Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/03/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
25 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 25 MARS 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
en 18 juli 1973; modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983 en 29 december 1990; les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998 et 3 février 1999,
september 1998 en 3 februari 1999, inzonderheid artikel 18; notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 februari 1999; mer, modifié par l'arrêté ministériel du 3 février 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden ten einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol en van CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies et de
tong kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale soles peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour
vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 7 van het ministerieel besluit van 18 december

Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998

1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee worden de volgende wijzigingen aangebracht : réserves de poisson en mer sont apportées les modifications suivantes :
1° de woorden « VIIa, VIIf,g » worden vervangen door de woorden « VIIf,g »; 1° Les mots « VIIa, VIIf,g » sont remplacés par les mots « VIIf,g »;
2° volgende leden worden toegevoegd : 2° Les alinéas suivants sont ajoutés :
« In de periode van 1 april 1999 tot en met 30 juni 1999 mogen de « Dans la période du 1er avril 1999 jusqu'au 30 juin 1999 inclus et ce
tongvangsten van de vissersvaartuigen, in het betrokken dans la zone-c.i.e.m. concernée les captures de soles des bateaux de
i.c.e.s.-gebied, de volgende hoeveelheden niet overschrijden : pêche ne peuvent dépasser les quantités suivantes :
- 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval - 10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW;
- 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval - 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en
het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW;
In de periode van 1 juni 1999 tot en met 31 december 1999 mag de Dans la période du 1er juin 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, la
tongvangst van de vissersvaartuigen in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b pêche totale de soles des bateaux de pêche, dans les zones c.i.e.m.
1000 kg per vaartdag niet overschrijden. » VIIIa,b ne peut dépasser 1000 kg par jour civil. »

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° de woorden « 31 maart 1999 » worden vervangen door de woorden « 31 1° Les mots « 31 mars 1999 » sont remplacés par les mots « 31 mai 1999
mei 1999 »; »;
2° de volgende leden worden toegevoegd : 2° Les alinéas suivants sont ajoutés :
« Ingeval een vissersvaartuig in de loop van 1999 visserijactiviteiten « En cas qu'un bateau de pêche excerce des activités de pêche dans les
uitoefent in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b worden voor dit zones-c.i.e.m. VIIIa,b au cours de 1999, les quantités de cabillauds
vissersvaartuig de maximale kabeljauwhoeveelheden zoals vermeld in maximales mentionnées à l'article 15, § 1, sont pour ce bateau de
artikel 15, § 1, gehalveerd en dit voor de gehele periode van 1 juli pêche réduites de moité et ce pour toute la période du 1er juillet
1999 tot en met 30 september 1999. 1999 jusqu'au 30 septembre 1999 inclus.
Ingeval een vissersvaartuig in de loop van een kalendermaand
visserijactiviteiten uitoefent in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b, is En cas qu'un bateau de pêche exerce des activités de pêche dans les
voor dit vaartuig een beperking van maximaal 25 vaartdagen in die zones-c.i.e.m. VIIIa,b au cours d'un mois calendrier, un maximum de 25
jours de navigation est d'application dans ce mois calendrier dans
kalendermaand over alle i.c.e.s.-gebieden van toepassing. » toutes les zones-c.i.e.m pour ce bateau de pêche. »

Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 3.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 3 februari 1999, worden volgende wijzigingen ministériel du 3 février 1999, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : 1° Le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van § 1, eerste lid, is het vanaf 1 april 1999 tot en « En dérogation au § 1er, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le
met 31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een 1er avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure
hoeveelheid van 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden à 221 kW dépassent une quantité égale à 10 kg par heure entière de
VIId,e overschrijdt. »; présence dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. »;
2° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : 2° Le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van § 2, eerste lid, is het vanaf 1 april 1999 tot en « En dérogation au § 2, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er
met 31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de plies
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW
hoeveelheid van 20 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden dépassent une quantité égale à 20 kg par heure entière de présence
VIId,e overschrijdt. » dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. »

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 3 februari 1999, worden de §§ 5 en 6 ministériel du 3 février 1999, sont insérés les §§ 5 et 6 rédigés
ingevoegd, luidende : comme suit :
« § 5. In de periode van 1 april 1999 tot en met 31 december 1999 is « § 5. Dans la période du 1er avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999
het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is van 600 kg vermenigvuldigd met à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
betreffende i.c.e.s.-gebieden.
§ 6. In de periode van 1 april 1999 tot en met 31 december 1999 is het § 6. Dans la période du 1er avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is van 1200 kg vermenigvuldigd met motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1200
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de
betreffende i.c.e.s.-gebieden. » ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 5.Het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 3 februari 1999, wordt aangevuld met het du 3 février 1999, est complété par l'alinéa suivant :
volgende lid : « De bepaling van het eerste lid is niet van toepassing gedurende de « La disposition de l'alinéa 1er n'est pas d'application pendant la
periode van 1 juni 1999 totdat het makreelquotum in de période du 1er juin 1999 jusqu'à ce que le quota de maquereaux dans
i.c.e.s.-gebieden II, III, IV voor 120 ton is gebruikt. » les zones-c.i.e.m. II, III, IV est épuisé pour 120 tonnes. »

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999 en treedt buiten

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999 et

werking op 31 december 1999 om 24 uur. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999 à 24 heures.
Brussel, 25 maart 1999. Bruxelles, 25 mars 1999.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^