Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/03/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt toegelaten met het oog op de uitvoering van gronden die nodig zijn voor de bedrijfsruimte "Quatre Rois" gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten "
Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt toegelaten met het oog op de uitvoering van gronden die nodig zijn voor de bedrijfsruimte "Quatre Rois" gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à la zone d'activité économique de « Quatre Rois » située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
25 MAART 2016. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens 25 MARS 2016. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour
algemeen nut wordt toegelaten met het oog op de uitvoering van gronden cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains
die nodig zijn voor de bedrijfsruimte "Quatre Rois" gelegen op het nécessaires à la zone d'activité économique de « Quatre Rois » située
grondgebied van de stad Komen-Waasten sur le territoire de la ville de Comines-Warneton
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine,
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980
augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes
hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; institutionnelles, l'article 6, § 1er, I, 3° ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel signature des actes du Gouvernement, l'article 3 ;
3; Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, zoals activités économiques tel que modifié par les décrets-programmes du 3
gewijzigd bij de programmadecreten van 3 februari 2005 en 23 februari février 2005 et du 23 février 2006 et par les décrets du 20 septembre
2006 en bij de decreten van 20 september 2007, 18 december 2008, 10 2007, du 18 décembre 2008, du 10 décembre 2009 et du 22 juillet 2010 ;
april 2009 en 22 juli 2010;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2004 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2004 portant
houdende uitvoering van bovenvermeld decreet van 11 maart 2004, zoals exécution du décret du 11 mars 2004 précité tel que modifié par les
gewijzigd bij de besluiten van 27 april 2006, 25 oktober 2007, 19 arrêtés du 27 avril 2006, du 25 octobre 2007, du 19 décembre 2008, du
december 2008, 14 mei 2009, 6 mei 2010 en 30 augustus 2012 houdende 14 mai 2009, du 6 mai 2010 et du 30 août 2012 portant exécution du
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid; activités économiques ;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'expropriation
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; d'extrême urgence pour cause d'utilité publique ;
Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring; Vu la déclaration de politique régionale ;
Overwegende dat het openbaar nut van de oprichting van de Considérant que l'utilité publique de la création de la zone
bedrijfsruimte "Quatre Rois" als doel heeft de economische d'activité économique de « Quatre Rois » est de poursuivre le
ontwikkeling van de stad Komen-Waasten voort te zetten; développement économique de la ville de Comines-Warneton ;
Overwegende dat de Permanente Conferentie voor Ruimtelijke Considérant que la CPDT a estimé, dans son rapport d'évaluation
Ontwikkeling (CPDT), in haar evaluatierapport betreffende de relatif à la quantification des besoins en matière de zones d'activité
kwantificatie van de behoeften inzake bedrijfsruimten in januari 2007 économique remis en janvier 2007 dans le cadre de la mission
overgemaakt in het kader van de expertise-opdracht die de Waalse d'expertise qui lui avait été confiée par le Gouvernement wallon en
Regering haar op 21 september 2006 had toevertrouwd, de behoefte aan date du 21 septembre 2006, que le besoin en terrains destinés à
gronden bestemd voor de economische activiteit op het grondgebied l'activité économique sur le territoire géré par l'IEG à 358,1 ha à
beheerd door de "IEG" tegen 2025 op 358,1 ha heeft geraamd; l'horizon 2025 dans son étude ;
Overwegende dat het geheel van de bedrijfsruimten die door de Considérant que l'ensemble des zones d'activités économique gérée par
intercommunale IEG op het grondgebied van de stad Komen-Waasten l'intercommunale IEG sur le territoire de la ville de Comines-Warneton
beheerd worden, volledig ingevuld zijn; sont complètement remplies ;
Overwegende dat de intercommunale IEG sinds 2007 niet gunstig heeft Considérant que, depuis 2007, l'intercommunale IEG n'a pas pu répondre
kunnen voldoen aan aanvragen van meer dan 64 ondernemingen die favorablement à des demandes émanant de plus de 64 entreprises et
betrekking hadden op 87 ha; portant sur 87 ha ;
Overwegende dat het aantal jobs die door die 64 ondernemingen zijn Considérant que le nombre d'emplois créés par ces 64 entreprises était
gecreëerd, door bedoelde ondernemingen op ongeveer 1061 banen waren estimé par celles-ci près de 1061 postes ;
geraamd; Overwegende dat de ontwikkeling van de tewerkstelling in alle Considérant que le développement de l'emploi est une priorité dans
voorgestelde economische en sociale plannen een prioriteit is en dat tous les schémas économiques et sociaux proposés et que le
de ontwikkeling van de bedrijfsparken die doelstellingen gedeeltelijk développement des parcs d'activités économiques répond en partie à ces
vervult; objectifs ;
Overwegende dat de uitvoering van die bedrijfsruimte volgens de Considérant que la mise en oeuvre de cette zone d'activité économique
est susceptible d'aboutir, selon les estimations réalisées sur base
ramingen uitgevoerd op grond van de in de bedrijfsruimten van des chiffres minimum et maximum d'emplois à l'hectare constatés dans
Komen-Waasten vastgestelde minimale en maximale cijfers van banen per les zones d'activités économiques de Comines-Warneton, à la création
ha tot de creatie van 420 tot 700 directe banen kan leiden; de 420 à 700 emplois directs;
Overwegende dat het decreet van 11 maart 2004 in artikel 2 bis bepaalt Considérant que le décret du 11 mars 2004 stipule en son article 2bis
dat "er in geval van onteigening wordt te werk gegaan conform de qu' « en cas d'expropriation, il est procédé conformément aux
wettelijke bepalingen van 26 juli 1962 houdende de procedure bij dispositions de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure
hoogdringendheid inzake onteigeningen om redenen van openbaar nut"; d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité
Overwegende dat de procedure tot onteigening tot doel heeft gronden zo publique » ; Considérant que la procédure d'expropriation vise à mettre le plus
spoedig mogelijk ter beschikking te stellen van de economische rapidement possible des terrains à la disposition des activités
activiteiten; économiques ;
Overwegende dat de hoogdringendheid om de bedoelde goederen aan te Considérant que l'extrême urgence d'acquérir les biens visés est
kopen gerechtvaardigd wordt door de hierboven vermelde elementen justifié par les éléments évoqués ci-dessus en terme de besoins
inzake behoeften aan ruimte voor de economische activiteit en de d'espace dédié à l'activité économique et de création d'emplois ;
creatie van banen; Overwegende dat alleen de wet van 26 juli 1962 houdende de procedure bij hoogdringendheid bijgevolg in casu kan worden toegepast aangezien ze gepaard gaat met termijnen waarbij de onteigenende overheid binnen termijnen verenigbaar met de hierboven bepaalde drukfactoren in het bezit van de onteigende goederen kan treden; Overwegende dat de openbare overheid ten opzichte van de uitdagingen gebonden aan de bestrijding van de werkloosheid en de economische ontwikkeling van de regio als opdracht heeft snel te reageren om te kunnen inspelen op de dringende behoefte van de gemeenschap; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de terreinpercelen in die context van hoogdringendheid om in te spelen op de behoeften van de burgers noodzakelijk is; Gelet op het dossier ingediend op 5 januari 2015 door de intercommunale IEG die om de erkenning van de bedrijfsruimte "Quatre Rois" en de machtiging tot onteigening wegens algemeen nut verzoekt; Overwegende dat de leidend ambtenaar op 22 januari 2015 het dossier als volledig heeft beschouwd; Overwegende dat een openbaar onderzoek van 9 februari 2015 tot 10 Qu'en conséquence, seule la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, est susceptible d'être appliquée en l'espèce puisqu'elle est assortie de délais permettant au pouvoir expropriant d'entrer en possession des biens expropriés dans des délais compatibles avec les contraintes exposées ci-avant ; Considérant qu'au regard des défis liés à la lutte contre le chômage et au développement économique de la région, les pouvoirs publics ont pour mission de réagir promptement dans le but de répondre aux besoins pressants de la collectivité ; Considérant que dans ce contexte d'extrême urgence pour apporter des réponses aux besoins des citoyens, il est nécessaire de prendre possession immédiate des parcelles ; Vu le dossier introduit par l'intercommunale IEG en date du 5 janvier
maart 2015 in Komen-Waasten heeft plaatsgevonden; Overwegende dat negentien opmerkingen, waaronder zeventien schriftelijk en twee mondeling, binnen de onderzoekstermijn in ontvangst zijn genomen; Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat er opnieuw landbouwgronden worden geplunderd; Overwegende dat de herziening van het gewestplan heeft gewezen op het gemeenschappelijk belang om die bedrijfsruimte op te nemen; Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Overwegende dat een bezwaarindiener om een voldoende schadeloosstelling van de onteigende eigenaar en van de exploitant verzoekt en dat ruilen van gronden worden gesuggereerd."; Overwegende dat het principe van uitvoering van de onteigening door het comité voor de aankoop van onroerende goederen volgens de 2015 qui sollicite la reconnaissance de la zone d'activité économique des « Quatre Rois » et l'autorisation d'exproprier pour cause d'utilité publique ; Vu qu'en date du 22 janvier 2015, le fonctionnaire dirigeant a considéré le dossier comme complet ; Considérant qu'une enquête publique s'est déroulée à Comines-Warneton du 9 février 2015 au 10 mars 2015 ; Considérant que dix-neuf remarques ont été reçues dans le délai d'enquête, dix-sept par écrit et deux oralement ; Considérant qu'un réclamant estime que l'on procède à un nouveau pillage des terres agricoles ; Considérant que la révision du plan de secteur a démontré l'intérêt collectif d'inscrire cette Zone d'Activités économiques. Il n'est pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant demande une indemnisation suffisante du
bepalingen van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging propriétaire exproprié comme de l'exploitant et il est suggéré de
bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen procéder à des échanges de terrains. » ;
nutte, dat de "billijke en voorafgaande schadeloosstelling oplegt", Considérant que le principe de mise en oeuvre de l'expropriation par
garant is voor de billijkheid van het toegekende bedrag; Overwegende dat de zaak bij de vrederechter of de hoven en rechtbanken in voorkomend geval aanhangig zal worden gemaakt om het bedrag van de schadeloosstelling definitief te bepalen; Overwegende dat de verzoeker niet eigenaar is van landbouwgronden die hij tegen gronden betrokken bij de onteigeningsomtrek zou kunnen ruilen. Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Overwegende dat een bezwaarindiener bepaalt dat de prijs van de landbouwgronden steeds hoger is gezien het zeldzamer worden van die landbouwgronden; Overwegende dat de schatting die door het comité voor de aankoop van onroerende goederen of, in voorkomend geval, door de vrederechter of de hoven en rechtbanken uitgevoerd zal worden, gesteund wordt op referentiewaarden om aan de onteigende persoon de mogelijkheid te waarborgen een vergelijkbaar goed in een redelijke omtrek aan te kopen. Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat er een rekenfout vast te stellen is in de berekening van de oppervlakte van het onteigende gedeelte van zijn goed; Overwegende dat de berekening van de onteigende oppervlakten gebaseerd wordt op de oppervlakte opgenomen op de kadastrale legger, na aftrek le Comité d'acquisition d'immeubles selon les termes de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique et qui impose la « juste et préalable indemnité » est garant de l'équité du montant attribué ; Considérant que, le cas échéant, le Juge de Paix ou les Cours et Tribunaux seront saisis pour déterminer définitivement le montant de l'indemnisation ; Considérant que le demandeur n'est pas propriétaire de terres agricoles qu'il pourrait échanger en contrepartie des terrains visés par le périmètre d'expropriation. Il n'est pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant précise que le prix des terres agricoles est de plus en plus élevé vu la raréfaction progressive de celles-ci ; Considérant que l'estimation qui sera réalisée par le Comité d'Acquisition d'immeubles ou, le cas échéant, par le Juge de Paix ou les Cours et Tribunaux s'appuie sur des valeurs de référence afin de garantir à l'exproprié la capacité d'acquérir un bien comparable dans un périmètre raisonnable. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant estime qu'il y a une erreur de calcul de
van de op grond van de opmetingen bepaalde oppervlakte; la superficie de la partie expropriée de son bien ;
Overwegende dat de prekadastratie vóór de akten van minnelijke aankoop Considérant que le calcul des superficies expropriées s'appuie sur la
of de onteigeningsakten die oppervlakten tegensprekelijk op basis van superficie inscrite sur la matrice cadastrale, déduction faite de la
opmetingen zal bepalen. superficie établie sur base des levés ;
Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Considérant que la pré-cadastration qui précèdera les actes
Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat er een verlies van de d'acquisition à l'amiable ou les actes d'expropriation, précisera ces
grondwaarde van de woningen van de Iepersesteenweg (N336) zal zijn en om de volledige aankoop van zijn gebouw verzoekt."; Overwegende dat het bedrag van de toelage bepaald door het comité voor de aankoop van onroerende goederen of, in voorkomend geval, door de vrederechter of de hoven en rechtbanken vastgesteld zal worden met inachtneming van een eventuele grondwaardevermindering van het saldo van het perceel. Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Overwegende dat een bezwaarindiener uitlegt dat de gedeeltelijke onteigening van zijn grond hem een onexploiteerbaar perceelssaldo laat omdat het te klein is of een onaangepast vorm heeft."; Overwegende dat de schatting die door het comité voor de aankoop van onroerende goederen of, in voorkomend geval, door de vrederechter of de hoven en rechtbanken uitgevoerd zal worden, vastgesteld zal worden rekening houdende met dit exploitatieverlies voor een perceelssaldo; Overwegende dat het saldo eventueel aan de eigenaar van het aangrenzende perceel zou kunnen worden verkocht, waardoor hij zijn perceel tot de grens van de bedrijfsruimte zou kunnen uitbreiden. Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Overwegende dat een bezwaarindiener klaagt over de uiteenrafeling van een achthoekige akker (op het niveau van de toegangsrotonde), wat opbrengstverminderingen en meerkosten van de landbouwwerken als gevolg heeft; Overwegende dat de schatting die door het comité voor de aankoop van onroerende goederen of, in voorkomend geval, door de vrederechter of de hoven en rechtbanken uitgevoerd zal worden, vastgesteld zal worden rekening houdende met het hypothetisch verlies of de meerkosten voor de exploitatie van een perceelssaldo niet betrokken door de onteigeningsomtrek; Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Overwegende dat een bezwaarindiener erop wijst dat de drainering van zijn grondperceel aangepast zal moeten worden omdat de draineerbuizen betrokken bij de onteigeningsomtrek en de geplande inrichtingen afgesneden zijn; Overwegende dat de bezwaarindiener erom verzoekt dat de aanvrager het herstel van die draineerbuizen ten laste neemt; Overwegende dat de schatting die door het comité voor de aankoop van onroerende goederen of, in voorkomend geval, door de vrederechter of superficies de façon contradictoire, sur base de mesurages. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant estime qu'il y aura une perte de valeur foncière des habitations de la Chaussée d'Ypres (N336) et sollicite l'acquisition complète de son immeuble. » ; Considérant que le montant de l'indemnité déterminée par le Comité d'Acquisition d'immeubles ou, le cas échéant, par le Juge de Paix sera établi en tenant compte d'une éventuelle dépréciation foncière du solde de la parcelle. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant explique que l'expropriation partielle de sa terre lui laisse un solde parcellaire inexploitable car trop petit ou d'une forme inadéquate. » ; Considérant que l'estimation qui sera réalisée par le Comité d'Acquisition d'immeubles ou, le cas échéant, par le Juge de Paix ou les Cours et Tribunaux sera établie tenant compte de cette perte d'exploitation d'un solde de parcelle ; Considérant que le solde pourrait également être vendu au propriétaire de la parcelle contiguë, lui permettant d'agrandir sa parcelle jusqu'à la limite de la zone d'activité économique. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant se plaint de la dislocation d'une terre de culture orthogonale (au niveau du giratoire d'accès), ce qui engendre des pertes de rendement et un surcoût des travaux agricoles ; Considérant que l'estimation qui sera réalisée par le Comité d'Acquisition d'immeubles ou, le cas échéant, par le Juge de Paix ou les Cours et Tribunaux sera établie tenant compte de cette hypothétique perte ou surcoût d'exploitation d'un solde de parcelle non intercepté par le périmètre d'expropriation. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant signale que le drainage de sa parcelle de
de hoven en rechtbanken uitgevoerd zal worden, vastgesteld zal worden terre devra être adapté du fait de la coupure des drains interceptés
met inachtneming van de noodzaak om over te gaan tot soortgelijke par le périmètre d'expropriation et les aménagements projetés ;
werken indien de te onteigenen inneming de bestaande voorzieningen van Considérant que le réclamant demande la prise en charge par le
het teeltbeheer, zoals de draineerbuizen, wijzigt; Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de geplande sloten op zandachtige terreinen gelegen zijn en dat er een risico voor erosie van de landbouwgronden bestaat; Overwegende dat de binnen de onteigeningsomtrek gelegen gronden zich op het onderste gedeelte van de stroomgebieden bevinden, dat de sloten zodanig worden ontworpen dat de grondverzakkingen die zowel voor de landbouwwereld als voor de inrichtingen van de bedrijfsruime nadelig zouden zijn, worden voorkomen. Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; demandeur de la remise en état desdits drains ; Considérant que l'estimation qui sera réalisée par le Comité d'Acquisition d'immeubles ou, le cas échéant, par le Juge de Paix ou les Cours et Tribunaux sera établie tenant compte de la nécessité de procéder à des travaux de ce type si l'emprise à exproprier modifie les dispositifs de gestion culturale existants, tels les drains. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant estime que les fossés projetés sont situés sur des terrains sableux et qu'il y a risque d'érosion des terres agricoles ; Considérant que les terrains sis dans le périmètre d'expropriation se situent tous en partie basse des bassins versants, que les fossés
Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de merloenen geplant aan seront conçus de manière à éviter des affaissements qui seraient
de noordelijke grens van de bedrijfsruimte schaduw zullen veroorzaken préjudiciables tant au monde agricole qu'aux aménagements de la ZAE.
voor de aangrenzende landbouwgronden; Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ;
Overwegende dat de wetgeving een afzonderingsvoorziening oplegt die Considérant qu'un réclamant estime que les merlons plantés en limite
een landschappelijke scheidslijn vormt tussen het landbouwgebied en de bedrijfsruimte; dat de voorziening die een sloot, een toegangsweg tot bedoelde sloot en tot de landbouwpercelen, alsook een merloen met een kleine omvang omvat, daartoe weerhouden is; dat de aanplantingen bovendien gekozen zullen worden zodat hun ontwikkeling tijdens de groei van de gewassen de blootstelling aan zonlicht van de landbouwgronden niet in gevaar brengt; Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Overwegende dat een bezwaarindiener weigert dat het water naar de "chemin de la Forge" afgevoerd wordt, wat een hoger risico voor overstromingen zou veroorzaken; Nord de la ZAE créeront de l'ombre aux terres agricoles adjacentes ; Considérant que la législation impose la création d'un dispositif d'isolement qui assure une interface paysagère entre le domaine agricole et la zone d'activités économiques, qu'à cette fin le dispositif comprenant un fossé, un chemin d'accès à celui-ci et aux parcelles agricoles, ainsi qu'un merlon de faible amplitude a été retenu, qu'en outre les plantations seront sélectionnées de sorte que leur développement ne puisse compromettre l'ensoleillement des terres agricoles en période de croissance des cultures. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant refuse que les eaux partent vers le chemin
Overwegende dat het dossier m.b.t. de aanvraag tot stedenbouwkundige de la Forge, estimant un risque d'inondations accru ;
vergunning de drukfactoren betreffende het waterbeheer zal onderzoeken Considérant que le dossier de demande de permis d'urbanisme examinera
en dat de technische oplossingen die weerhouden zullen worden, het les contraintes relatives à la gestion hydrique et les solutions
gebrek aan elke impact die de huidige regeling van het hydrologisch net wijzigt, zullen moeten waarborgen. Er zal geen met deze opmerking rekening gehouden worden ; Overwegende dat een bezwaarindiener van mening is dat de "groenzones" van bovenmatig belang zijn; Overwegende dat de wetgeving de oprichting oplegt van een afzonderingsvoorziening die zal zorgen voor een landschappelijke schakel tussen het landbouwdomein en de bedrijfsruimte; Dat bovendien het besluit tot herziening van het gewestplan bepaalt dat de volgende vergunningen zullen zorgen voor het behoud van de bestaande elementen van de ecologische vermazing; Overwegende dat deze verplichtingen de aanwezigheid van "groenzones" op de plannen van aanleg rechtvaardigen. Er zal geen rekening gehouden worden met deze opmerking ; Overwegende dat een bezwaarindiener daarentegen vindt dat de afzonderingsomtrek onvoldoende breed is achter de te onteigenen techniques qui seront retenues devront garantir l'absence de tout impact modifiant le régime actuel du réseau hydrologique. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant estime que les « zones vertes » ont une importance excessive ; Considérant que la législation impose la création d'un dispositif d'isolement qui assurera une interface paysagère entre le domaine agricole et la zone d'activités économiques ; Qu'en outre l'arrêté de révision du plan de secteur stipule que les permis ultérieurs veilleront à la préservation des éléments existants du maillage écologique ; Considérant que sont ces impositions qui justifient la présence des « zones vertes » sur les plans d'aménagement. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant estime au contraire que le périmètre d'isolement est insuffisamment large derrière les parcelles à
percelen (huizen langs de Iepersesteenweg); exproprier (maisons à front de la Chaussée d'Ypres) ;
Overwegende dat de achterkant van de tuinen worden beoogd bij de Considérant que les fonds des jardins de ces habitations sont visés
onteigeningsomtrek, dat een beplante, dichtbegroeide voorziening, met par le périmètre d'expropriation, qu'un dispositif planté, dense,
een diepte van 10 meter voorzien is en dat ze de landschappelijke profond de 10 mètres est prévu et permettra d'assurer l'interface
schakel zal vormen tussen de percelen bestemd voor de economische paysagère entre les parcelles dévolues à l'activité économique et les
activiteit en de percelen bestemd voor verblijven, zonder dat parcelles affectées à la résidence, sans que des effets d'ombrage
schaduweffecten de levenskwaliteit van de omwonenden aantasten. n'altèrent la qualité de vie des riverains.
Er zal geen rekening met deze opmerking gehouden worden ; Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ;
Overwegende dat een bezwaarindiener het behoud van de Galoppeweg Considérant qu'un réclamant demande le maintien du Chemin de la Galope
vraagt om toegang te hebben tot zijn landbouwperceel; afin d'accéder à sa parcelle agricole ;
Overwegende dat het Burgerlijk Wetboek voorziet dat niemand een Considérant que le code civil prévoit que nul ne peut enclaver un bien
onroerend goed mag insluiten; immobilier ;
Overwegende dat de erfdienstbaarheid inzake doorgang ingesteld bij
artikel 682 van het Burgerlijk Wetboek een wettelijke Considérant que la servitude de passage instituée par l'article 682 du
erfdienstbaarheid is waartegen de eigenaar waarvan de achterkant naast Code civil est une servitude légale à laquelle le propriétaire dont le
een ingesloten stuk grond ligt, zich niet mag verzetten.; fonds jouxte un terrain enclavé ne peut s'opposer. ;
Overwegende dat het plan van aanleg deze landbouwweg behoudt daar het Considérant que le plan d'aménagement maintient ce chemin agricole
hier gaat om de enige toegang tot de landbouwpercelen gelegen ten dans la mesure où il est le seul accès aux parcelles agricoles situées
oosten van de bedrijfsruimte. Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Overwegende dat een bezwaarindiener van mening is dat de ligging (en de overdreven grootte) van de rotonde niet overeenstemt met de herziening van het gewestplan omdat ze zich uitbreidt ten koste van het landbouwgebied ten noorden en ten westen van de RN336; Overwegende dat de bezwaarindiener voorstelt om de rotonde voor de toegang tot de bedrijfsruimte tegenover de Zwaluwenweg aan te leggen, om op die manier een toegang tot het arsenaal van de brandweer mogelijk te maken; Overwegende dat de "DGO1" belast is met het beheer van de gewestwegen en, in dat opzicht, met de Iepersesteenweg (N336); Overwegende dat elke inrichting van deze weg om toegang te geven tot à l'Est de la ZAE. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant estime que la localisation (et la taille excessive) du rond point n'est pas conforme à la révision du plan de secteur car elle empiète sur la zone agricole au nord et à l'ouest de la RN336 ; Considérant que le réclamant propose de placer le giratoire d'accès à la ZAE face au Chemin de l'hirondelle, permettant ainsi de créer un accès à l'arsenal des pompiers ; Considérant que la DGO1 est chargée de la gestion des voiries régionales et, à ce titre, de la Chaussée d'Ypres (N336) ; Considérant que tout aménagement de la dite voirie aux fins de donner
nieuwe voorzieningen van openbaar nut aan het akkoord van de "DGO1" accès à de nouveaux équipements d'utilité publique est soumise à
wordt onderworpen; l'accord de la DGO1 ;
Overwegende dat de "DGO1" door de aanvrager werd geraadpleegd tijdens Considérant que la DGO1 a été consultée par le demandeur lors de
het uitwerken van het erkennings- en onteigeningsdossier; l'élaboration du dossier de reconnaissance et d'expropriation ;
Overwegende dat de "DGO1" de ligging, de afmeting en de te onteigenen Considérant que la DGO1 a déterminé la localisation, le gabarit et les
innemingen heeft bepaald, met inbegrip van de verbinding van de Kleine emprises à exproprier en ce compris la connexion du Chemin du Petit
Bosweg, ten westen van de Iepersesteenweg via de nieuwe rotonde; Bois, à l'Ouest de la Chaussée d'Ypres via le nouveau giratoire ;
Overwegende dat de eiser geen enkel objectief element levert dat Considérant que le requérant n'amène aucun élément objectif démontrant
aantoont of laat denken dat het voorgestelde project een duidelijke ou permettant de penser que le projet présenté contiendrait une erreur
beoordelingsfout zou bevatten in de ligging of de dimensionering van manifeste d'appréciation dans la localisation ou le dimensionnement du
de toegangsrotonde. giratoire d'accès.
Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ;
Overwegende dat een bezwaarindiener wijst op het gebrek aan openbaar Considérant qu'un réclamant pointe l'absence d'enquête publique
onderzoek wat betreft de rotonde, en aan aanplakking ten westen van de concernant le rond-point, et d'affichage à l'ouest de la chaussée
Iepersesteenweg; d'Ypres ;
Overwegende dat de bekendmakingsregels van het openbaar onderzoek in Considérant que les règles de publicité de l'enquête publique sont
Hoofdstuk II, artikelen 5, 6 en 7 van het decreet van 11 maart 2004 nader worden omschreven; Overwegende dat deze regels werden nageleefd; Overwegende dat de onteigeningsomtrek bestemd voor de uitvoering van de rotonde deel uitmaakt van dit openbaar onderzoek; Overwegende dat erop gewezen dient te worden dat er later twee andere onderzoeken uitgevoerd zullen worden, de ene betreffende de technische vergunning voor de uitvoering van de rotonde, de andere betreffende de wijziging van de weg die aan het akkoord van de gemeenteraad onderworpen zal worden. Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Overwegende dat een bezwaarindiener de onteigeningen van de percelen détaillées dans le Chapitre II, articles 5, 6 et 7 du décret du 11 mars 2004 ; Considérant que ces règles ont été respectées ; Considérant que le périmètre d'expropriation destiné à la réalisation du rond point fait partie de la présente enquête publique ; Considérant qu'il est à noter qu'il sera procédé ultérieurement à deux autres enquêtes, l'une relative au permis technique d'exécution du rond point et l'autre relative à la modification de voirie qui sera soumise à l'accord du conseil communal. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant estime inutile l'expropriation des
gelegen ten zuiden van de Kleine Bosweg op een breedte van 10 meter onnodig vindt; Overwegende dat de "DGO1" belast is met het beheer van de gewestwegen en, in dat opzicht, met de Iepersesteenweg (RN336), met inbegrip van de verbinding met de aangrenzende wegen; Overwegende dat het dus de "DGO1" is die de ligging, de afmeting en de te onteigenen innemingen heeft bepaald voor de rotonde die toegang verleent tot de bedrijfsruimte, met inbegrip van de innemingen die nodig zijn voor de verbinding van de Kleine Bosweg met de Iepersesteenweg via de rotonde. Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; parcelles situées au sud du chemin du Petit Bois sur 10 mètres de large ; Considérant que la DGO1 est chargée de la gestion des voiries régionales et, à ce titre, de la Chaussée d'Ypres (RN 336) en ce comprise la connexion des voiries et chemins adjacents ; Considérant que c'est donc la DGO1 qui a déterminé la localisation, le gabarit et les emprises à exproprier pour le giratoire d'accès à la ZAE en ce compris les emprises nécessaires à la connexion du chemin du petit bois à la chaussée d'Ypres via le rond point. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ;
Overwegende dat een bezwaarindiener vindt dat er een risico bestaat Considérant qu'un réclamant estime qu'il y a un risque que les convois
dat de aardappelenkonvooien die naar het bedrijf "Potatoes" rijden, de de pommes de terre qui se rendent vers l'entreprise « Potatoes »
Kleine Bosweg gebruiken vanaf de nieuwe rotonde (links als men naar empruntent la rue du petit Bois depuis le nouveau rond-point (à gauche
Ieper gaat); en remontant vers Ypres) ;
Overwegende dat om de site van het bedrijf "Potatoes" te bereiken, Considérant que pour rejoindre le site de l'entreprise « Potatoes »,
deze konvooien, aan het einde van de Iepersesteenweg op dit ogenblik les dits convois, au sortir de la Chaussée d'Ypres empruntent
de RN 58 gebruiken tot aan het kruispunt van de RN58 met de RN 515 actuellement la RN 58 jusqu'au croisement de celle-ci avec la RN 515
waar een rechtstreekse toegangsweg met het bedrijf werd aangelegd; où une voie d'accès directe à l'entreprise a été créée ;
Overwegende dat er geen enkel belang is voor deze konvooien om Considérant qu'il n'y a aucun intérêt pour ces convois d'emprunter des
landbouwwegen te gebruiken terwijl er een snelverkeersweg bestaat. chemins agricoles alors qu'une voie rapide existe.
Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ;
Overwegende dat een bezwaarindiener het behoud van de rechtstreekse Considérant qu'un réclamant exige le maintien de l'accès direct au
toegang tot de Zwaluwenweg vanaf de Iepersesteenweg eist voor de chemin de l'Hirondelle depuis la Chaussée d'Ypres aux « clients » du
"klanten" van het containerpark en voor de landbouwers om de huidige parc à conteneurs et aux agriculteurs afin de ne pas rallonger le
afstand vanaf Komen niet te verlengen; Overwegende dat de "DGO1" eist om elke "linksaffer" op de Iepersesteenweg te beperken (d.w.z. het doorkruisen of de onderbrekingen van een gewestweg vanaf een zijweg) en voor een goede toegankelijkheid van het verkeer dat het containerpark binnenkomt en uitgaat, werd er voorzien om de berijdbare weg naar de Zwaluwenweg vanaf de steenweg af te schaffen en om deze weg voor het traag verkeer (voetgangers) voor te behouden; Overwegende dat de toegang tot het containerpark in de toekomst zal gebeuren via de rotonde die toegang verleent tot de bedrijfsruimte op de N336; Overwegende dat deze nieuwe toegang de veiligheid van al de gebruikers van het containerpark zal verbeteren. Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Overwegende dat een bezwaarindiener de garantie vraagt om toegang te hebben tot zijn bedrijf op de Zwaluwenweg vanaf de nieuwe rotonde; Overwegende dat het plan van aanleg deze toegang voorziet. Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Overwegende dat een bezwaarindiener zich beklaagt over de huidige parcours actuel depuis Comines ; Considérant que la DGO1 exige de limiter tous les « tourne à gauche » sur la chaussée d'Ypres (c'est-à-dire les traversées ou coupures d'une route régionale depuis une voirie latérale) et afin d'assurer une bonne lisibilité du trafic entrant et sortant du parc à conteneurs, il a été prévu de supprimer l'accès carrossable au chemin de l'hirondelle depuis la chaussée et de le réserver au trafic lent (piétons) ; Considérant que l'accès au parc à conteneurs se fera dans le futur par le giratoire d'accès à la zone d'activités économiques sur la N336 ; Considérant que ce nouvel accès améliorera la sécurité de tous les usagers du parc à conteneurs. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant demande la garantie que l'on puisse accéder à son entreprise au Chemin de l'Hirondelle depuis le nouveau rond point ; Considérant que le plan d'aménagement prévoit cet accès. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant se plaint des nuisances actuelles dues au
hinder die te wijten is aan het zwaar verkeer op de Iepersesteenweg en vraagt om een snelheidsbeperker op het niveau van de woningen te plaatsen; Overwegende dat de aanvrager op deze vraag niet kan ingaan omdat de "DGO1" belast is met het beheer van de gewestwegen en ook met dit soort inrichtingen; Overwegende dat de toekomstige rotonde die toegang verleent tot de bedrijfsruimte als gevolg zal hebben om de snelheid van de vrachtwagens op dat weggedeelte te beperken. Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Overwegende dat een bezwaarindiener wijst op het gevaar van een toekomstige uitbreiding van de bedrijfsruimte ten westen van de rotonde; Overwegende dat geen enkele herziening van het gewestplan in die zin wordt opgestart; Overwegende dat het niet relevant is, en zelfs onmogelijk is om de behoeften of de ligging van de toekomstige bedrijfsruimtes in de komende jaren te voorzien. Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Overwegende dat een bezwaarindiener vraagt waarom er in de bedrijfsruimte geen parkeerplaats voor vrachtwagens is voorzien; Overwegende dat het uitvoeringsprogramma van het activiteitenpark deze soort uitrustingen niet voorziet en waarvan het onderzoek dat de erkenning beoogt het nut niet van heeft ingezien. Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Overwegende dat een bezwaarindiener opmerkt dat het dossier niet werd voorgelegd aan de CCATM (gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening en mobiliteit) en het voorwerp heeft uitgemaakt van een onderzoek in de gemeenteraad dat voorafgaat aan de sluiting van het onderzoek; Overwegende dat de gevolgde procedure van openbaar onderzoek de trafic lourd sur la Chaussée d'Ypres et demande de placer un réducteur de vitesse au niveau des habitations ; Considérant que le demandeur ne peut accéder à cette demande car c'est la DGO1 qui est chargée de la gestion des voiries régionales en ce compris de tels aménagements ; Considérant que le futur giratoire d'accès à la ZAE aura pour effet de ralentir la vitesse des poids-lourds sur ce tronçon. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant pointe un risque d'extension future de la ZAE à l'ouest du rond point ; Considérant qu'aucune révision du plan de secteur n'est initiée dans ce sens ; Considérant qu'il n'est pas pertinent, voire impossible de prévoir les besoins ou les localisations des futures zone d'activités économiques dans les prochaines années. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant demande pourquoi il n'est pas prévu de parking poids lourds dans la ZAE ; Considérant que le programme de mise en oeuvre du parc d'activités ne prévoit pas ce type d'équipement dont l'étude visant la reconnaissance n'a pas relevé le besoin. Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant remarque que le dossier n'a pas été présenté à la CCATM (commission consultative communale d'aménagement du territoire et de la mobilité) et a fait l'objet d'un passage au conseil communal antérieur à la clôture d'enquête ; Considérant que la procédure d'enquête publique suivie est celle du
procedure is van het decreet van 11 maart 2004 en niet de procedure décret du 11 mars 2004 et non celle du CWATUP dont elle diffère ;
van het CWATUP waarvan zij verschilt;
Overwegende dat deze procedure geen onderzoek in de CCATM voorziet en Considérant que celle-ci ne prévoit pas de passage en CCATM et prévoit
daarentegen wel voorziet dat het advies van de gemeenteraad wordt bien par contre que l'avis du conseil communal soit sollicité dans le
gevraagd binnen de termijn van het openbaar onderzoek. délai d'enquête publique.
Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ;
Overwegende dat een bezwaarindiener vindt dat er onnauwkeurigheden Considérant qu'un réclamant estime qu'il y a des imprécisions dans la
zijn in het noordelijk grensgedeelte van de bedrijfsruimte; limite nord de la zone d'activité économique ;
Overwegende dat de schaal van het gewestplan (1/10 000) niet de Considérant que l'échelle du plan de secteur (1/10 000) n'offre pas la
nauwkeurigheid van het erkenningsplan (1/500) biedt; précision du plan de reconnaissance (1/500) ;
Overwegende bovendien dat de noordwestelijke grens werd bepaald door Considérant de plus que la limite nord-ouest a été déterminée par les
de eisen van de "DGO1" over de ligging van de rotonde, lichtjes meer exigences de la DGO1 sur la localisation du rond point, légèrement
in het noorden dan de omtrek van de bedrijfsruimte en de aanleg van de plus au nord que le périmètre de la ZAE et la création de la voirie
toegangsweg tot de bedrijfsruimte vanaf de rotonde. d'accès à la ZAE au départ du giratoire.
Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ;
Overwegende dat de gemeenteraad van de stad Komen-Waasten een gunstig Considérant que le conseil communal de la ville de Comines-Warneton a
advies heeft uitgebracht over de aanvraag tot erkenning en onteigening émis un avis favorable sur la demande de reconnaissance et
op 23 februari 2015 met 20 stemmen voor en 2 tegen; d'expropriation en date du 23 février 2015 par 20 voix pour et 2
Overwegende dat om het advies van de "DGO4" verzocht is op 22 januari contre ; Considérant que l'avis de la DGO4 a été sollicité en date du 22
2015, en dat bedoeld directoraat-generaal op 26 februari 2015 een janvier 2015, que celle-ci a remis un avis favorable en date du 26
gunstig advies heeft uitgebracht; février 2015 ;
Overwegende dat om het advies van de "DGO3" verzocht is op 22 januari Considérant que l'avis de la DGO3 a été sollicité en date du 22
2015, en dat bedoeld directoraat-generaal op 27 februari 2015 een voorwaardelijk gunstig advies heeft uitgebracht; janvier 2015, que celle-ci a remis un avis favorable sous conditions en date du 27 février 2015 ;
Overwegende dat de opmerkingen, voorwaarden en aanbevelingen de Considérant que les remarques, conditions et recommandations sont les
volgende zijn: suivantes :
- De aanvrager zal ervoor moeten zorgen om wel degelijk rekening te - le demandeur devra s'assurer de bien prendre en compte les réalités
houden met de werkelijke toestand bedoeld in het projet (geschiktheid van de gronden voor teelt) en de uiterste doelstellingen van de voornoemde SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan) voor de effectieve compensatie van de verloren landbouwgronden. In voorkomend geval, zouden de specifieke en geschikte menselijke tussenkomsten moeten worden voorzien om de werkelijke geschiktheid te verbeteren van de compenserende gronden bedoeld ten opzichte van de voorspelbare toepassingen (soorten teelt, weiden, enz); Overwegende dat de Waalse Regering, bij de herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen, een gemengde bedrijfsruimte heeft du terrain visé par le projet (aptitudes des sols à la culture) et les objectifs ultimes du SDER précité pour la compensation effective des terres agricoles qui seront perdues. Le cas échéant, il conviendrait de prévoir les interventions humaines spécifiques et adéquates afin d'améliorer l'aptitude réelle des terrains compensatoires visés au regard des utilisations prévisibles (types de cultures, prairies, etc) ; Considérant que le Gouvernement wallon a, lors de la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines, inscrit une zone d'activité économique
opgenomen als uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte mixte en extension de la zone d'activité économique industrielle dite
"Neerwaasten" voor 7,5 ha en een gemengde bedrijfsruimte in het de « Bas-Warneton » pour 7,5 ha et une zone d'activité économique
gehucht "Les Quatre Rois" voor 35 ha en, als planologische mixte au lieu-dit les « Quatre Rois » pour 35 ha et, au titre de
compensaties, een natuurgebied voor 44 ha, en een groengebied voor 1 compensations planologiques, une zone naturelle pour 44 ha et d'une
ha te Ploegsteert op een voormalig ontginningsgebied; Overwegende dat deze beslissing ruimschoots door de Waalse Regering werd gemotiveerd; Overwegende dat het CWATUP een planologische compensatie vraagt die in oppervlakte gelijkwaardig is maar zonder een compensatie op te leggen met gronden van dezelfde agronomische kwaliteit; Overwegende dat de aanvrager niet eigenaar is van de compensatiegronden; Overwegende dat de onteigende landbouwers een "rechtvaardige en voorafgaande vergoeding" zullen krijgen zoals bepaald bij de wet van zone d'espaces verts pour 1 ha à Ploegsteert sur une ancienne zone d'extraction ; Considérant que cette décision a été largement motivée par le Gouvernement wallon ; Considérant que le CWATUP demande une compensation planologique équivalente en surface mais ne va pas jusqu'à imposer la compensation par des terres de même qualité agronomique ; Considérant que le demandeur n'est pas propriétaire des terres de compensation ; Considérant que les agriculteurs expropriés recevront « une juste et
26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; Overwegende dat de compensatie alle geleden verliezen zal moeten compenseren (eigendom, huur, uitbating). In deze fase van de procedure zal er met deze opmerking geen rekening gehouden worden; - het DGO3 vraagt dat de tabel dat hij heeft opgemaakt en dat in bijlage bij zijn advies wordt gevoegd, in aanmerking wordt genomen bij de berekening van de compensaties die ten opzichte van de landbouwers moeten worden voorzien; Overwegende dat de negen betrokken exploitaties in deze tabel worden omschreven, dat het kadaster van de bemestingen en de oppervlaktes die eraan worden onttrokken, zowel in weiden als in akkers, erin nader worden beschreven; Overwegende dat de onteigende landbouwers een billijke en voorafgaande schadeloosstelling zullen krijgen, zoals bepaald in de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; Overwegende dat de compensatie alle geleden verliezen zal moeten dekken (eigendom, pachtovereenkomst, exploitatie). In dit stadium wordt met deze bemerking geen rekening gehouden ; - uiteindelijk verzoekt het DGO3 om een versterking van het overleg en préalable indemnité » tel que le prévoit la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; Considérant que la compensation devra compenser toutes les pertes subies (propriété, bail, exploitation). Il ne sera pas tenu compte de cette remarque à ce stade ; - la DGO3 demande que le tableau qu'elle a réalisé et joint en annexe à son avis soit pris en compte dans le calcul des compensations à prévoir vis-à-vis des agriculteurs ; Considérant que ce tableau présente les neufs exploitations concernées, détaille le cadastre des épandages et les superficies soustraites à celles-ci, tant en pâtures qu'en cultures ; Considérant que les agriculteurs expropriés recevront « une juste et préalable indemnité » tel que le prévoit la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; Considérant que la compensation devra compenser toutes les pertes subies (propriété, bail, exploitation). Il ne sera pas tenu compte de cette remarque à ce stade ; - la DGO3 demande enfin que la concertation et la communication avec
de communicatie met de landbouwers die een deel van hun gronden les agriculteurs qui se voient exproprier une partie de leur terre
onteigend zien ; soit renforcée ;
Overwegende dat dit zeer redelijk verzoek door de administraties in Considérant que cette demande pleine de bon sens sera bien sûr
aanmerking zal worden genomen, die contact met de onteigende entendue par les administrations qui auront à prendre contact avec les
landbouwers zullen opnemen. expropriés.
Deze bemerking zal in aanmerking worden genomen ; Il sera tenu compte de cette remarque ;
- wat betreft het beheer van de op de locatie van het projet - en ce qui concerne la gestion des déchets générés sur le site du
geproduceerde afvalstoffen, zullen de elementen in metselwerk van projet, l'évacuation des éléments en maçonnerie de brique, de blocs se
bakstenen, van blokken afgevoerd naar een CGT om er inerte bouw- en fera vers un CTA pour effectuer le tri-recyclage de déchets inertes de
construction et de démolition ;
sloopafvalstoffen te sorteren en te recycleren; - on utilisera comme matériau de remblais des matériaux et déchets
- zoals bedoeld bij het besluit van de Waalse Regering van 14 juni valorisés tel que le prévoit l'arrêté du Gouvernement wallon du 14
2001, zullen gerecycleerde materialen en gevaloriseerde afvalstoffen
worden gebruikt als steenslag ; juin 2001 ; - par ailleurs, le demandeur devra veiller à ce que les terres
- bovendien zal de aanvrager ervoor moeten zorgen dat de aangevoerde importées soient exemptes de débris ou de semences d'espèces à
gronden vrij zijn van puin of van zaaizaden van invasieve soorten ; caractère invasif ;
Overwegende dat deze voorwaarden zullen worden opgenomen in de Considérant que ces conditions seront intégrées dans les demandes de
aanvragen om vergunning van de bedrijven die zich zullen komen permis des entreprises qui viendront s'installer ainsi que dans la
vestigen alsook in de aanvraag om vergunning voor de inrichting van de locatie. demande de permis pour l'aménagement de la zone.
In dit stadium zullen deze bemerkingen niet in aanmerking worden Il ne sera pas tenu compte de ces remarques à ce stade ;
genomen ; - de hagedoorn langs de « Chemin de la Forge », op de oostelijke grens - la haie d'aubépine longeant le Chemin de la Forge, en limite Est du
van de locatie, zal worden behouden en beschermd tijdens de werf ; site sera conservée et protégée pendant le chantier ;
- het vochtig gebied gelegen op de hoogte van de voormalige gedolven - la zone humide située au niveau de l'ancien site fossoyé, de même
locatie, evenals de vochtige weiden gelegen ten zuiden van de "Chemin que les prairies humides situées au sud du chemin des Hirondelles (de
des Hirondelles" (aan weerskanten van het containerpark en ten oosten part et d'autre du parc à conteneurs et à l'Est du bassin d'orage)
van de vergaarkom) zullen worden behouden. Gunstige inrichtingen voor seront préservées. Des aménagements favorables au développement de la
de ontwikkeling van de biodiversiteit zullen er worden uitgevoerd biodiversité y seront réalisés (mares permanentes et temporaires
(vaste en tijdelijke poelen met kielgoten, sloot en maaiweiden) ; complétées de noues, fossé et prairies de fauche) ;
- een netwerk van vaste en tijdelijke poelen zal moeten worden - sur l'ensemble du site, en vue de préserver une gestion durable des
ontwikkeld op de hele locatie om een duurzaam beheer van regenwater te eaux pluviales mais aussi de préserver les espèces indigènes de
behouden maar ook om de aanwezige inheemse soorten van de herpetofauna l'herpétofaune présentes, un réseau de mares temporaires et
te behouden. Bovendien zou de inrichting van de vergaarkom ter permanentes devra être développé. En outre l'aménagement du bassin
aanvulling van dit netwerk moeten dienen : d'orage devrait compléter ce réseau :
- de aanplantingen zullen worden uitgevoerd door middel van inheemse - les plantations seront réalisées au moyen d'espèces indigènes
soorten vermeld in de lijst als bijlage waarbij knotwilgen zullen reprises dans la liste en annexe et intègreront des saules taillés en
worden opgenomen ; têtards ;
Overwegende dat deze voorwaarden zullen worden opgenomen in de aanvragen om globale vergunning van de bedrijven die zich zullen komen vestigen alsook in de aanvraag om vergunning voor de inrichting van de locatie. In dit stadium zullen deze bemerkingen niet in aanmerking worden genomen ; - het vestigingsplan van de gemengde bedrijfsruimte zal rekening moeten houden met het woongebied, waarbij de vestiging van activiteiten die hinder of nadelen voor de omwoners zouden kunnen veroorzaken, voorkomen moet worden; Overwegende dat het plan van aanleg reeds in een landschappelijke afzonderingsomtrek van 10 meter breed in het plan voorziet; Overwegende dat die voorwaarden steeds meer opgenomen zullen worden in Considérant que ces conditions seront intégrées dans les demandes de permis unique des entreprises qui viendront s'installer ainsi que dans la demande de permis pour l'aménagement de la zone. Il ne sera pas tenu compte de ces remarques à ce stade ; - le plan d'implantation de la ZAEM devra tenir compte de la proximité de la zone d'habitat en évitant l'implantation d'activités susceptibles de générer des nuisances ou inconvénients pour les riverains ; Considérant qu'un dispositif d'isolement paysager de dix mètres de large est d'ores et déjà prévu dans le plan d'aménagement ; Considérant que ces conditions seront de plus intégrées dans la
de vergunningsaanvraag voor de inrichting van het gebied. demande de permis pour l'aménagement de la zone.
Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Il ne sera pas tenu compte de ces remarques à ce stade ;
- er moet worden voorkomen dat de wilde kardinaalsmuts aangeplant - il devra être évité de planter le fusain d'Europe dans les zones
wordt in de door het publiek bezochte gebieden alsook bij de fréquentées par le public ainsi qu'au niveau du dispositif d'isolement
afzonderingsvoorziening ten opzichte van de achterkant van de tuinen par rapport aux fonds de jardin des maisons situées le long de la N336 ;
van de woningen gelegen langs de N336; Overwegende dat die voorwaarden steeds meer opgenomen zullen worden in Considérant que ces conditions seront de plus intégrées dans la
de vergunningsaanvraag voor de inrichting van het gebied. demande de permis pour l'aménagement de la zone.
Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Il ne sera pas tenu compte de ces remarques à ce stade ;
- bijkomende onderzoeken betreffende de toegankelijkheid en de - des études complémentaires concernant l'accessibilité et la mobilité
mobiliteit lijken onontbeerlijk voor de uitvoering van de gemengde semblent impératives avant la mise en oeuvre de la ZAEM, envisageant
bedrijfsruimte, waarbij verschillende opties van degene die
voorgesteld wordt, worden overwogen. De aanleg van een toegang tot het différentes options que celle proposée. La réalisation d'un accès à la
gebied is a priori ten laste van de investeerder en zou beperkt moeten zone est une charge incombant à priori à l'investisseur et devrait
worden tot het oorspronkelijk voorziene gebied (nota : het in het rester circonscrite à la zone initialement prévue (ndlr : la zone
gewestplan opgenomen gebied) zonder de uitbreiding van de omtrek van inscrite au plan de secteur), sans engendrer l'extension du périmètre
het ontwerp en nieuwe onteigeningen als gevolg te hebben; du projet et de nouvelles expropriations ;
Overwegende dat de toegang met een op de N336 gerichte rotonde, de Considérant que l'accès par un giratoire centré sur la N336, son
ligging ervan op een voldoende verwijderde afstand van de afrit van de positionnement à une distance suffisamment éloignée de la sortie de la
N58 en de afmetingen ervan bij de opmaking van dit erkennings- en N58 et son dimensionnement ont été définis par la DGO1 lors de
onteigeningsdossier door het DGO1 bepaald zijn. l'élaboration du présent dossier de reconnaissance et d'expropriation.
Er wordt geen rekening gehouden met die opmerking; Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ;
- elke oprichting van een punt voor het lozen van industriële - toute création d'un point de rejet d'eaux usées industrielles fera
afvalwateren zal het voorwerp uitmaken van een milieuvergunningsaanvraag - rubriek 90.10. ; l'objet d'une demande de permis d'environnement - rubrique 90.10 ;
- in geval van lozing van industrieel afvalwater zal de - en cas de rejet d'eaux usées industrielles, l'accord préalable de
voorafgaandelijke instemming van de bevoegde saneringsinstelling l'organisme d'assainissement compétent sera indispensable ;
onontbeerlijk zijn; - indien een lozing van industrieel afvalwater naar het - si un rejet d'eaux usées industrielles en eaux de surface ou à
oppervlaktewater of de openbare riolering zou zijn voorzien, is de l'égout public était envisagé, la Direction des Eaux de Surface est
Directie Oppervlaktewater de bevoegde instantie die geraadpleegd wordt l'instance compétente consultée en matière de conditions
inzake de exploitatievoorwaarden gebonden aan de lozingen van d'exploitation liées aux rejets d'eau usées ;
afvalwater; - striktere bijzondere voorwaarden dan die bedoeld in de wetgeving - des conditions particulières plus strictes que celles prévues dans
zouden kunnen worden opgelegd in geval van lozing naar de openbare la législation pourraient être imposées soit en cas de rejet en égout
riolering op verzoek van de bevoegde saneringsinstelling, of in geval public à la demande de l'organisme d'assainissement compétent, soit en
van lozing naar het oppervlakte water met het oog op de bewaring en de cas de rejet en eaux de surfaces, dans un but de conservation et
verbetering van het milieu; d'amélioration du milieu ;
- een bijkomend onderzoek betreffende het beheer van het regenwater en - une étude complémentaire concernant la gestion des eaux pluviales et
de modderstromen is onontbeerlijk voor de uitvoering van de gemengde coulées boueuses est impérative avant la mise en oeuvre de la ZAEM,
bedrijfsruimte met name om de impact van het project op het traject notamment en vue de caractériser l'impact du projet sur le trajet des
van de natuurlijke lozingen en de invloed van de groei van de écoulements naturels et l'influence de la croissance des surfaces
ondoorlaatbaar gemaakte oppervlakten op het doorsijpelingsvermogen te kenmerken; imperméabilisées sur la capacité d'infiltration ;
Overwegende dat de door het DG03 geformuleerde voorwaarden inzake het Considérant que les conditions formulées par DG03 concernant la
beheer van het afvalwater in het dossier van de "IEG" vervuld worden; gestion des eaux usées sont rencontrées dans le dossier de l'IEG ;
Overwegende dat de meer "technische" aspecten opgenomen zullen worden Considérant que les aspects plus « techniques » seront intégrés dans
in de vergunningsaanvragen van de ondernemingen die zich zullen les demandes de permis des entreprises qui viendront s'installer en
vestigen naar gelang van de vuilvracht en de hoeveelheid lozingen van fonction de la charge polluante et de la quantité de rejets d'eaux
industrieel afvalwater die ze zullen voortbrengen, alsook in de industrielle qu'elles produiront ainsi que dans la demande de permis
vergunningsaanvraag voor de inrichting van het gebied. pour l'aménagement de la zone.
Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ;
Overwegende dat het advies van "HIT" (Hainaut Ingénierie Technique, Considérant que l'avis du HIT (Hainaut Ingénierie Technique, Province
Provincie Henegouwen) op 22 januari 2015 aangevraagd is; dat de Hainaut) a été sollicité en date du 22 janvier 2015, que celui-ci a
laatstgenoemde op 7 maart 2015 een voorwaardelijk gunstig advies heeft uitgebracht; Overwegende dat de opmerkingen, voorwaarden en aanbevelingen de volgende zijn: - de risico's voor het buiten de oevers treden van de Leie dienen beperkt te worden; - het project moet voorzien in een voldoende opslagcapaciteit tussen regenachtige evenementen; - het watervolume moet rekening houden met de ondoorlaatbaar gemaakte oppervlakten; - "HIT" bepaalt het te bereiken maximaal wegloopdebiet (30 liters/seconde) voor het overstroomgebied van de waterloop "Tête de Flandre"; - "HIT" bepaalt de op de toekomstige bedrijfsruimte aanwezige beheerders van de waterlopen: de waterloop ingedeeld als derde categorie in Neerwaasten wordt beheerd door de stad Komen-Waasten, de waterloop ingedeeld als tweede categorie in Waasten wordt beheerd door de provincie Henegouwen (HIT); remis un avis favorable sous conditions en date du 7 mars 2015 ; Considérant que les remarques, conditions et recommandations sont les suivantes : - il convient de restreindre les risques de débordement de la Lys ; - le projet doit prévoir une capacité de stockage suffisante entre évènements pluvieux ; - le volume d'eau doit tenir compte des surfaces imperméabilisées ; - le HIT précise le débit de fuite maximum à atteindre (30 litres/seconde) pour le sous-bassin du cours d'eau « Tête de Flandre » ; - le HIT précise les gestionnaires des cours d'eau présents sur la future ZAE : le cours d'eau classé en troisième catégorie sur Bas-Warneton est géré par la ville de Comines-Warneton, le cours d'eau classé en deuxième catégorie sur Warneton est géré par la Province de Hainaut (HIT) ;
- gezien het overstromingsrisicokenmerk beveelt "HIT" aan dat de - vu l'aléa d'inondation faible, le HIT recommande que la cote de tout
spiegel van elk functioneel niveau van elk industriegebouw minstens 30 niveau fonctionnel de chaque bâtiment industriel soit d'au moins 30 cm
cm hoger is dan het hoogste punt van het natuurlijke terrein ter (supérieure) par rapport au point le plus élevé du terrain naturel au
hoogte van de vestigingsplaats van het gebouw; droit de la zone d'implantation du bâtiment ;
- De bouw van ondergrondse garages en van kelders zal duidelijk - La construction de garages enterrés et de caves sera formellement
verboden zijn; interdite ;
- noch de provincie Henegouwen, noch de provincie Komen-Waasten mag - ni la Province Hainaut, ni la ville de Comines-Warneton ne pourra
verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele schade te wijten aan être tenu responsable d'éventuels dégâts dus à des circonstances
buitengewone of onvoorzienbare omstandigheden. De aanvrager moet de exceptionnelles ou imprévisibles. Le demandeur doit prendre les
nodige maatregelen treffen om elke schade gebonden aan de dispositions qui s'imposent pour pallier à tout dégât lié aux
overstromingen te verhelpen en om de last ervan te dragen zonder inondations et en assumer seul la charge sans recours possible contre
mogelijk beroep tegen de beheerder van de waterlopen; le gestionnaire de cours d'eau ;
- Het is strikt verboden om de bepaalde omtrek op te vullen; hoogstens - il est strictement interdit de remblayer le périmètre arrêté, tout
is het toegelaten om het reliëf te wijzigen op voorwaarde dat de au plus est-il permis de modifier le relief à condition que le remblai
opvulling gecompenseerd wordt (de opvullingen moeten gelijkwaardig soit compensé (les remblais devront être équivalents aux déblais) ;
zijn aan de uitgravingen);
- het gebied is gelegen in een autonoom saneringsgebied en de lozingen - la zone est en zone d'assainissement autonome, les rejets d'eaux
van huishoudelijk en industrieel afvalwater in de waterloop zijn usées domestiques et industrielles dans le cours d'eau sont interdits.
verboden. Het advies van de intercommunale IPALLE zal aangevraagd L'avis de l'intercommunale IPALLE sera sollicité. La qualité des eaux
worden. De kwaliteit van het buiten de site geloosde water zal met de rejetées hors du site sera conforme aux normes en vigueur. En cas de
vigerende normen overeenstemmen. In geval van lozing van gezuiverd rejet d'eaux épurées et/ou pluviales dans le cours d'eau géré par la
water en/of regenwater in de waterloop beheerd door de provincie
Henegouwen zal een machtiging door de opdrachtgever bij "HIT" Province de Hainaut, une autorisation sera introduite par le maitre
ingediend worden; d'ouvrage auprès du HIT ;
- voor het goede onderhoud van de waterloop (reiniging, enz.) is het - il est nécessaire pour le bon entretien du cours d'eau (curage, etc)
noodzakelijk een strook van vijf meter zonder planten langs de de laisser une bande de cinq mètres libre de toute plantation le long
waterloop te laten; de celui-ci ;
- de aanvrager moet de nodige maatregelen treffen om zijn goed tegen - le demandeur doit prendre les dispositions qui s'imposent pour
de natuurlijke erosie van de oevers te beschermen; protéger son bien de l'érosion naturelle des berges ;
- Het project voorziet in de wijziging van het tracé van de bedding - le projet prévoit la modification du tracé du lit du cours d'eau,
van de waterlopen en die werken moeten het voorwerp uitmaken van een ces travaux doivent faire l'objet d'une demande d'autorisation
voorafgaandelijke machtiging. De beslissing wordt voorafgegaan door préalable. La décision est précédée d'une réunion d'information et
een informatievergadering en een openbaar onderzoek; d'une enquête publique ;
Overwegende dat die voorwaarden opgenomen zullen worden in de Considérant que ces conditions seront intégrées dans les demandes de
vergunningsaanvragen van de ondernemingen die zich zullen vestigen permis des entreprises qui viendront s'installer ainsi que dans la
alsook in de vergunningsaanvraag voor de inrichting van het gebied; demande de permis pour l'aménagement de la zone ;
Overwegende dat HIT talrijke midden voorstelt om die doelstelling te Considérant que le HIT propose une multitude de moyens pour parvenir à
bereiken: ingezaaide draslanden, putten, geulen en infiltratiesloten, cet objectif : noues engazonnées, puits, tranchées et fossés
gebruik van grasbetontegels voor de parkeerplaatsen, beperking van de d'infiltration, utilisation de dalles-gazon pour les espaces de
ondoorlaatbaar gemaakte oppervlakten, overdimensionering van de parking, limitation des surfaces imperméabilisées, surdimensionnement
waterleidingen (regenwaterriolen), tanks met verwijderde overlooppijp, des aqueducs (collecteurs d'eaux de pluie), citernes avec trop-plein
opslagdaken en vergaarkom. décalé, toitures stockantes et bassin d'orage.
In dit stadium wordt er geen rekening gehouden met die opmerkingen; Il n'est pas tenu compte de ces remarques à ce stade ;
Overwegende dat de relevantie van de aanvraag van de intercommunale Considérant que la pertinence de la demande de l'intercommunale IEG
IEG duidelijk blijkt uit de in het dossier aangebrachte ressort clairement des justifications apportées dans le dossier et de
rechtvaardigingen en uit de analyse daarvan in dit besluit; l'analyse qui en est faite dans le présent arrêté ;
Overwegende dat de procedure, zoals omschreven in het decreet van 11 Considérant que la procédure, telle que décrite dans le décret du 11
maart 2014 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités
bedrijvigheid en het uitvoeringsbesluit ervan met het oog op het économique et son arrêté d'application visant l'obtention d'un arrêté
verkrijgen van een erkennings- en onteigeningsbesluit voor de de reconnaissance et d'expropriation pour la zone d'activité
bedrijfsruimte "Quatre Rois" volledig nageleefd is inzake de inhoud en économique de « Quatre Rois », a été respectée intégralement quant au
de voorgeschreven vorm en dat ze de overheid toelaat met kennis van fond et dans la forme prescrite et permet à l'autorité de statuer en
zaken te beslissen, parfaite connaissance de cause,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert de ontsluiting, ten bate van

Article 1er.Il y a lieu de reconnaître d'utilité publique la mise en

economische activiteiten, van de gronden afgebakend door een rode rand oeuvre, au bénéfice d'activités économiques, des terrains délimités
op de bijgaande "plattegrond tot herkenning en onteigening" gelegen op par un trait rouge repris au « plan de reconnaissance et
het grondgebied van de stad Komen-Waasten. d'expropriation » ci-annexé et situé sur le territoire de la ville de
Comines-Warneton.

Art. 2.De erkenningsomtrek afgebakend door een rode rand op de

Art. 2.Le périmètre de reconnaissance délimité par un trait rouge

bijgaande "plattegrond tot herkenning en onteigening" gelegen op het repris au « plan de reconnaissance et d'expropriation » ci-annexé et
grondgebied van de stad Komen-Waasten wordt besloten. situé sur le territoire de la ville de Comines-Warneton est arrêté.

Art. 3.De onteigeningsomtrek met een paarse lint opgenomen op de

Art. 3.Le périmètre d'expropriation tramé de couleur mauve au « plan

bijgaande plattegrond tot herkenning en onteigening van de gemengde de reconnaissance et d'expropriation de la ZAEM des Quatre Rois »
bedrijfsruimte "Quatre Rois" en gelegen op het grondgebied van de stad ci-annexé et situé sur le territoire de la ville de Comines-Warneton
Komen-Waasten wordt besloten. est arrêté.

Art. 4.De inbezitneming van de gronden met een paarse lint opgenomen

Art. 4.La prise de possession des terrains tramés de couleur mauve

op het bijgaande plan met als opschrift plattegrond tot herkenning en repris au plan intitulé « plan de reconnaissance et d'expropriation »
onteigening" en gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten ci-annexé et situés sur le territoire de la ville de Comines-Warneton
is wegens algemeen nut onontbeerlijk . Bijgevolg wordt de est indispensable pour cause d'utilité publique. En conséquence,
Intercommunale I.E.G. ertoe gemachtigd om onmiddellijk tot de l''intercommunale IEG est autorisée à procéder immédiatement à
onteigening over te gaan van die gronden overeenkomstig de bepalingen l'expropriation de ces terrains conformément aux dispositions de la
van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. matière d'expropriation pour cause d'utilité publique.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Namen, 25 maart 2016. Namur, le 25 mars 2016.
M. PREVOT M. PREVOT
Het plan ligt ter inzage bij de Waalse Overheidsdienst, Directie Le plan peut être consulté auprès du Service public de Wallonie,
Direction de l'Equipement des Parcs d'activités, place de Wallonie 1,
Uitrusting Bedrijvenparken, place de Wallonie 1, te 5100 Jambes, of à 5100 Jambes, ou auprès de l'Intercommunale d'Etude et de Gestion,
bij de intercommunale "IEG", Solidariteitsstraat 80, te 770 Moeskroen. rue de la Solidarité 80, à 7700 Mouscron.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^