |
Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en | financement destiné au Secteur flamand de la Pêche et de |
aquacultuursector, artikel 4, vervangen bij het decreet van 21 oktober | l'Aquaculture, l'article 4, remplacé par le décret du 21 octobre 2005 |
2005 en gewijzigd bij de decreten van 19 december 2008, 9 juli 2010 en | et modifié par les décrets des 19 décembre 2008, 9 juillet 2010 et 28 |
28 juni 2013; | juin 2013 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le |
houdende vaststelling van de werking en het beheer van het | |
Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en aquacultuursector | fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au |
(FIVA) en de verrichtingen die voor steun in aanmerking komen, artikel | secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture (FIVA) et les |
2, tweede lid en artikel 14, tweede lid; | opérations éligibles à l'aide, l'article 2, alinéa 2, et l'article 14, alinéa 2 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 mei 2016 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 19 mai 2016 portant exécution de l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 houdende | du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et |
vaststelling van de werking en het beheer van het FIVA en de | la gestion de l'Instrument de financement destiné au secteur flamand |
verrichtingen die voor steun in aanmerking komen; | de la pêche et de l'aquaculture (FIVA) et les opérations éligibles à |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juli 2017; | l'aide ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 juillet 2017 ; |
Gelet op advies 62.110/3 van de Raad van State, gegeven op 6 oktober | Vu l'avis 62.110/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 2017, en |
2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 9 van het ministerieel besluit van 19 mei 2016 tot |
Article 1er.L'article 9 de l'arrêté ministériel du 19 mai 2016 |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 | portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février |
houdende vaststelling van de werking en het beheer van het FIVA en de | 2016 réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de |
verrichtingen die voor steun in aanmerking komen wordt vervangen door | financement destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture |
(FIVA) et les opérations éligibles à l'aide, est remplacé par ce qui | |
wat volgt : | suit : |
" Art. 9.Om in aanmerking te komen voor steun voor visverwerking als |
« Art. 9.Pour pouvoir être éligible à une aide à la transformation du |
vermeld in artikel 13 van het besluit, verwerkt de aanvrager minimaal | poisson telle que visée à l'article 13 de l'arrêté, le demandeur est |
de volgende percentages verse vis- of aquacultuurproducten die van | tenu de transformer au moins les pourcentages suivants de produits |
oorsprong uit de Europese Unie komen : | frais de poissons ou de l'aquaculture originaires de l'Union européenne : |
1° micro- en kleine onderneming : 50% van de totale jaarlijks | 1° micro-entreprise et petite entreprise : 50 % des quantités totales |
verwerkte hoeveelheden; | transformées annuellement ; |
2° middelgrote onderneming : 60% van de totale jaarlijks verwerkte | 2° moyenne entreprise : 60 % des quantités totales transformées |
hoeveelheden. | annuellement. |
Het percentage, vermeld in het eerste lid, is het procentuele aandeel | Le pourcentage, visé à l'alinéa 1er, est le pourcentage de produits |
frais de poissons et de l'aquaculture originaires de l'Union | |
verse vis- en aquacultuurproducten van EU-oorsprong, in de totale | européenne, dans la quantité totale de produits de poissons et de |
hoeveelheid vis- en aquacultuurproducten uitgedrukt in kilogram, die | l'aquaculture exprimée en kilogrammes, transformée au cours de la |
verwerkt is in het laatste kalenderjaar of, als de aanvrager daarvoor | dernière année calendaire ou, si le demandeur le choisit, au cours des |
opteert, in de laatste drie kalenderjaren voor het jaar waarin de | trois dernières années calendaires précédant l'année pendant laquelle |
subsidieaanvraag wordt ingediend.". | la demande de subvention est introduite. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden een artikel 9/1 en 9/2 ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9/1 et un |
die luiden als volgt : | article 9/2, rédigés comme suit : |
" Art. 9/1.§ 1. Voor de primaire bewerking van verse vis - en |
« Art. 9/1.§ 1er. Pour la préparation primaire de produits frais de |
aquacultuurproducten zijn de investeringen voor de verwerking van | poissons et de l'aquaculture, les investissements de transformation de |
visserij- en aquacultuurproducten subsidiabel als ze gedaan worden in | produits de la pêche et de l'aquaculture sont subventionnables s'ils |
machines en installaties die noodzakelijk zijn voor de volgende | sont effectués dans les machines et installations nécessaires aux |
bewerkingen : | préparations suivantes : |
1° fileren; | 1° filer ; |
2° portioneren; | 2° faire des portions ; |
3° vellen; | 3° débarrasser le peau ; |
4° wassen; | 4° laver ; |
5° koelen; | 5° réfrigérer ; |
6° verpakken; | 6° emballer ; |
7° onthoofden; | 7° décapiter ; |
8° gutten. | 8° éliminer les entrailles. |
Voor de secundaire bewerking van verse vis - en aquacultuurproducten | Pour la préparation secondaire de produits frais de poissons et de |
zijn de investeringen voor de verwerking van visserij- en | l'aquaculture, les investissements de transformation de produits de la |
pêche et de l'aquaculture sont subventionnables s'ils sont effectués | |
aquacultuurproducten subsidiabel als ze gedaan worden in machines en | dans les machines et installations nécessaires aux préparations |
installaties die noodzakelijk zijn voor de volgende bewerkingen : | suivantes : |
1° roken; | 1° fumer ; |
2° malen; | 2° broyer ; |
3° koken; | 3° cuire ; |
4° invriezen; | 4° congeler ; |
5° inblikken; | 5° mettre en conserve ; |
6° ontgraten; | 6° débarrasser les arêtes ; |
7° paneren; | 7° paner ; |
8° pekelen; | 8° saumurer ; |
9° modified atmosphere packaging (MAP) verpakken; | 9° emballage conditionné sous atmosphère modifiée ; |
10° productie van kaviaar en kaviaarsurrogaten. | 10° production de caviar et de ses succédanés. |
Investeringen in grond en gebouwen worden uitgesloten. | Les investissement dans des terrains et bâtiments sont exclus. |
§ 2. De investeringen, vermeld in paragraaf 1, komen alleen in | § 2. Les investissements visés au paragraphe 1er ne sont éligibles au |
aanmerking voor subsidiëring als ze worden uitgevoerd in | subventionnement que s'ils sont effectués dans les entreprises de |
visverwerkende bedrijven die aan al de volgende voorwaarden voldoen : | transformation du poisson réunissant déjà les conditions suivantes : |
1° geregistreerd zijn bij de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) van | 1° être enregistrés auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises |
(BCE) du Service Public Fédérale Economie relevant du code NACE 10.200 | |
; 2° être agréés comme entreprise de transformation du poisson auprès de | |
de federale overheidsdienst Economie onder NACE-code 10.200; | l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire dans une |
2° conform hoofdstuk II en bijlage II van het koninklijk besluit van | des catégories suivantes, conformément au chapitre II et à l'annexe II |
16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de | de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des |
erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door | agréments, des autorisations, et des enregistrements préalables |
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen erkend | délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
zijn als visverwerkend bedrijf bij het Federaal Agentschap voor | |
Voedselveiligheid in een van de volgende categorieën : | alimentaire : |
a) categorie 3.4 inrichtingen die visserijproducten bewerken; b) categorie 3.5 inrichtingen die visserijproducten verwerken; 3° de bewerking of verwerking van vis- en aquacultuurproducten als statutair doel hebben; 4° als hoofdactiviteit vis- en aquacultuurproducten bewerken of verwerken tot producten als vermeld in bijlage 1 bij de GMO-verordening, en daarvoor machines en installaties, vermeld in paragraaf 1, gebruiken. § 3. De investeringen, vermeld in paragraaf 1, resulteren in een door de aanvrager te bepalen verhoging van het procentueel aandeel aan | a) dans la catégorie 3.4 d'établissements préparant des produits de la pêche ; b) dans la catégorie 3.5 d'établissements transformant des produits de la pêche ; 3° avoir la préparation ou transformation de produits de poissons et de l'aquaculture comme but statutaire ; 4° avoir comme activité principale la préparation ou transformation de produits de poissons et de l'aquaculture en produits tels que visés à l'annexe 1re au règlement OCM (organisation commune des marchés), et utiliser à cet effet les machines et installations visés au paragraphe 1er. § 3. Les investissements visés au paragraphe 1er résultent en une augmentation, à déterminer par le demandeur, du pourcentage de |
verse vis- en aquacultuurproducten die van oorsprong uit de Europese | produits frais de poissons et de l'aquaculture originaires de l'Union |
Unie komen, in de totale hoeveelheid vis- en aquacultuurproducten, | européenne, dans la quantité totale de produits de la pêche et de |
l'aquaculture, exprimée en kilogrammes, transformée par le demandeur. | |
uitgedrukt in kilogram, die de aanvrager verwerkt. | Au plus tard cinq ans après le paiement entier de l'aide, le |
Uiterlijk vijf jaar na de volledige betaling van de steun toont de | bénéficiaire apportera la preuve de l'augmentation de ce pourcentage |
begunstigde de verhoging van dat procentuele aandeel, vermeld in het | visée à l'alinéa 1er, par le biais de documents permettant la |
eerste lid, aan, met documenten die de verificatie van die voorwaarde | vérification de cette condition. |
toelaten. De verhoging van het procentuele aandeel verse vis - en | L'augmentation du pourcentage de produits frais de poissons et de |
aquacultuurproducten van EU-oorsprong, vermeld in het eerste lid, is | l'aquaculture originaires de l'Union européenne, visée à l'alinéa 1er, |
het absolute verschil tussen het procentuele aandeel verse vis- en | est la différence absolue entre le pourcentage de produits frais de |
poissons et de l'aquaculture originaires de l'Union européenne, dans | |
aquacultuurproducten van EU-oorsprong, in de totale hoeveelheid vis- | la quantité totale de produits de la pêche et de l'aquaculture qui |
en aquacultuurproducten die verwerkt zal worden in de drie jaar na het | sera transformée au cours des trois ans suivant l'année pendant |
jaar waarin de volledige subsidie wordt aangevraagd, ten opzichte van | laquelle la subvention totale est demandée, par rapport au pourcentage |
het percentage, bepaald conform artikel 9, tweede lid. | fixé conformément à l'article 9, alinéa 2. |
Als de begunstigde niet aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, | Si le bénéficiaire ne remplit pas la condition visée à l'alinéa 1er, |
voldoet, wordt de steun teruggevorderd ten belope van de verhouding | l'aide est recouvrée à concurrence du rapport entre la différence de |
tussen enerzijds het verschil van de vooropgestelde verhoging met de | l'augmentation fixée et l'augmentation réelle, d'une part, et |
werkelijke verhoging en anderzijds de vooropgestelde verhoging. Als | l'augmentation fixée, d'autre part. Si ce rapport est de deux tiers ou |
die verhouding twee derde of meer is, wordt de volledige steun | davantage, l'aide sera intégralement recouvrée. |
teruggevorderd. | |
§ 4. De aanvrager toont op verzoek van de managementautoriteit, aan | § 4. A la demande de l'autorité de gestion, le demandeur démontre que |
dat de investeringen waarvoor steun wordt aangevraagd, en het | les investissements faisant l'objet d'une demande d'aide, et |
visverwerkende bedrijf voldoen aan de voorwaarden, vermeld in dit | l'entreprise de transformation du poisson remplissent les conditions |
artikel. | visées au présent article. |
Art. 9/2.Om in aanmerking te komen voor steun voor visverwerking, |
Art. 9/2.Pour pouvoir être éligible à une aide à la transformation du |
legt de aanvrager een bedrijfsplan voor waaruit blijkt dat hij voldoet | poisson, le demandeur présente un plan d'entreprise dont il ressort |
aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9 en 9/1.". | qu'il réunit les conditions visées aux articles 9 et 9/1. ». |
Art. 3.Aan artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
Art. 3.A l'article 11 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 3, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"Voor investeringen in rederijen, in aquacultuurbedrijven en in | « Pour les investissements dans des sociétés d'armateurs, des |
visverwerking voegt de aanvrager bij zijn aanvraagformulier een | entreprises d'aquaculture et de transformation du poisson, le |
elektronische rekentabel met een overzicht van de geplande of de al | demandeur joint à sa formulaire de demande un tableau de calcul |
uitgevoerde investeringen en uitgaven op basis van offertes en | électronique donnant un aperçu des investissements et dépenses prévus |
facturen.". | ou déjà réalisés sur la base d'offres et de factures. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2017. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2017. |
Brussel, 25 oktober 2017. | Bruxelles, le 25 octobre 2017. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |