Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/10/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
25 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 25 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par
besluit van 22 februari 2001; l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 Vu le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004
tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions
visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; capture;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 augustus attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les
2004 en 15 oktober 2004; arrêtés du Gouvernement flamand des 16 août 2004 et 15 octobre 2004;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005, modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février
25 februari 2005, 30 maart 2005, 26 april 2005, 27 mei 2005, 30 juni 2005, 30 mars 2005, 26 avril 2005, 27 mai 2005, 30 juin 2005, 9 août
2005, 9 augustus 2005 en 27 september 2005; 2005 et 27 septembre 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973,
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE;
door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; Considérant que les limitations de captures pour la pêche des
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor kabeljauw VIIb-k, VIII, voor cabillauds dans les zones-c.i.e.m. VIIb-k, VIII doivent être fixées
de periode vanaf 1 november 2005 tot 31 december 2005 moeten pour la période du 1er novembre 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus;
vastgesteld worden; Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles et
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tong II, IV en de schol des plies dans les zones-c.i.e.m. II, IV pour les bateaux de pêche
II, IV, voor de vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of ayant une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW doivent être
minder moeten vastgesteld worden voor de periode vanaf 1 november 2005 tot 31 december 2005; fixées pour la période du 1er novembre 2005 jusqu'au 31 décembre 2005;
Overwegende dat er betere spreiding van de aanvoer van schol VIIa kan Considérant qu'une meilleure répartition des apports de plies VIIa
bewerkstelligd worden door het aanpassen van maximale vangsten per peut être obtenue par la modification de captures maximales par jour
vaartdag, de navigation,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 5 van het ministerieel besluit van 17 december

Article 1er.Article 5 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004,

2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de
de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier
januari 2005, 30 maart 2005 en 27 september 2005, wordt aangevuld met 2005, 30 mars 2005 et 27 septembre 2005, est complété par la
de volgende bepaling : disposition suivante :
« Vanaf 1 november 2005 tot en met 31 december 2005 is het verboden « Il est interdit à partir du 1er novembre 2005 jusqu'au 31 décembre
dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de 2005 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
tongvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 15 kg dépassent une quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, motrice du bateau de pêche exprimée en kW ».
uitgedrukt in kW. »

Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 25 februari 2005, 27 mei 2005, 30 juni 2005 ministériels des 25 février 2005, 27 mai 2005, 30 juin 2005 et 27
en 27 september 2005, worden met ingang van 1 november 2005 volgende wijzigingen aangebracht : septembre 2005, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 5 wordt het getal « 200 » vervangen door het getal « 300 », 1° dans le § 5 le nombre « 200 » est remplacé par le nombre « 300 »,
2° in § 6 wordt het getal « 400 » vervangen door het getal « 600 ». 2° dans le § 6 le nombre « 400 » est remplacé par le nombre « 600 ».

Art. 3.In het artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 30 maart 2005, 30 juni 2005 en 27 september ministériels des 30 mars 2005, 30 juin 2005 et 27 septembre 2005, sont
2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in het 4e lid van § 3 wordt het getal « 45 » vervangen door het 1° dans l'alinéa 4 du § 3 le nombre « 45 » est remplacé par le nombre
getal « 50 », « 50 »,
2° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 1 november 2005 tot en met 31 december 2005 is het verboden « A partir du 1er novembre 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus, il
dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche d'une
scholvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité
of minder een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 40 kg égale à 40 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche,
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
uitgedrukt in kW. » exprimée en kW. »

Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté ministériel, modifié par les

ministeriële besluiten van 25 februari 2005, 30 maart 2005, 9 augustus arrêtés ministériels des 25 février 2005, 30 mars 2005, 9 août 2005 et
2005 en 27 september 2005, wordt § 7 aangevuld met het volgend lid : 27 septembre 2005, le § 7 est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 1 november 2005 tot en met 31 december 2005 is het verboden « A partir du 1er novembre 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus, il
dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k, VIII, de kabeljauwvangst van een est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIb-k, VIII, que les captures de
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 2 kg cabillauds d'un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 2 kg
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW.
uitgedrukt in kW. » »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2005 en treedt

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2005 et

buiten werking op 31 december 2005, om 24 uur. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures.
Brussel, 25 oktober 2005. Bruxelles, le 25 octobre 2005.
Y. LETERME Y. LETERME
^