Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/11/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de criteria van aanwijzing en de modaliteiten voor de indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de van toepassing zijnde nationale veiligheidsvoorschriften "
Ministerieel besluit betreffende de criteria van aanwijzing en de modaliteiten voor de indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de van toepassing zijnde nationale veiligheidsvoorschriften Arrêté ministériel relatif aux critères de désignation et aux modalités d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles nationales de sécurité en usage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
25 NOVEMBER 2010. - Ministerieel besluit betreffende de criteria van 25 NOVEMBRE 2010. - Arrêté ministériel relatif aux critères de
aanwijzing en de modaliteiten voor de indiening van de désignation et aux modalités d'introduction de la demande de
aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de uitvoering van de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de
keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de van vérification des sous-systèmes par référence aux règles nationales de
toepassing zijnde nationale veiligheidsvoorschriften sécurité en usage
De Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Premier Ministre et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Gelet op de wet van 26 januari 2010 betreffende de interoperabiliteit Vu la loi du 26 janvier 2010 relative à l'interopérabilité du système
van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap, artikel 57; ferroviaire au sein de la Communauté européenne, l'article 57;
Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 2008 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 2008 relatif aux modalités
regels voor het indienen van de aanwijzigingsaanvraag voor de d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés
instanties belast met het onderzoek van de conformiteit met de van d'effectuer la procédure de vérification de la conformité aux normes
toepassing zijnde normen en technische specificaties van de et spécifications techniques en usage des sous-systèmes dans le cas de
subsystemen, wanneer de gehanteerde nationale voorschriften van l'application de règles nationales en usage en l'absence de STI ou en
toepassing zijn bij afwezigheid van TSI's of in geval van afwijkingen
hiervan in het kader van de interoperabiliteit van het trans-Europese cas de dérogations à celles-ci dans le cadre de l'interopérabilité du
hogesnelheidsspoorwegsysteem of het conventionele spoorwegsysteem; système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de région;
Gelet op advies 48.752/4 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober Vu l'avis 48.752/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2010, en
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluiten : Arrêtent :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

« wet » : de wet van 26 januari 2010 betreffende de interoperabiliteit « loi » : la loi du 26 janvier 2010 relative à l'interopérabilité du
van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap. système ferroviaire au sein de la Communauté européenne.
HOOFDSTUK 2. - Criteria voor aanwijzing CHAPITRE 2. - Critères de désignation

Art. 2.De instantie die om haar aanwijzing verzoekt, moet in het

Art. 2.L'organisme sollicitant sa désignation doit, dans le domaine

betreffende bevoegdheidsdomein : de compétence concerné :
1° zich onthouden van elke tussenkomst, rechtstreeks of als 1° s'abstenir de toute intervention, directement ou comme mandataire,
gemachtigde, bij het ontwerp, de fabricage, de constructie, de verkoop dans la conception, la fabrication, la construction, la
het onderhoud of de exploitatie van subsystemen. Uitwisseling van commercialisation, l'entretien ou l'exploitation des sous-systèmes.
technische informatie tussen de fabrikant en de instantie wordt door Cela n'exclut pas la possibilité d'un échange d'informations
deze bepaling niet uitgesloten; techniques entre le fabricant et l'organisme;
2° de keuringen met de grootste beroepsintegriteit en technische 2° exécuter les opérations de vérification avec la plus grande
bekwaamheid uitvoeren en vrij zijn van elke pressie en beïnvloeding, intégrité professionnelle et la plus grande compétence technique et
met name van financiële aard, die de beoordeling of de uitkomst van de être libre de toute pression et incitation, notamment d'ordre
keuring kan beïnvloeden, inzonderheid door personen of groepen die bij financier, pouvant influencer le jugement ou les résultats du
de resultaten van de keuring belang hebben. Met name dient de contrôle, en particulier de celle émanant de personnes ou de
instantie vanuit functioneel oogpunt onafhankelijk te zijn van de groupements de personnes intéressés par les résultats des
instanties aangewezen voor het afleveren van de toelatingen voor het vérifications. L'organisme doit notamment être fonctionnellement
indienststellen, de licenties en veiligheidscertificaten alsmede van indépendant des autorités désignées pour délivrer les autorisations de
de diensten die belast zijn met onderzoek bij ongevallen; mise en service, les licences et les certificats ainsi que les entités
3° kunnen verzekeren van het geheel van taken die door de wet aan een chargées des enquêtes en cas d'accident;
dergelijke instantie worden toegewezen, onder andere de kennis van de 3° pouvoir assurer l'ensemble des tâches assignées par la loi à un tel
van toepassing zijnde veiligheidsvoorschriften, en voor de taken organisme, entre autre la connaissance des règles de sécurité en
waarvoor zij wenst te worden aangeduid, dat deze worden uitgevoerd usage, et pour lesquelles il souhaite être désigné, que ces tâches
door de instantie zelf of onder haar verantwoordelijkheid; soient effectuées par l'organisme même ou sous sa responsabilité;
4° beschikken over personeel en de noodzakelijke middelen hebben om op 4° disposer du personnel et posséder les moyens nécessaires pour
een gepaste wijze de technische en administratieve taken uit te voeren accomplir de façon adéquate les tâches techniques et administratives
die verbonden zijn aan de uitvoering van evaluaties en keuringen. Dat liées à l'exécution des évaluations et vérifications. Cela suppose
veronderstelt dat er in het kader van de organisatie voldoende qu'il y ait au sein de l'organisation un personnel scientifique en
wetenschappelijk personeel is, begiftigd met ervaring en voldoende nombre suffisant et doté d'expérience et de connaissances suffisantes
kennis om het functioneel karakter en de prestaties van de subsystemen pour évaluer le caractère fonctionnel et les performances des
in verband met de eisen van de wet; sous-systèmes par rapport aux exigences de la loi;
5° toegang hebben tot het noodzakelijk materieel voor de vereiste 5° avoir accès au matériel nécessaire pour les vérifications requises,
keuringen, meer bepaald voor de uitzonderlijke keuringen. notamment pour les vérifications exceptionnelles.

Art. 3.Het personeel belast met de controles moet :

Art. 3.Le personnel chargé de contrôles doit :

1° een professionele opleiding hebben met betrekking tot het geheel 1° posséder une formation professionnelle portant sur l'ensemble des
van evaluatie- en keuringsverrichtingen waarvoor de instantie wenst te opérations d'évaluation et de vérification pour lesquelles l'organisme
worden aangewezen; 2° beschikken over voldoende kennis van de voorschriften met betrekking tot keuringen en controles die het uitvoert en over voldoende praktijkervaring met betrekking tot deze keuringen en controles; 3° beschikken over de vereiste bekwaamheid voor het afleveren van attesten, processen-verbaal en rapporten die de verwezenlijking van uitgevoerde controles inhouden. De onafhankelijkheid van het personeel belast met controle moet gewaarborgd worden. De vergoeding van iedere agent dient te gebeuren noch in functie van het aantal controles dat hij uitvoert, noch in functie van de resultaten van deze controles. Het personeel van de aangewezen instantie belast met controles is gebonden door de plicht tot vertrouwelijkheid voor alles wat het verneemt in de uitoefening van zijn functies, behalve ten overstaan van het Bestuur of zijn afgevaardigde, in het kader van zijn activiteiten als aangewezen instantie. souhaite être désigné; 2° disposer d'une connaissance satisfaisante des prescriptions relatives aux vérifications et contrôles qu'il effectue et d'une pratique suffisante de ces vérifications et contrôles; 3° posséder l'aptitude requise pour rédiger les attestations, procès-verbaux et rapports qui constituent la matérialisation des contrôles effectués. L'indépendance du personnel chargé du contrôle doit être garantie. La rémunération de chaque agent ne doit être fonction ni du nombre de contrôles qu'il effectue, ni des résultats de ces contrôles. Le personnel de l'organisme désigné chargé des contrôles est lié par la confidentialité pour tout ce qu'il apprend dans l'exercice de ses fonctions, sauf à l'égard de l'Administration ou son mandataire, dans le cadre des activités comme organisme désigné.

Art. 4.De instantie moet een billijke verzekering voor burgerlijke

Art. 4.L'organisme doit souscrire une assurance de responsabilité

aansprakelijkheid onderschrijven. civile adéquate.
HOOFDSTUK 3. - Modaliteiten voor het indienen van de aanvraag CHAPITRE 3. - Modalité d'introduction de la demande

Art. 5.De aanvraag tot aanwijzing wordt per aangetekende brief met

Art. 5.La demande de désignation est adressée par envoi recommandé,

ontvangstbewijs gestuurd naar het Bestuur. avec accusé de réception, à l'Administration.

Art. 6.De aanvraag bevat de stukken en documenten die staven dat de

Art. 6.La demande contient les documents et les pièces établissant

instantie voldoet aan de criteria weergegeven in hoofdstuk 2, en meer que l'organisme satisfait aux critères repris au chapitre 2, et plus
bepaald de volgende documenten en stukken : précisément les documents et pièces suivants :
1° een document dat de functionele onafhankelijkheid bewijst van de 1° un document attestant de l'indépendance fonctionnelle de
instantie en het met de keuringen belaste personeel ten aanzien van de l'organisme et du personnel chargé des vérifications à l'égard des
instanties bedoeld in artikel 3, 7°, 8° en 9°, van de wet; organismes visées à l'article 3, 7°, 8° et 9°, de la loi;
2° een ondernemingsplan dat aantoont dat de instantie beschikt over 2° un plan d'entreprise démontrant que l'organisme dispose du
personeel en noodzakelijke middelen om op een gepaste wijze de personnel et des moyens nécessaires pour accomplir de façon adéquate
technische en administratieve activiteiten te vervullen die verbonden les activités techniques et administratives liées à l'exécution des
zijn aan de uitvoering van keuringen; vérifications;
3° een attest dat vaststelt dat het personeel dat belast zal worden 3° un document établissant que le personnel qui sera chargé des
met controles beantwoordt aan de criteria van artikel 3; contrôles répond aux critères de l'article 3;
4° een attest dat op nauwkeurige wijze de modaliteiten vaststelt van 4° un document établissant de manière précise les modalités de calcul
berekening van de vergoeding van het personeel dat belast zal worden de la rémunération du personnel qui sera chargé des contrôles;
met controles;
5° het bewijs dat het personeel dat belast zal worden met controles 5° la preuve de ce que le personnel qui sera chargé des contrôles a
behoorlijk werd ingelicht over de plicht tot vertrouwelijkheid zoals été dûment informé de la confidentialité visé à l'article 3, alinéa 3.
bedoeld in artikel 3, derde lid.

Art. 7.De aanvrager verstrekt ook alle bijkomende inlichtingen op

Art. 7.Le demandeur fournit également toutes les informations

basis waarvan er kan worden beoordeeld of hij aan de complémentaires permettant d'apprécier s'il satisfait aux critères de
aanwijzingsvoorwaarden voldoet. désignation.

Art. 8.Alle door de aanvrager in het kader van dit besluit

Art. 8.Tous documents et pièces transmis par le demandeur dans le

overgezonden documenten en stukken bestaan uit één ondertekend cadre du présent arrêté sont constitués d'un original signé et d'une
origineel en één kopie op elektronische drager. copie fournie sur un support électronique.

Art. 9.Het ministerieel besluit van 30 oktober 2008 betreffende de

Art. 9.L'arrêté ministériel du 30 octobre 2008 relatif aux modalités

regels voor het indienen van de aanwijzigingsaanvraag voor de d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés
instanties belast met het onderzoek van de conformiteit met de van d'effectuer la procédure de vérification de la conformité aux normes
toepassing zijnde normen en technische specificaties van de et spécifications techniques en usage des sous-systèmes dans le cas de
subsystemen, wanneer de gehanteerde nationale voorschriften van l'application de règles nationales en usage en l'absence de STI ou en
toepassing zijn bij afwezigheid van TSI's of in geval van afwijkingen
hiervan in het kader van de interoperabiliteit van het trans-Europese cas de dérogation à celles-ci dans le cadre de l'interopérabilité du
hogesnelheidsspoorwegsysteem of het conventionele spoorwegsysteem, système ferroviaire trans-européen à grande vitesse ou conventionnel,
wordt opgeheven. est abrogé.
Brussel, 25 november 2010. Bruxelles, le 25 novembre 2010.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^