Ministerieel besluit tot vaststelling van de praktische organisatie van de bepalingen van de wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de overeenkomstencommissie verpleegkundigen- verzekeringsinstellingen | Arrêté ministériel fixant les modalités pratiques d'application des dispositions de la loi du 21 avril 2007 désignant les représentants des infirmiers à domicile à la commission de conventions infirmiers-organismes assureurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
25 NOVEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 25 NOVEMBRE 2009. - Arrêté ministériel fixant les modalités pratiques |
praktische organisatie van de bepalingen van de wet van 21 april 2007 | d'application des dispositions de la loi du 21 avril 2007 désignant |
tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen | |
in de overeenkomstencommissie verpleegkundigen- | les représentants des infirmiers à domicile à la commission de |
verzekeringsinstellingen | conventions infirmiers-organismes assureurs |
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Gelet op de wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de | Vu la loi du 21 avril 2007 désignant les représentants des infirmiers |
vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de | à domicile à la commission de conventions infirmiers-organismes |
overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, | |
artikel 4, gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 houdende diverse | assureurs, l'article 4, modifié par la loi du 24 juillet 2008 portant |
bepalingen (I) en door de wet van 6 mei 2009; | des dispositions diverses (I) et par la loi du 6 mai 2009; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'INAMI, donné le |
geneeskundige verzorging van het RIZIV, gegeven op 27 juli 2009; | 27 juillet 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2009; |
augustus 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 8 oktober 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 octobre 2009; |
Gelet op het advies nr. 47.295/2 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 47.295/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2009 en |
november 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par : |
1°« de Minister » : de Minister bevoegd voor de Sociale zaken; | 1°« le Ministre » : le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
2° « de Leidend Ambtenaar » : de Leidend Ambtenaar van de Dienst voor | attributions; 2° « le Fonctionnaire dirigeant » : le Fonctionnaire dirigeant du |
geneeskundige verzorging van het RIZIV | Service des soins de santé de l'INAMI; |
3° « de wet » : de wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de | 3° « la loi » : la loi du 21 avril 2007 désignant les représentants |
vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de | des infirmiers à domicile à la commission de conventions |
overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen; | infirmiers-organismes assureurs; |
4° « het koninklijk besluit » : het koninklijk besluit tot uitvoering | 4° « l'arrêté royal » : l'arrêté royal portant exécution de la loi du |
van de wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de vertegenwoordigers | 21 avril 2007 désignant les représentants des infirmiers à domicile à |
van de thuisverpleegkundigen in de overeenkomstencommissie | la commission de conventions infirmiers-organismes assureurs; |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen | |
5° « drager van de titel van verpleegkundige » : de persoon die | 5° « porteur du titre d'infirmier » : la personne visée par l'article |
bedoeld wordt in artikel 21quater van het koninklijk besluit nr. 78 | 21quater de l'arrêté royal n° 78 relatif à l'exercice des professions |
betreffende de uitoefening van de gezondheidsberoepen. | de soins de santé. |
§ 2. De termijnen bedoeld in artikelen 2, 3, § 1, tweede lid en 4, § 1, van dit besluit moeten worden nageleefd op straffe van verval. Ze starten de dag die volgt op die van de gebeurtenis of de handeling die ze laat starten en omvatten alle dagen, ook de zaterdag, de zondag en de wettelijke feestdagen. De vervaldag is inbegrepen in de termijn. Is de vervaldag echter een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag, dan wordt de vervaldag verplaatst op de eerstvolgende werkdag. De dag of de dagen binnen de reglementaire periode van de sluiting van het RIZIV op het einde van het jaar worden gelijkgesteld met een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag. § 3. Voor het bepalen van de datum van de aangetekende zendingen zoals bedoeld in dit besluit wordt enkel rekening gehouden met de datum van | § 2. Les délais visés aux articles 2, 3, § 1er, deuxième alinéa et 4, § 1er, du présent arrêté doivent être respectés sous peine de nullité. Ils commencent à courir le jour qui suit celui de l'événement ou de l'acte qui les fait courir et comprennent tous les jours, y compris le samedi, le dimanche et les jours fériés légaux. L'échéance est comprise dans le délai. Toutefois, si elle tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'échéance est reportée au premier jour ouvrable qui suit. Est assimilée à un samedi, dimanche ou jour férié, le ou les jours tombant dans la période réglementaire de fermeture de fin d'année de l'INAMI. § 3. Pour la détermination de la date des envois recommandés tels que visés dans le présent arrêté, il est uniquement tenu compte de la date |
de poststempel. | du cachet de la Poste. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning van representatieve beroeps | CHAPITRE II. - Reconnaissance des organisations professionnelles |
verenigingen van de zelfstandige verpleegkundigen in de thuiszorg | représentatives des praticiens de l'art infirmier indépendants du |
secteur des soins à domicile | |
Art. 2.§ 1. De beroepsvereniging van de zelfstandige verpleegkundigen |
Art. 2.§ 1er. L'organisation professionnelle de praticiens de l'art |
in de thuiszorg, die als representatief wil worden erkend in de zin | infirmier indépendants du secteur des soins à domicile, qui veut être |
van artikel 4 van de wet zendt daartoe, ten laatste op 15 december | reconnue représentative aux termes de l'article 4 de la loi, envoie à |
2009 en daarna tussen 1 september 2013 en ten laatste op 15 december | cette fin, au plus tard le 15 décembre 2009 et ensuite entre le 1er |
2013 en vervolgens om de vier jaar tijdens dezelfde periode, per | septembre 2013 et au plus tard le 15 décembre 2013 et par la suite |
aangetekende brief ondertekend door haar voorzitter aan de Leidend | tous les quatre ans à la même période, au Fonctionnaire dirigeant, par |
Ambtenaar (adres : RIZIV, Dienst voor geneeskundige verzorging, | lettre recommandée signée par son président (adresse : INAMI - Service |
Tervurenlaan 211, te 1150 Brussel) een aanvraag van erkenning en de | des soins de santé, avenue de Tervuren 211, à 1150 Bruxelles), une |
volgende gegevens : | demande de reconnaissance et les données suivantes : |
1° de statutaire documenten en, in bijkomende orde, de schriftelijke | 1° les documents statutaires et, en ordre accessoire, les moyens de |
bewijsmiddelen, waaruit blijkt dat zij voldoet aan de voorwaarden | preuve écrits établissant qu'elle satisfait aux conditions mentionnées |
vermeld in artikel 4 van de wet; | à l'article 4 de la loi; |
2° de naam, in het Nederlands, in het Frans of in het Duits waaronder | 2° le nom, en français, en néerlandais ou en allemand, sous lequel |
de vereniging aan de telling wenst deel te nemen; | l'organisation souhaite participer au recensement; |
3° een verklaring op eer ondertekend door de voorzitter van de | 3° une déclaration sur l'honneur signée par le président de |
beroepsvereniging waarin deze verklaart dat de beroepsvereniging of de | l'organisation professionnelle, dans laquelle celui-ci déclare que |
organisaties waaruit ze is samengesteld voldoet aan de voorwaarden | l'organisation professionnelle ou les associations dont elle se |
vermeld in de laatste twee streepjes van artikel 4, § 2, van de wet; | compose, satisfont aux conditions mentionnées aux deux derniers tirets de l'article 4, § 2, de la loi; |
4° de lijst van haar leden zoals bedoeld in artikel 4, § 4, van de wet | 4° la liste de ses membres telle que prévue à l'article 4, § 4, de la |
en in artikel 3 van het koninklijk besluit. | loi et à l'article 3 de l'arrêté royal. |
§ 2. Een kartel van meerdere beroepsverenigingen die als | § 2. Un cartel de plusieurs organisations professionnelles qui veut |
representatief wil worden erkend in de zin van artikel 2 van het | être reconnu représentatif aux termes de l'article 2 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit zendt daartoe binnen de termijn bepaald in § 1 per | envoie à cette fin, au Fonctionnaire dirigeant, dans le délai fixé au |
aangetekende brief ondertekend door de voorzitters van de verenigingen | § 1er, par lettre recommandée signée par les présidents des |
aan de Leidend Ambtenaar de volgende gegevens : | organisations, les données suivantes : |
1° voor de eerste beroepsvereniging : de gegevens bedoeld in § 1, 1°, | 1° pour la première organisation professionnelle : les données visées |
van onderhavig artikel; | au § 1er, 1°, du présent article; |
2° voor de andere vereniging(en) : | 2° pour l'(les) autre(s) organisation(s) : |
a) de statutaire documenten of andere schriftelijke bewijsmiddelen | a) les documents statutaires ou autres moyens de preuve écrits |
établissant que l'organisation, les organisations ou les associations | |
waaruit blijkt dat de vereniging(en) of de organisaties waaruit ze | dont elle est composée ou dont elles sont composées, perçoit ou |
is(zijn) samengesteld bijdragen int(nen) zoals bedoeld in artikel 4 | perçoivent des cotisations au sens de l'article 4 de la loi et de |
van de wet en in artikel 1 van het koninklijk besluit; | l'article 1er de l'arrêté royal; |
b) alle gegevens waaruit blijkt dat ze de beroepsbelangen van | b) toutes les données démontrant qu'elle a défendu les intérêts |
zelfstandige verpleegkundigen heeft (hebben) verdedigd; | professionnels des praticiens de l'art infirmier indépendants; |
3° voor het kartel : | 3° pour le cartel : |
a) de naam in het Nederlands, in het Frans of in het Duits, waaronder | a) le nom, en français, en néerlandais ou en allemand, sous lequel le |
het kartel aan de telling wenst deel te nemen; | cartel souhaite participer au recensement; |
b) een door de respectieve voorzitters van de verenigingen voor echt | b) une copie certifiée conforme par les présidents respectifs des |
verklaarde kopie van de onderlinge overeenkomst; de overeenkomst bevat | organisations de la convention mutuelle; la convention comprend le nom |
de naam bedoeld in a) hierboven en de door de partijen overeengekomen | visé au a) ci-dessus et la répartition, convenue par les parties, des |
verdeling van de bij de telling behaalde mandaten in de | mandats obtenus lors des recensements dans la Commission de |
Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen; | conventions praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs; |
c ) een verklaring op eer ondertekend door de voorzitters van de | c) une déclaration sur l'honneur signée par les présidents des |
beroepsverenigingen waarin deze verklaren dat de beroepsverenigingen | organisations professionnelles, dans laquelle ceux-ci déclarent que |
of de organisaties waaruit ze zijn samengesteld voldoen aan de | les organisations professionnelles ou les associations dont elles se |
voorwaarden vermeld in artikel 4 van de wet en in artikel 2 van het | composent, satisfont aux conditions mentionnées dans l'article 4 de la |
koninklijk besluit. Wat de bijdragen betreft, moeten ze minstens | loi et dans l'article 2 de l'arrêté royal. En ce qui concerne les |
gelijk zijn aan het resultaat van de vermenigvuldiging van het bedrag | cotisations, elles doivent être égales au minimum au produit de la |
voorzien in artikel 1 van het koninklijk besluit met het aantal leden | multiplication du montant prévu à l'article 1er de l'arrêté royal par |
die de titel van verpleegkundige dragen en zelfstandige in hoofdberoep | le nombre de membres porteurs du titre d'infirmier indépendants à |
zijn; | titre principal; |
d) de lijst van de leden van de verenigingen waaruit het kartel is | d) la liste des membres des organisations composant le cartel telle |
samengesteld zoals bedoeld in artikel 4 van de wet en artikel 3 van | que prévue à l'article 4 de la loi et à l'article 3 de l'arrêté royal. |
het koninklijk besluit | |
§ 3 Ten behoeve van controle moeten door elke vereniging en door elk | § 3. Aux fins de contrôle, les données suivantes concernant les |
kartel, de volgende gegevens in een Excel-bestand (behalve wat de | porteurs du titre d'infimier, indépendants à titre principal, affiliés |
bewijzen betreft) betreffende de aangesloten zelfstandige in | doivent être fournies en format excel (sauf pour ce qui concerne les |
hoofdberoep, drager van de titel van verpleegkundige worden bezorgd : | preuves), par chaque organisation et par le cartel : |
- de naam, de voornaam, het adres (straat, nummer, postcode), het | - le nom, le prénom, l'adresse (rue, numéro, code postal, le numéro |
RIZIV-identificatienummer en het INSZnummer voor zover zij hun | INAMI et le numéro NISS, pourvu que leur domicile est sur le |
woonplaats op het Belgische grondgebied hebben; | territoire belge; |
- de naam van de vereniging of de organisatie waarbij hij is | - le nom de l'organisation ou de l'association à laquelle il est |
aangesloten; | affilié; |
- de datum waarop de bijdragebetaling werd verricht en voor welk jaar | - la date à laquelle la cotisation a été payée et pour quelle année |
die werd betaald; | elle a été payée; |
- het betaalde bedrag en het betalingsbewijs; | - le montant payé et la preuve de paiement; |
- het aantal zelfstandigen in hoofdberoep, dragers van de titel van | - le nombre de porteurs du titre d' infirmiers indépendants à titre |
verpleegkundige waarvan de gegevens worden vermeld; | principal dont les données sont mentionnées; |
- het totaal van de bijdragen betaald door de zelfstandigen in | - le total des cotisations payées par les porteurs du titre d' |
hoofdberoep, dragers van de titel van verpleegkundige waarvan de | infirmiers indépendants à titre principal dont les données sont |
gegevens worden vermeld. | mentionnées. |
Art. 3.§ 1. De Leidend Ambtenaar geeft binnen een termijn van vijf |
Art. 3.§ 1er. Le Fonctionnaire dirigeant accuse réception dans un |
dagen bij aangetekende zending kennis van ontvangst aan elke | délai de cinq jours par lettre recommandée à chaque organisation |
beroepsvereniging of kartel die haar aanvraag tot erkenning, zoals | professionnelle ou chaque cartel qui a introduit sa demande de |
bedoeld in artikel 2 heeft ingediend en meldt via de website van het | reconnaissance, comme visé à l'article 2 et informe dans un délai de |
RIZIV, binnen een termijn van 10 dagen vanaf de datum voorzien in | dix jours suivant la date prévue à l'article 2, § 1er, par le site web |
artikel 2, § 1, dat de lijsten bedoeld in artikel 2 kunnen worden | de l'INAMI que les listes visées à l'article 2 sont consultables par |
geraadpleegd door de zelfstandigen in hoofdberoep, dragers van de | |
titel van verpleegkundige, op de zetel van het RIZIV, Tervurenlaan | les porteurs du titre d' infirmier, indépendants à titre principal, au |
211, te 1150 Brussel, gedurende een periode van acht dagen waarvan de startdatum door de Leidend ambtenaar is bepaald. De zelfstandige in hoofdberoep, drager van de titel van verpleegkundige die bezwaar wenst aan te tekenen omdat hij ten onrechte opgenomen is in de lijsten, richt daartoe aan de Leidend Ambtenaar, uiterlijk twee dagen na het einde van de termijn van acht dagen, een aangetekende brief met zijn grieven en desgevallend met zijn verzoek om te worden geschrapt van een of meerdere lijsten. De Leidend Ambtenaar onderzoekt de bezwaarschriften en geeft binnen de tien dagen na ontvangst per aangetekende brief kennis van zijn beslissing. Elk bezwaarschrift dat niet voldoet aan de voorwaarden bepaald in het vorige lid zal als onontvankelijk beschouwd worden. | siège de l'INAMI, avenue de Tervuren 211, à 1150 Bruxelles, durant une période de huit jours dont le Fonctionnaire dirigeant fixe la date de début. Le porteur du titre d' infirmier, indépendant à titre principal qui souhaite introduire une réclamation parce qu'il est repris à tort dans ces listes, adresse à cet effet au Fonctionnaire dirigeant, au plus tard deux jours suivant la fin du délai précité de huit jours, une lettre recommandée comprenant ses griefs et, le cas échéant, sa demande en vue d'être radié sur une ou plusieurs listes. Le Fonctionnaire dirigeant examine les réclamations et notifie sa décision par lettre recommandée dans les dix jours de la réception. Toute réclamation qui ne satisfait pas aux conditions définies à l'alinéa précédent, sera considérée comme irrecevable. |
Ten laatste de veertigste dag na de startdatum van de raadpleging van | Au plus tard le quarantième jour suivant la date de début de |
de lijst, stelt de Leidend Ambtenaar de definitieve lijsten vast en | consultation de la liste, le fonctionnaire dirigeant fixe les listes |
deelt deze per aangetekende brief mee aan de verenigingen en kartels | définitives et communique celles-ci par lettre recommandée aux |
die deelnemen aan de telling. | organisations et aux cartels qui participent au recensement. |
§ 2. De Leidend Ambtenaar verzendt de erkenningsaanvragen en de | § 2. Le fonctionnaire dirigeant transmet les demandes de |
reconnaissance et les listes définitives aux fonctionnaires visés à | |
definitieve lijsten aan de ambtenaren bedoeld in artikel 5 van het | l'article 5 de l'arrêté royal dans un délai de dix jours à dater de la |
koninklijk besluit binnen een termijn van tien dagen vanaf de | |
vastlegging van de definitieve lijsten. | fixation des listes définitives. |
Die ambtenaren - uitgerust met de profiellijsten ad hoc geleverd door | Ces fonctionnaires - muni des listes de profils ad hoc fournies par le |
de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV - controleren | service des soins de santé de l'INAMI - procèdent au contrôle de ces |
die aanvragen en lijsten, in het bijzijn van een gerechtsdeurwaarder | demandes et listes, en présence d'un Huissier de justice désigné par |
aangeduid door de beroepsorganisatie en van een gerechtsdeurwaarder | l'organisation professionnelle et un Huissier de justice désigné par |
aangeduid door de Leidend ambtenaar.Wat betreft het feit zelfstandige | le Fonctionnaire dirigeant. Les listes de membres seront contrôlées |
in hoofdberoep te zijn, zullen de ledenlijsten door de RSVZ | par l'INASTI en ce qui concerne le fait d'être indépendant à titre |
gecontroleerd worden. Deze controles worden uitgevoerd binnen de | principal. Ces contrôles sont effectués dans les trente jours qui |
dertig dagen die volgen op de verzending door de Leidend Ambtenaar | suivent la transmission par le Fonctionnaire dirigeant. |
Het proces-verbaal van elke controle wordt in het Frans en in het | Le procès-verbal de chaque contrôle est dressé en français et en |
Nederlands opgemaakt door de ambtenaren bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit en wordt mede-ondertekend door de gerechtsdeurwaarders, die er hun eventuele opmerkingen in kunnen vermelden. De Leidend Ambtenaar neemt in overleg met de betrokken verenigingen of kartels alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere verenigingen of kartels onder dezelfde naam of onder verwarringstichtende namen aan de telling willen deelnemen De processen-verbaal van alle controles worden ten laatste veertig dagen na het einde van de termijn bedoeld in het eerste lid, bezorgd aan de Leidend Ambtenaar die op basis van de totaliteit van de gegevens zijn beslissing treft over elke aanvraag tot erkenning van de | néerlandais par les fonctionnaires visés à l'article 5 de l'arrêté royal et est contresigné par les huissiers, qui y mentionnent leurs remarques éventuelles. Le fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les organisations ou cartels concernés toutes les mesures nécessaires si plusieurs organisations ou cartels veulent participer au recensement sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion. Les procès-verbaux de tous les contrôles sont au plus tard quarante jours suivant la fin du délai visé à l'alinéa premier, transmis au Fonctionnaire dirigeant qui, sur la base de la totalité des données, arrête sa décision quant à chaque demande de reconnaissance de la |
representativiteit volgens de voorwaarden in hoofdstuk III. | représentativité dans les conditions reprises au chapitre III. |
§ 3. De Leidend Ambtenaar deelt ten laatste tien dagen na het einde | § 3. Le fonctionnaire dirigeant notifie à chaque organisation ou |
van de termijn bedoeld in het laatste lid van § 2, per aangetekende | cartel au plus tard dix jours suivant la fin du délai visé au dernier |
brief aan elke vereniging of kartel zijn beslissing mee over de | aliéna du § 2, par lettre recommandée, sa décision au sujet de la |
aanvraag tot erkenning van de representativiteit. Geen | demande de reconnaissance de la représentativité. Aucune demande de |
erkenningsaanvraag mag verworpen worden vanwege het feit dat de | reconnaissance ne peut être rejetée par le fait que la liste des |
ledenlijst die door de aanvrager gestuurd is, leden bevat die, buiten | membres envoyées par le demandeur contient, à son insu, des membres |
medeweten van de aanvrager, geen zelfstandigen in hoofdberoep zijn. | qui ne sont pas indépendants à titre principal. |
Art. 4.§ 1. Binnen een termijn van tien dagen na de datum van de |
Art. 4.§ 1er. Dans un délai de dix jours suivant la date de l'envoi |
zending van de aangetekende brief bedoeld in artikel 3, § 3, kan de | de la lettre recommandée visée à l'article 3, § 3, l'organisation |
beroepsvereniging of het kartel tegen de beslissing omtrent de | professionnelle ou le cartel peut introduire un recours contre la |
representativiteit beroep aantekenen bij de Minister. Het beroep wordt | décision concernant la représentativité auprès du Ministre. Le recours |
ingesteld per aangetekende brief en bevat : | est introduit par lettre recommandée et comprend : |
- een kopie van alle stukken met betrekking tot de voorwaarden die | - une copie de toutes les pièces concernant les conditions à remplir |
moeten worden vervuld om als representatief te worden erkend | pour être reconnu représentatif; |
- een kopie van de kennisgeving van de beslissing; | - une copie de la notification de la décision; |
- de grieven tegen de beslissing. | - les griefs contre la décision. |
Aan de Leidend Ambtenaar wordt per aangetekende brief een kopie | Une copie de l'appel est envoyée par lettre recommandée au |
toegestuurd van het beroepsschrift; deze bezorgt aan de Minister de | Fonctionnaire dirigeant; celui-ci transmet au Ministre les |
processen-verbaal bedoeld in artikel 3, § 2. | procès-verbaux visés à l'article 3, § 2. |
§ 2. De Minister beslist over het beroep en deelt binnen een termijn | § 2. Le Ministre se prononce sur le recours et informe de sa décision |
van tien dagen te rekenen vanaf de dag waarop het beroep werd | par lettre recommandée, dans un délai de dix jours à compter du jour |
ingediend, per aangetekende brief van zijn beslissing mee aan de | auquel le recours a été introduit, l'organisation ou le cartel |
betrokken vereniging of kartel en aan de Leidend Ambtenaar. Elk beroep | concerné et le Fonctionnaire dirigeant. Tout recours qui ne satisfait |
dat niet voldoet aan de voorwaarden bepaald in § 1 zal als onontvankelijk beschouwd worden. | pas aux conditions définies au § 1er sera considéré comme irrecevable. |
HOOFDSTUK III. - Eindtelverrichtingen | CHAPITRE III. - Opérations finales de recensement |
Art. 5.De datum van de eindtelling wordt vastgesteld door de Leidend |
Art. 5.La date des opérations finales du recensement est fixée par le |
Ambtenaar. Die datum is gelegen ten laatste de tiende dag na de dag | Fonctionnaire dirigeant. Cette date se situe au plus tard le dixième |
van het einde van de beroepsprocedure bedoeld in het vorige artikel. | jour suivant celui de la fin de la procédure de recours prévue à |
Deze verrichtingen wordt uitgevoerd door de Leidend ambtenaar | l'article précédent. Ces opérations sont effectuées par le |
bijgestaan door ambtenaren van zijn Dienst die hij heeft aangeduid. | Fonctionnaire dirigeant assisté de fonctionnaires de son Service qu'il |
Deze verrichtingen gebeuren in het bijzijn van de gerechtsdeurwaarders | désigne. Ces opérations ont lieu en présence d'Huissiers de justice, |
van het RIZIV aangeduid door de Leidend ambtenaar en door de | de l'INAMI désigné par le Fonctionnaire dirigeant et des organisations |
representatieve beroepsverenigingen en kartels van zelfstandige | professionnelles ou les cartels représentatifs des praticiens de l'art |
verpleegkundigen. | infirmier indépendants. |
Art. 6.De Leidend Ambtenaar bepaalt het model van het proces-verbaal |
Art. 6.Le Fonctionnaire dirigeant définit le modèle du procès-verbal |
met de resultaten van de telling. | actant les résultats du recensement. |
Art. 7.Het proces-verbaal van de telling vermeldt : |
Art. 7.Le procès-verbal du recensement mentionne : |
1° de naam van elke deelnemende vereniging en van elk deelnemend | 1° le nom de chaque organisation participante et de chaque cartel |
kartel, gevolgd door het aantal leden van elke beroepsvereniging en | participant suivi du nombre de membres de chaque organisation |
van elk kartel. De leden die in dit aantal opgenomen zijn, zijn de | professionnelle et de chaque cartel. Les membres repris dans ce |
dragers van de titel van verpleegkundige die zelfstandige in | nombre, sont les porteurs du titre d'infirmier qui sont indépendants à |
hoofdberoep zijn, na validatie door de controles; | titre principal après validation par les contrôles; |
2° het totaal aantal leden van alle beroepsvereniging en van alle | 2° le nombre total de membres de toutes les organisations |
kartels | professionnelles et de tous les cartels; |
3° de verrichtingen inzake de verdeling van de mandaten, omschreven in | 3° les opérations de répartition des mandats telles que prévues dans |
artikel 4, § 8 van de wet en van artikel 4 van het koninklijk besluit; | l'article 4, § 8, de la loi et de l'article 4 de l'arrêté royal; |
4° de handtekening van de aanwezige gerechtsdeurwaarders en hun | 4° la signature des huissiers de justice présents et leurs |
eventuele opmerkingen. | constatations éventuelles. |
HOOFDSTUK IV. - Bekendmaking | CHAPITRE IV. - Publication |
Art. 8.De Leidend Ambtenaar zendt de uitslag van de telling naar : |
Art. 8.Le Fonctionnaire dirigeant envoie les résultats du recensement : |
1° de Minister; | 1° au Ministre; |
2° de Algemene raad bedoeld in artikel 15 van de wet betreffende de | 2° au Conseil général visé à l'article 15 de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
3° het Verzekeringscomité bedoeld in artikel 21 van voornoemde | 3° au Comité de l'assurance visé à l'article 21 de la loi coordonnée |
gecoördineerde wet; | susvisée; |
4° de voorzitter van de Overeenkomstencommissie | 4° au président de la Commission de conventions praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen | infirmier-organismes assureurs; |
5° de administrateur-generaal van het RIZIV | 5° à l'administrateur général de l'INAMI. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling. | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 25 november 2009. | Bruxelles, le 25 novembre 2009. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |