Ministerieel besluit tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen teneinde te voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | Arrêté ministériel fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer au sein du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, l'exécution du statut des agents de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
25 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van sommige | 25 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel fixant certaines dispositions |
bijzondere bepalingen teneinde te voorzien in de uitvoering van het | particulières en vue d'assurer au sein du Service public fédéral Santé |
statuut van het rijkspersoneel bij de Federale Overheidsdienst | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | l'exécution du statut des agents de l'Etat |
De Minister Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; | l'Etat, notamment l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 5 |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | septembre 2002; Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la |
evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij | carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 5 september 2002; | royal du 5 septembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement |
hiërarchische indeling en de loopbaan van sommige personeelsleden van | hiérarchique et à la carrière de certains agents des administrations |
de rijksbesturen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 | de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 septembre |
september 2003; | 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la |
selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij | carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 25 april 2004; | royal du 25 avril 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière |
hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen, | de certains agents des administrations de l'Etat, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 2004; | lieu par l'arrêté royal du 25 avril 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 2002 fixant les modalités de |
van de indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de | classement de certains membres du personnel des administrations de |
rijksbesturen in een functiefamilie, laatst gewijzigd bij het | l'Etat dans une famille de fonction, modifié en dernier lieu par |
ministerieel besluit van 20 juni 2003; | l'arrêté ministériel du 20 juin 2003; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 mei 1995 houdende speciale | Vu l'arrêté ministériel du 11 mai 1995 fixant les critères spéciaux |
erkenningscriteria voor artsen, houders van een bijzondere | d'agrément des médecins, porteurs du titre professionnel particulier |
beroepstitel van geneesheer-specialist in de arbeidsgeneeskunde, | de médecin spécialiste en médecine du travail, ainsi que des maîtres |
evenals voor stagemeesters en voor stagediensten voor | de stage et des services de stage en médecine du travail; |
arbeidsgeneeskunde; Gelet op het advies van de Directiecomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral Santé |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, donné le |
Leefmilieu, gegeven op 19 maart 2004; | 19 mars 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 september 2004; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 29 septembre 2004; |
Gelet op het protocol van 13 oktober 2004 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 13 octobre 2004 dans lequel sont consignées les |
onderhandelingen binnen het Sectorcomité XII « Volksgezondheid » | conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XII « |
worden vermeld; | Santé publique »; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat sinds de defusie van het Ministerie van Sociale Zaken, | Considérant que depuis la défusion du Ministère des Affaires sociales, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, de Federale Overheidsdienst | de la Santé publique et de l'Environnement, le Service public fédéral |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu niet | |
meer over bijzondere bepalingen beschikt welke de uitvoering | de la Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
verzekeren van het statuut van de Rijksambtenaren; dat deze bepalingen | Environnement ne possède plus de dispositions particulières assurant |
noodzakelijk zijn om sommige bevorderingen in de loopbaan van de | l'exécution du statut des agents de l'Etat; que ces dispositions sont |
Rijksambtenaren te verwezenlijken, in het bijzonder in niveau 1; | nécessaires pour effectuer certaines promotions dans la carrière des |
Overwegende dat in het belang van de ambtenaren en van de goede | agents de l'Etat, en particulier dans le niveau 1; |
werking van de dienst, het noodzakelijk is dat bovenvernoemde | Considérant que dans l'intérêt des agents et du bon fonctionnement des |
bevorderingen, onverwijld, uitgevoerd worden, | services, il convient d'accomplir sans délai les promotions précitées, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt sommige bijzondere bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté régit certaines dispositions |
betreffende het rijkspersoneel van de diensten van de FOD | particulières relatives aux agents de l'Etat des services du SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement créé par |
opgericht door het koninklijk besluit van 23 mei 2001, gewijzigd bij | l'arrêté royal du 23 mars 2001, modifié par l'arrêté royal du 5 |
het koninklijk besluit van 5 september 2002. | septembre 2002. |
Art. 2.Onverminderd de verordeningsbepalingen van algemene aard die |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions réglementaires d'ordre |
de loopbaan van het Rijkspersoneel beheersen, gebeurt de benoeming tot | généralrégissant la carrière des agents de l'Etat, la nomination à |
elk van de graden waarvan de ambtenaren van de diensten waarop dit | chacun des grades que peuvent porter les agents appartenant aux |
besluit van toepassing is, titularis kunnen zijn, overeenkomstig de | services régis par le présent arrêté a lieu aux conditions déterminées |
voorwaarden van de in bijlage vastgestelde tabellen. | aux tableaux ci-annexés. |
Art. 3.Het aantal betrekkingen wordt jaarlijks bepaald door het |
Art. 3.Le nombre d'emplois est fixé annuellement par le plan de |
personeelsplan. De Voorzitter van de Directiecomité beslist of in een | personnel. Le Président du Comité de Direction décide s'il y a lieu de |
vacante betrekking dient te worden voorzien. | pourvoir à un emploi vacant. |
Hij geeft, driemaandelijks, de status aan de Ministers die de FOD | Il donne, trimestriellement, l'état de la situation aux Ministres |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu onder | ayant le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
hun bevoegdheid hebben | Environnement dans leurs attributions. |
Art. 4.§ 1. Voor niveau 1, met uitzondering van de bevorderingen door |
Art. 4.§ 1er. En ce qui concerne le niveau 1, à l'exception des |
verhoging in weddenschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van een vacature van een betrekking, wordt de vacature van een door verandering van graad of bevordering te begeven betrekking ter kennis gebracht van de benoembare ambtenaren door en bekendmaking van vacante betrekking. De bekendmaking van vacante betrekking wordt overhandigd aan elke der betrokken ambtenaren in ruil voor een door hen ondertekend ontvangstbewijs dat de datum van ontvangst vermeldt ofwel bij een ter post aangetekend schrijven gezonden aan het door de ambtenaar laatst opgegeven adres, indien hij afwezig is. Wanneer de ambtenaar om welke redenen ook tijdelijk uit de dienst verwijderd is wordt hem de bekendmaking van vacante betrekking bij een ter post aangetekend schrijven gezonden aan het door hem laatst opgegeven adres. Worden enkel in aanmerking genomen de titels van de ambtenaren die hun kandidatuur bij een ter post aangetekende brief hebben gericht aan de Voorzitter binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van het overhandigen aan de betrokkene of het aanbieden door de post van de bekendmaking van vacante betrekkingen. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. | promotions par avancement barémique dans le rang 10 qui sont subordonnées à la vacance d'un emploi, la vacance d'un emploi à conférer par changement de grade ou par promotion est portée à la connaissance des agents susceptibles d'être nommés au moyen d'un avis de vacance d'emploi. L'avis de vacance d'emploi est remis à chacun des agents intéressés contre récépissé portant leur signature et la date à laquelle il est délivré soit envoyé par lettre recommandée à la poste à la dernière adresse indiquée par l'intéressé, en cas d'absence. Si l'agent est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit, l'avis de vacance d'emploi lui est envoyé par lettre recommandée à la poste à la dernière adresse qu'il a indiqué. Sont seuls pris en considération les titres des agents qui ont présenté leur candidature par lettre recommandée au Président dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéressé ou celui de la présentation par la poste de l'avis de vacance d'emploi. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au plus prochain jour ouvrable. |
Het staat de ambtenaren vrij voorafgaandelijk naar elke betrekking te | Les agents sont autorisés à solliciter, par anticipation, tout emploi |
dingen die vacant zou worden verklaard tijdens hun afwezigheid. De | qui deviendrait vacant pendant leur absence. La validité d'une telle |
geldigheid van een dergelijke kandidatuur is beperkt tot één maand. | candidature est limitée à un mois. |
Elke kandidaatstelling voor een betrekking van niveau 1 moet een | Tout dépôt de candidature à un emploi de niveau 1 doit comporter un |
uiteenzetting bevatten van de titels en verdiensten die de kandidaat | exposé des titres et mérites que le candidat estime pouvoir faire |
meent te kunnen laten gelden bij het dingen naar de betrekking. | valoir pour briguer l'emploi. |
De voorstellen tot verandering van graad of tot bevordering door | |
verhoging in graad worden ter kennis gebracht door een dienstnota die | Les propositions de changement de grade ou de promotion par avancement |
aan betrokkenen wordt overhandigd onder de voorwaarden die zijn | de grade sont notifiées par note de service aux agents intéressés |
vastgesteld voor de bekendmakingen van een vacante betrekking. | selon les modalités de communication fixées pour les avis de vacances d'emploi. |
§ 2. De ambtenaren van de niveaus B, C en D die de reglementaire | § 2. Les agents de niveaux B, C et D qui remplissent les conditions |
voorwaarden vervullen, zijn ambtshalve kandidaat voor de vacante | réglementaires sont d'office candidats aux emplois vacants des niveaux |
betrekkingen in de niveaus B, C en D. De voorstellen tot benoeming en | B, C et D. Les propositions de nomination et de promotion leur sont |
bevordering worden hen ter kennis gebracht. | notifiées. |
Het eerste lid is eveneens van toepassing voor de bevorderingen door | L'alinéa 1er est également applicable aux promotions par avancement |
verhoging in weddenschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van een vacature van een betrekking. De ambtenaren kunnen de benoeming of de bevordering bij een ter post aangetekende brief weigeren binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van de betekening der voorstellen. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de volgende werkdag. De ambtenaren kunnen voorafgaandelijk door middel van een ter post aangetekende brief de benoeming weigeren voor betrekkingen die tijdens hun afwezigheid vacant zouden worden verklaard. Die weigering blijft geldig tot ontvangst van het tegenbericht. | barémique dans le rang 10 qui sont subordonnées à la vacance d'emploi. Les agents peuvent refuser la nomination ou la promotion par lettre recommandée dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la notification des propositions. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. Les agents peuvent refuser préalablement par lettre recommandée la nomination à des emplois qui seraient déclarés vacants au cours de leur absence. Ce refus reste valable jusqu'à avis contraire. |
§ 3. De ambtenaar die zich benadeeld acht, kan binnen tien dagen na de kennisgeving van de voorstellen, bezwaar indienen bij de overheid die belast is met de voorstellen. De termijn loopt of vanaf de dag dat hij de dienstnota voor gezien heeft getekend, of vanaf de dag waarop de aangetekende brief met de dienstnota door de post werd aangeboden op zijn woonplaats. Op zijn verzoek wordt hij door die overheid gehoord. Na onderzoek van het bezwaar, wordt het voorstel van de bevoegde overheid aan alle betrokkenen ter kennis gebracht indien het oorspronkelijk voorstel gewijzigd is of alleen aan de indiener van het bezwaar indien het oorspronkelijk voorstel niet gewijzigd is. § 4. Bij gebrek aan enige kandidaat of bij weigering van alle kandidaten kan de bevoegde overheid door verandering van graad of door bevordering een ambtenaar benoemen die de gestelde voorwaarden vervult. | § 3. L'agent qui s'estime lésé, peut, dans les dix jours de la notification des propositions, introduire une réclamation devant l'autorité chargée des propositions. Ce délai commence à courir, soit le jour où il a visé la note de service, soit le jour où le pli recommandé contenant la note de service a été présenté à son domicile par la poste. Il est, à sa demande, entendu par cette autorité. Après examen, de la réclamation, la proposition de l'autorité compétente est notifiée à tous les intéressés si la proposition initiale est modifiée ou au seul réclamant si la proposition initiale n'est pas modifiée. § 4. En l'absence de tout candidat ou de refus de tous les candidats, l'autorité compétente peut nommer par changement de grade ou par promotion, un agent qui remplit les conditions requises. |
§ 5. In de niveaus B, C en D alsook voor de bevorderingen door | § 5. Dans les niveaux B, C et D ainsi que pour les promotions par |
verhoging in weddenschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van de | avancement barémique dans le rang 10 qui sont subordonnés à une |
vacature van een betrekking, worden de beslissingen tot bevordering of | vacance d'emploi, les décisions de promotion ou de changement de grade |
verandering van graad ter kennis gebracht aan alle ambtenaren die de | sont notifiées à tous les agents qui réunissaient les conditions |
voorwaarden vervullen. | requises. |
Deze beslissing wordt medegedeeld via een uitdrukkelijke motivering en | Cette décision fait l'objet d'une motivation formelle et la |
de kennisgeving geeft de mogelijke rechtsmiddelen aan de bevoegde | notification indique les voies éventuelles de recours, les instances |
instanties om er kennis van te nemen en de na te leven termijnen. | compétentes pour en connaître ainsi que les formes et les délais à |
§ 6. Elke kennisgeving aan de betrokkene ambtenaren vereist door dit | respecter. § 6. Toute notification aux agents intéressés requise par le présent |
besluit gebeurt volgens de modaliteiten van bekendmaking vastgesteld | arrêté s'effectue selon les modalités de communication fixées au § 1er |
in § 1 voor de ambtenaren van niveau 1. | pour les agents de niveau 1. |
Elke ter post aangetekende brief die van de betrokken ambtenaren door | Toute lettre recommandée à la poste exigée par des agents intéressés |
dit besluit wordt geëist, moet worden gericht aan de Voorzitter van de | par le présent arrêté doit être adressée au Président du SPF Santé |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Voor de berekening van de termijnen die in dit besluit zijn | Pour le calcul des délais établis par le présent arrêté, le samedi, le |
vastgesteld, worden de zaterdag, de zondag of een wettelijke feestdag | dimanche ou un jour férié ne sont pas considérés comme jours |
niet als werkdagen beschouwd. | ouvrables. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 25 november 2004. | Bruxelles, le 25 novembre 2004. |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 25 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 novembre 2004. |
november 2004. | |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |