Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/06/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
25 JUNI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 25 JUIN 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par
besluit van 22 februari 2001; l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut
artikel 19; social du marin pêcheur, notamment l'article 19;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005,
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006 en 1 september 2006; 19 mai 2006, 30 juin 2006 et le 1er septembre 2006;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 maart 2007; modifié par l'arrêté ministériel du 23 mars 2007;
Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari Vu le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février 2004
2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde établissant des mesures de restauration de certaines ressources de
kabeljauwbestanden; cabillauds;
Gelet op Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne;
Gelet op Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006 Vu le Règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil du 21 décembre 2006
tot vaststelling voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige établissant pour 2007 les possibilités de pêche et les conditions
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc; capture, notamment les annexes IIa et IIc;
Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la ressource de la
het tongbestand in het westelijk Kanaal; sole dans la Manche occidentale;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2007 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2007 des limitations de captures pour la
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat beperkende maatregelen gedefinieerd moeten worden, die CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui
van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de vaartuigen sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les
die onder een collectief benuttingssysteem of een individuele navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une
quotatoewijzing vallen; attribution individuelle de quota;
Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 6 maanden in geval van Considérant que le 30 juin 2007 va terminer la première période de 6
toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice
benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion
afloopt op 30 juni, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW
hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2007 - 31 oktober pour la prochaine période du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre
2007 vast te stellen; 2007;
Overwegende dat in het kader van het kabeljauwherstelplan de Considérant que dans le cadre du plan de restauration du cabillaud il
voorwaarden vastgelegd moeten worden voor het maximaal aantal te convient de définir les modalités en ce qui concerne le nombre maximum
presteren zeedagen per vaartuig in de beschermde gebieden; de jours de mer à prester par navire dans les zones protégées;
Overwegende de visserij-inspanningsbeperkingen, zoals voorzien in Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues
hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad tot dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la
het tongbestand in de Golf van Biskaje, worden enkel de vaartuigen die ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux
op de lijst « Visvergunningen Golf van Gascogne 2007 » voorkomen, de pêche repris sur la liste "Licences de pêche Golfe de Gascogne
toegelaten aanwezig te zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b; 2007", sont autoriser d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b;
Overwegende het verbod van zeedagenoverdracht op vaartuigniveau kunnen Considérant que le transfert de jours de mer au niveau navire est
aan de boomkorvaartuigen, waarvoor met slechts één type tuig wordt interdit, on peut attribuer quelques jours de compensation aux bateaux
gewerkt, vereveningsdagen worden toegekend; de pêche, qui utilisent un seul type engin de pêche, le chalut à
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol VIIf,g perche; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements, de plies
en tong VIIe bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale VIIf,g et de soles VIIe, peut être réalisé en modifiant des maxima de
vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence
in kwestie; dans la zone concernée;
Overwegende het beperkt aantal ingeschreven vaartuigen op de lijst Considérant que le nombre de bateaux de pêche repris sur la liste
tongvisserij "Golf van Gascogne 2007" en ten einde meer flexibiliteit "Licences de pêche, Golfe de Gascogne 2007" est limité, il est
in de tongvisserij in de Golf van Gascogne te bieden, kan de possible d'élever les quantités attribuées afin d'offrir plus de
toegewezen hoeveelheid worden verruimd, flexibilité à la pêche à la sole en Golfe de Gascogne,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 9, § 4, van het ministerieel besluit van 21

Article 1er.Dans l'article 9, § 4, de l'arrêté ministériel du 21

december 2006, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het décembre 2006, portant des mesures complémentaires de conservation des
behoud van de visbestanden in zee, wordt het cijfer "8" vervangen door réserves de poisson en mer, le nombre "8" est remplacé par le nombre
het getal "13". "13".

Art. 2.In het artikel 13 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

Art. 2.Dans l'article 13 du même arrêté, sont apportées les

1 juli 2007 volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 1er juillet 2007 :
1° in de § 1 wordt het getal "401" vervangen door het getal "415"; 1° dans le § 1er le nombre "401" est remplacé par le nombre "415";
2° de § 2 wordt aangevuld met volgende leden : 2° le § 2 est complété par les alinéas suivantes :
« Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en « Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord
Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant
motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 une puissance motrice supérieure à 221 kW, est de 969 tonnes pour la
januari 2007 tot en met 31 december 2007, 969 ton. période du 1er janvier 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
met 31 december 2007 verboden nog tong aan te voeren uit de A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, il
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). »
3° in de § 4 wordt het getal "4500" vervangen door "6000"; 3° dans le § 4 le nombre "4500" est remplacé par le nombre "6000";
4° de § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : 4° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 1 juli 2007 tot en met 31 oktober 2007 is het verboden dat in « A partir du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre 2007 inclus, il est
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
tongvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche d'une
221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 3.000 kg, puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à
vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 19 kg 3.000 kg majorée d'une quantité égale à 19 kg multiplié par la
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. »

Art. 3.Het artikel 14, § 4, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

Art. 3.L'article 14, § 4, du même arrêté est complété par l'alinéa

met het volgende lid : suivant :
« Vanaf 1 juli 2007 tot en met 31 oktober 2007 is het verboden dat in « A partir du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre 2007 inclus, il est
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de
scholvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une
221 kW een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 75 kg puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig 75 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée
uitgedrukt in kW. » en kW. »

Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, worden volgende

Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 wordt het getal "60" vervangen door het getal "69"; 1° dans le § 1er le nombre "60" est remplacé par le nombre "69";
2° in § 2 wordt het getal "439" vervangen door het getal "506"; 2° dans le § 2 le nombre "439" est remplacé par le nombre "506";
3° de § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : 3° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 1 juli 2007 tot en met 31 oktober 2007 is het verboden dat in « A partir du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre 2007 inclus, il est
de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g, de tongvangst van een vissersvaartuig met interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles d'un
een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent
gelijk is aan 5 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het une quantité égale à 5 kg multiplié par la puissance motrice du bateau
vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » de pêche, exprimée en kW. »

Art. 5.Het artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

Art. 5.L'article 16, § 2, du même arrêté est complété par l'alinéa

met het volgende lid : suivant :
« Vanaf 1 juli 2007 tot en met 31 oktober 2007 is het verboden dat in « A partir du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre 2007 inclus, il est
de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k de tongvangst van een vissersvaartuig interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de soles
met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW
die gelijk is aan 3 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het dépassent une quantité égale à 3 kg multiplié par la puissance motrice
vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » du bateau de pêche, exprimée en kW. »

Art. 6.In het artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 6.Dans l'article 18, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

het ministerieel besluit van 23 maart 2007 wordt het getal "15" ministériel du 23 mars 2007 le nombre "15" est remplacé par le nombre
vervangen door het getal "20". "20".

Art. 7.In het artikel 19, § 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 7.Dans l'article 19, § 5, du même arrêté, modifié par l'arrêté

het ministerieel besluit van 23 maart 2007 wordt met ingang van 1 juli ministériel du 23 mars 2007 le nombre "60" est remplacé par le nombre
2007 het getal "60" vervangen door het getal "20". "20" à partir du 1er juillet 2007.

Art. 8.In het artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 8.Dans l'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 23 maart 2007 worden volgende wijzigingen met ministériel du 23 mars 2007 sont apportées les modifications suivantes
ingang van 1 juli 2007 aangebracht : à partir du 1er juillet 2007 :
1° in § 3 wordt het getal "60" vervangen door het getal "120"; 1° dans le § 3 le nombre "60" est remplacé par le nombre "120";
2° in § 4 wordt het getal "120" vervangen door het getal "240". 2° dans le § 4 le nombre "120" est remplacé par le nombre "240".

Art. 9.Het artikel 24, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

Art. 9.L'article 24, § 2, du même arrêté, est complété par l'alinéa

met het volgende lid : suivant :
« Pour l'application de l'alinéa précédent, le nombre de jours
« Ingeval voor het betrokken vissersvaartuig gedurende 2006 dagen échangés en 2006 est calculé pour le bateau de pêche concerné, comme
werden ingeruild, worden voor de toepassing van vorig lid, deze
ingeruilde dagen als effectieve vaartdagen meegerekend. » jours de navigation effectifs 2006. »

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007 en houdt op van

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007 et

kracht te zijn op 1 januari 2008. cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2008.
Brussel, 19 juni 2007. Bruxelles, le 19 juin 2007.
Y. LETERME Y. LETERME
^